Galatians 3:19
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
why
what?
what
then
therefore
therefore
the
the
the
law
binding norm
law
the
the
the
transgressions
of boundary violations
of transgressions
because of
for the sake of
for the sake of
was added
was placed in addition
was added
until
up to
until
which
of whom
of whom
should come
he/she/it may come
he may come
the
to the
the
seed
seed
seed
to whom
which
to whom
the promise has been made
he has pledged himself
it has been promised
ordained
having been authoritatively appointed
having been ordained
through
through
through
angels
messenger
messenger
in
in
in
the hand
to the hand
the hand
of a mediator
of an intermediary
of a mediator
Interlinear Text
τί
ti
why
what?
what
PRO.Q ACC N SG
οὖν
oun
then
therefore
therefore
CONJ
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
νόμος
nomos
law
binding norm
law
N NOM M SG
τῶν
ton
the
the
the
ART GEN F PL
παραβάσεων
parabaseon
transgressions
of boundary violations
of transgressions
N GEN F PL
χάριν
charin
because of
for the sake of
for the sake of
PREP GEN
προσετέθη
prosetethe
was added
was placed in addition
was added
V AOR PASS IND 3P SG
ἄχρις
achris
until
up to
until
PREP GEN
οὗ
ou
which
of whom
of whom
PRO.D GEN M SG
ἔλθῃ
elthe
should come
he/she/it may come
he may come
V AOR ACT SUBJ 3P SG
τὸ
to
the
to the
the
ART NOM N SG
σπέρμα
sperma
seed
seed
seed
N NOM N SG
ᾧ
o-2
to whom
which
to whom
PRO.R DAT N SG
ἐπήγγελται
epeggeltai
the promise has been made
he has pledged himself
it has been promised
V PRF PASS IND 3P SG
διαταγεὶς
diatageis
ordained
having been authoritatively appointed
having been ordained
V AOR PASS PTCP NOM M SG
δι’
di
through
through
through
PREP GEN
ἀγγέλων
aggelon
angels
messenger
messenger
N GEN M PL
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
χειρὶ
cheiri
the hand
to the hand
the hand
N DAT F SG
μεσίτου
mesitou
of a mediator
of an intermediary
of a mediator
N GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τί ti | why | PRO.Q ACC N SG | G5101 |
| 2 | οὖν oun | then | CONJ | G3767 |
| 3 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | νόμος nomos | law | N NOM M SG | G3551 |
| 5 | τῶν ton | the | ART GEN F PL | G3588 |
| 6 | παραβάσεων parabaseon | transgressions | N GEN F PL | G3847 |
| 7 | χάριν charin | because of | PREP GEN | G5484 |
| 8 | προσετέθη prosetethe | was added | V AOR PASS IND 3P SG | G4369 |
| 9 | ἄχρις achris | until | PREP GEN | G891 |
| 10 | οὗ ou | which | PRO.D GEN M SG | G3739 |
| 11 | ἔλθῃ elthe | should come | V AOR ACT SUBJ 3P SG | G2064 |
| 12 | τὸ to | the | ART NOM N SG | G3588 |
| 13 | σπέρμα sperma | seed | N NOM N SG | G4690 |
| 14 | ᾧ o-2 | to whom | PRO.R DAT N SG | G3739 |
| 15 | ἐπήγγελται epeggeltai | the promise has been made | V PRF PASS IND 3P SG | G1861 |
| 16 | διαταγεὶς diatageis | ordained | V AOR PASS PTCP NOM M SG | G1299 |
| 17 | δι’ di | through | PREP GEN | G1223 |
| 18 | ἀγγέλων aggelon | angels | N GEN M PL | G32 |
| 19 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 20 | χειρὶ cheiri | the hand | N DAT F SG | G5495 |
| 21 | μεσίτου mesitou | of a mediator | N GEN M SG | G3316 |