ὅμως

hómōs

though

An adverb marking concession or persistent circumstance, indicating that despite preceding considerations or conditions, an action or state occurs — commonly translated as 'nevertheless', 'yet', 'still', or 'however'. It serves to introduce a statement that stands in contrast to, or persists in spite of, what has just been said. Ὅμως is typically used to signal that the following statement remains true or is conceded, even though the prior information might imply otherwise.

G3676

Galatians 3:15 · Word #5

Lexicon G3676

Lemmaὅμως
Transliterationhómōs
Strong'sG3676
DefinitionAn adverb marking concession or persistent circumstance, indicating that despite preceding considerations or conditions, an action or state occurs — commonly translated as 'nevertheless', 'yet', 'still', or 'however'. It serves to introduce a statement that stands in contrast to, or persists in spite of, what has just been said. Ὅμως is typically used to signal that the following statement remains true or is conceded, even though the prior information might imply otherwise.

Morphology ADV All morphology codes

Part of Speech ADV — Adverb — Modifies a verb, adjective, or other adverb

Common Translation

Phrasethough
Literalnevertheless

Lexical Info

Lemmaὅμως
Strong'sG3676

SIBI-P1 Translation G3676-01

nevertheless

Morphological NotesAdverb (Gr,D); indeclinable concessive adverb modifying a clause or statement.
Rendering RationaleAs an adverb derived from the root meaning "same" or "together," ὅμως developed a concessive sense indicating that something remains true all the same. "Nevertheless" preserves this persistent, in-spite-of force without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for G3676 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

nevertheless

Same as P1Yes
Rationale'nevertheless' fits the concessive force here and is supported by SILEX; P1 appropriately captures the word's function.