Common
SIBI-P1
SIBI-P2
who
of the
of the
gave
having given
having given
himself
of themselves
of themselves
for
concerning
concerning
our
the
the
sins
of wrongdoings
of sinning
our
of us
of us
that
in order that
in order that
he might deliver
he might take out for himself
he might take out for himself
us
us
us
from
out of
out of
this
of the
of the
age
of an age
age
the
of the
of the
present
of the now-present one
now-present one
evil
of the harmful one
of the evil one
according to
according to
according to
the
to the
the
will
will
will
of
of the
of the
God
of a god
God
and
and
and
Father
of a father
Father
our
of us
of us
Interlinear Text
τοῦ
tou
who
of the
of the
PRO.D GEN M SG
δόντος
dontos
gave
having given
having given
V AOR ACT PTCP GEN M SG
ἑαυτὸν
eauton
himself
of themselves
of themselves
PRO.X 3P ACC M SG
περὶ
peri
for
concerning
concerning
PREP GEN
τῶν
ton
our
the
the
ART GEN F PL
ἁμαρτιῶν
amartion
sins
of wrongdoings
of sinning
N GEN F PL
ἡμῶν
emon
our
of us
of us
PRO.P 1P GEN PL
ὅπως
opos
that
in order that
in order that
CONJ.S
ἐξέληται
exeletai
he might deliver
he might take out for himself
he might take out for himself
V AOR MID SUBJ 3P SG
ἡμᾶς
emas
us
us
us
PRO.P 1P ACC PL
ἐκ
ek
from
out of
out of
PREP GEN
τοῦ
tou-2
this
of the
of the
ART GEN M SG
αἰῶνος
aionos
age
of an age
age
N GEN M SG
τοῦ
tou-3
the
of the
of the
PRO.D GEN M SG
ἐνεστῶτος
enestotos
present
of the now-present one
now-present one
V PRF ACT PTCP GEN M SG
πονηροῦ
ponerou
evil
of the harmful one
of the evil one
ADJ.S GEN M SG
κατὰ
kata
according to
according to
according to
PREP ACC
τὸ
to
the
to the
the
ART ACC N SG
θέλημα
thelema
will
will
will
N ACC N SG
τοῦ
tou-4
of
of the
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of a god
God
N GEN M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
Πατρὸς
patros
Father
of a father
Father
N GEN M SG
ἡμῶν
emon-2
our
of us
of us
PRO.P 1P GEN PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τοῦ tou | who | PRO.D GEN M SG | G3588 |
| 2 | δόντος dontos | gave | V AOR ACT PTCP GEN M SG | G1325 |
| 3 | ἑαυτὸν eauton | himself | PRO.X 3P ACC M SG | G1438 |
| 4 | περὶ peri | for | PREP GEN | G4012 |
| 5 | τῶν ton | our | ART GEN F PL | G3588 |
| 6 | ἁμαρτιῶν amartion | sins | N GEN F PL | G266 |
| 7 | ἡμῶν emon | our | PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| 8 | ὅπως opos | that | CONJ.S | G3704 |
| 9 | ἐξέληται exeletai | he might deliver | V AOR MID SUBJ 3P SG | G1807 |
| 10 | ἡμᾶς emas | us | PRO.P 1P ACC PL | G1473 |
| 11 | ἐκ ek | from | PREP GEN | G1537 |
| 12 | τοῦ tou-2 | this | ART GEN M SG | G3588 |
| 13 | αἰῶνος aionos | age | N GEN M SG | G165 |
| 14 | τοῦ tou-3 | the | PRO.D GEN M SG | G3588 |
| 15 | ἐνεστῶτος enestotos | present | V PRF ACT PTCP GEN M SG | G1764 |
| 16 | πονηροῦ ponerou | evil | ADJ.S GEN M SG | G4190 |
| 17 | κατὰ kata | according to | PREP ACC | G2596 |
| 18 | τὸ to | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 19 | θέλημα thelema | will | N ACC N SG | G2307 |
| 20 | τοῦ tou-4 | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 21 | Θεοῦ theou | God | N GEN M SG | G2316 |
| 22 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 23 | Πατρὸς patros | Father | N GEN M SG | G3962 |
| 24 | ἡμῶν emon-2 | our | PRO.P 1P GEN PL | G1473 |