אָמַ֨רְנוּ
𐤀𐤌𐤓𐤍𐤅
ʼâmar
we had said
To say, speak, utter, or express verbally; denotes both the act of speaking and the content communicated. Used broadly for any act of verbal expression, including asking, answering, commanding, declaring, narrating, promising, and even inner speech or thought expressed inwardly.
Ezra 8:22 · Word #12
Lexicon H559
| Lemma | אָמַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤌𐤓 |
| Transliteration | ʼâmar |
| Strong's | H559 |
| Definition | To say, speak, utter, or express verbally; denotes both the act of speaking and the content communicated. Used broadly for any act of verbal expression, including asking, answering, commanding, declaring, narrating, promising, and even inner speech or thought expressed inwardly. |
Morphology HVqp1cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | we had said |
SIBI-P1 Translation H559-04
we said
| Morphological Notes | Verb, Qal (simple active), perfect (completed action), 1st person common plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple, active sense of speaking or uttering, and the perfect 1st person common plural form denotes completed action by 'we.' The rendering 'we said' directly reflects both the root meaning and the morphology. |
View full lexicon entry for H559 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
we said
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 matches the context and tense of the verb; no adjustment needed. |