Common
SIBI-P1
SIBI-P2
from
from
—
but
now
—
those
the
—
who seemed
of those thinking
—
to be
to be
—
something
something
—
whatever
what sort
—
formerly
at some time
—
they were
they were
—
no difference
not even one thing
—
to me
to me
—
makes a difference
he/she/it differs
—
person
face
—
the
the
—
God
Divine Being
—
of man
of a human being
—
not
not
—
accepts
takes
—
to me
to me
—
for
for
—
those
the ones
—
who seemed
those supposing
—
nothing
not even one thing
—
added
they conferred
—
Interlinear Text
ἀπὸ
apo
from
from
PREP GEN
δὲ
de
but
now
CONJ
τῶν
ton
those
the
PRO.D GEN M PL
δοκούντων
dokounton
who seemed
of those thinking
V PRS ACT PTCP GEN M PL
εἶναί
einai
to be
to be
V PRS ACT INF
τι
ti
something
something
PRO.I ACC N SG
ὁποῖοί
opoioi
whatever
what sort
PRO.Q NOM M PL
ποτε
pote
formerly
at some time
ADV
ἦσαν
esan
they were
they were
V IMPF ACT IND 3P PL
οὐδέν
ouden
no difference
not even one thing
PRO.I NOM N SG
μοι
moi
to me
to me
PRO.P 1P DAT SG
διαφέρει
diapherei
makes a difference
he/she/it differs
V PRS ACT IND 3P SG
πρόσωπον
prosopon
person
face
N ACC N SG
ὁ
o
the
the
ART NOM M SG
Θεὸς
theos
God
Divine Being
N NOM M SG
ἀνθρώπου
anthropou
of man
of a human being
N GEN M SG
οὐ
ou
not
not
ADV
λαμβάνει
lambanei
accepts
takes
V PRS ACT IND 3P SG
ἐμοὶ
emoi
to me
to me
PRO.P 1P DAT SG
γὰρ
gar
for
for
CONJ
οἱ
oi
those
the ones
PRO.D NOM M PL
δοκοῦντες
dokountes
who seemed
those supposing
V PRS ACT PTCP NOM M PL
οὐδὲν
ouden-2
nothing
not even one thing
PRO.I ACC N SG
προσανέθεντο
prosanethento
added
they conferred
V AOR MID IND 3P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀπὸ apo | from | PREP GEN | G575 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | τῶν ton | those | PRO.D GEN M PL | G3588 |
| 4 | δοκούντων dokounton | who seemed | V PRS ACT PTCP GEN M PL | G1380 |
| 5 | εἶναί einai | to be | V PRS ACT INF | G1510 |
| 6 | τι ti | something | PRO.I ACC N SG | G5100 |
| 7 | ὁποῖοί opoioi | whatever | PRO.Q NOM M PL | G3697 |
| 8 | ποτε pote | formerly | ADV | G4218 |
| 9 | ἦσαν esan | they were | V IMPF ACT IND 3P PL | G1510 |
| 10 | οὐδέν ouden | no difference | PRO.I NOM N SG | G3762 |
| 11 | μοι moi | to me | PRO.P 1P DAT SG | G1473 |
| 12 | διαφέρει diapherei | makes a difference | V PRS ACT IND 3P SG | G1308 |
| 13 | πρόσωπον prosopon | person | N ACC N SG | G4383 |
| 14 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 15 | Θεὸς theos | God | N NOM M SG | G2316 |
| 16 | ἀνθρώπου anthropou | of man | N GEN M SG | G444 |
| 17 | οὐ ou | not | ADV | G3756 |
| 18 | λαμβάνει lambanei | accepts | V PRS ACT IND 3P SG | G2983 |
| 19 | ἐμοὶ emoi | to me | PRO.P 1P DAT SG | G1473 |
| 20 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 21 | οἱ oi | those | PRO.D NOM M PL | G3588 |
| 22 | δοκοῦντες dokountes | who seemed | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G1380 |
| 23 | οὐδὲν ouden-2 | nothing | PRO.I ACC N SG | G3762 |
| 24 | προσανέθεντο prosanethento | added | V AOR MID IND 3P PL | G4323 |