κηρύσσω

kērýssō

preach

To proclaim or announce publicly as a herald; specifically, to declare a message with authority in a public setting. The term primarily refers to the formal act of making an announcement, often involving official or authorized communication to a group, such as by a herald, crier, or appointed messenger. In various contexts, it acquires religious nuance, such as announcing or proclaiming a message about the divine, but its principal sense remains the public, authoritative declaration of a message. Secondary senses include to make something known openly, to publish information, or to summon through announcement.

G2784

Galatians 5:11 · Word #7

Lexicon G2784

Lemmaκηρύσσω
Transliterationkērýssō
Strong'sG2784
DefinitionTo proclaim or announce publicly as a herald; specifically, to declare a message with authority in a public setting. The term primarily refers to the formal act of making an announcement, often involving official or authorized communication to a group, such as by a herald, crier, or appointed messenger. In various contexts, it acquires religious nuance, such as announcing or proclaiming a message about the divine, but its principal sense remains the public, authoritative declaration of a message. Secondary senses include to make something known openly, to publish information, or to summon through announcement.

Morphology V PRS ACT IND 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasepreach
Literalproclaim

Lexical Info

Lemmaκηρύσσω
Strong'sG2784

SIBI-P1 Translation G2784-16

I proclaim publicly

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing action), active voice, indicative mood, first person singular.
Rendering Rationale"I proclaim publicly" preserves the core idea of heralding an authoritative message in an open setting, reflecting the root sense of formal public declaration. The present active indicative, first person singular, is conveyed by "I proclaim" as an ongoing, active action performed by the speaker.

View full lexicon entry for G2784 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I proclaim publicly

Same as P1Yes
RationaleSIBI-P1 'I proclaim publicly' is a root-faithful and contextually acceptable translation of 'κηρύσσω' per the silex_definition. No change needed.