Common
SIBI-P1
SIBI-P2
but
but rather
but rather
even
and
and
if
if
if
we
we ourselves
we ourselves
or
or
or
angel
messenger
messenger
from
out of
out of
heaven
of the celestial expanse
of heaven
should preach
is being proclaimed as good news
is proclaiming good news
to you
to you all
to you all
contrary to
from beside
from beside
that which
which
that
we have preached
we announced good news for ourselves
we announced good news for ourselves
to you
to you all
to you all
accursed
a devoted thing under ban
a devoted thing under ban
let him be
let it be
let it be
Interlinear Text
ἀλλὰ
alla
but
but rather
but rather
CONJ
καὶ
kai
even
and
and
ADV
ἐὰν
ean
if
if
if
CONJ.S
ἡμεῖς
emeis
we
we ourselves
we ourselves
PRO.P 1P NOM PL
ἢ
e
or
or
or
CONJ
ἄγγελος
aggelos
angel
messenger
messenger
N NOM M SG
ἐξ
ex
from
out of
out of
PREP GEN
οὐρανοῦ
ouranou
heaven
of the celestial expanse
of heaven
N GEN M SG
εὐαγγελίζηται
euaggelizetai
should preach
is being proclaimed as good news
is proclaiming good news
V PRS MID SUBJ 3P SG
ὑμῖν
umin
to you
to you all
to you all
PRO.P 2P DAT PL
παρ’
par
contrary to
from beside
from beside
PREP ACC
ὃ
o
that which
which
that
PRO.R ACC N SG
εὐηγγελισάμεθα
eueggelisametha
we have preached
we announced good news for ourselves
we announced good news for ourselves
V AOR MID IND 1P PL
ὑμῖν
umin-2
to you
to you all
to you all
PRO.P 2P DAT PL
ἀνάθεμα
anathema
accursed
a devoted thing under ban
a devoted thing under ban
N NOM N SG
ἔστω
esto
let him be
let it be
let it be
V PRS ACT IMP 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀλλὰ alla | but | CONJ | G235 |
| 2 | καὶ kai | even | ADV | G2532 |
| 3 | ἐὰν ean | if | CONJ.S | G1437 |
| 4 | ἡμεῖς emeis | we | PRO.P 1P NOM PL | G1473 |
| 5 | ἢ e | or | CONJ | G2228 |
| 6 | ἄγγελος aggelos | angel | N NOM M SG | G32 |
| 7 | ἐξ ex | from | PREP GEN | G1537 |
| 8 | οὐρανοῦ ouranou | heaven | N GEN M SG | G3772 |
| 9 | εὐαγγελίζηται euaggelizetai | should preach | V PRS MID SUBJ 3P SG | G2097 |
| 10 | ὑμῖν umin | to you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 11 | παρ’ par | contrary to | PREP ACC | G3844 |
| 12 | ὃ o | that which | PRO.R ACC N SG | G3739 |
| 13 | εὐηγγελισάμεθα eueggelisametha | we have preached | V AOR MID IND 1P PL | G2097 |
| 14 | ὑμῖν umin-2 | to you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 15 | ἀνάθεμα anathema | accursed | N NOM N SG | G331 |
| 16 | ἔστω esto | let him be | V PRS ACT IMP 3P SG | G1510 |