ὅμως
hómōs
though
An adverb marking concession or persistent circumstance, indicating that despite preceding considerations or conditions, an action or state occurs — commonly translated as 'nevertheless', 'yet', 'still', or 'however'. It serves to introduce a statement that stands in contrast to, or persists in spite of, what has just been said. Ὅμως is typically used to signal that the following statement remains true or is conceded, even though the prior information might imply otherwise.
Galatians 3:15 · Word #5
Lexicon G3676
| Lemma | ὅμως |
| Transliteration | hómōs |
| Strong's | G3676 |
| Definition | An adverb marking concession or persistent circumstance, indicating that despite preceding considerations or conditions, an action or state occurs — commonly translated as 'nevertheless', 'yet', 'still', or 'however'. It serves to introduce a statement that stands in contrast to, or persists in spite of, what has just been said. Ὅμως is typically used to signal that the following statement remains true or is conceded, even though the prior information might imply otherwise. |
Morphology ADV
All morphology codes
| Part of Speech | ADV — Adverb — Modifies a verb, adjective, or other adverb |
Common Translation
| Phrase | though |
| Literal | nevertheless |
Lexical Info
| Lemma | ὅμως |
| Strong's | G3676 |
SIBI-P1 Translation G3676-01
nevertheless
| Morphological Notes | Adverb (Gr,D); indeclinable concessive adverb modifying a clause or statement. |
| Rendering Rationale | As an adverb derived from the root meaning "same" or "together," ὅμως developed a concessive sense indicating that something remains true all the same. "Nevertheless" preserves this persistent, in-spite-of force without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for G3676 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
nevertheless
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'nevertheless' fits the concessive force here and is supported by SILEX; P1 appropriately captures the word's function. |