Ezra 8:21
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Then I proclaimed
and I called out
and I called out
there
in that place
there
a fast
fast
a fast
at
upon
at
the river
the river
the river
of Ahava
Ahava
Ahava
that we might humble ourselves
to humble oneself
to humble ourselves
before
to the face of
to before the face of
our God
our mighty ones
our Elohim
to seek
to earnestly seek
to earnestly seek
from Him
from us
from Him
way
path of
a way
right
upright (feminine)
upright (feminine)
for us
—
for us
and for our little ones
our toddling little ones
and for our little ones
and for all
and to all of
and for all
our possessions
our gathered possessions
our possessions
Interlinear Text
וָ/אֶקְרָ֨א
𐤅/𐤀𐤒𐤓𐤀
vaeqera
Then I proclaimed
and I called out
and I called out
HC/Vqw1cs
שָׁ֥ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
צוֹם֙
𐤑𐤅𐤌
tsom
a fast
fast
a fast
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
at
upon
at
HR
הַ/נָּהָ֣ר
𐤄/𐤍𐤄𐤓
hanahar
the river
the river
the river
HTd/Ncmsa
אַהֲוָ֔א
𐤀𐤄𐤅𐤀
ahava
of Ahava
Ahava
Ahava
HNp
לְ/הִתְעַנּ֖וֹת
𐤋/𐤄𐤕𐤏𐤍𐤅𐤕
lehiteanot
that we might humble ourselves
to humble oneself
to humble ourselves
HR/Vtc
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
אֱלֹהֵ֑י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
our Elohim
HNcmpc/Sp1cp
לְ/בַקֵּ֤שׁ
𐤋/𐤁𐤒𐤔
levaqesh
to seek
to earnestly seek
to earnestly seek
HR/Vpc
מִמֶּ֨/נּוּ֙
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from Him
from us
from Him
HR/Sp1cp
דֶּ֣רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
way
path of
a way
HNcbsa
יְשָׁרָ֔ה
𐤉𐤔𐤓𐤄
yesharah
right
upright (feminine)
upright (feminine)
HAafsa
לָ֥/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
for us
for us
HR/Sp1cp
וּ/לְ/טַפֵּ֖/נוּ
𐤅/𐤋/𐤈𐤐/𐤍𐤅
uletapenu
and for our little ones
our toddling little ones
and for our little ones
HC/R/Ncmsc/Sp1cp
וּ/לְ/כָל
𐤅/𐤋/𐤊𐤋
ulekhal
kila (Swahili)
and for all
and to all of
and for all
HC/R/Ncmsc
רְכוּשֵֽׁ/נוּ
𐤓𐤊𐤅𐤔/𐤍𐤅
rekhushenu
our possessions
our gathered possessions
our possessions
HNcmsc/Sp1cp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וָ/אֶקְרָ֨א vaeqera | Then I proclaimed | HC/Vqw1cs | H7121 |
| 2 | שָׁ֥ם sham | there | HD | H8033 |
| 3 | צוֹם֙ tsom | a fast | HNcmsa | H6685 |
| 4 | עַל al | at | HR | H5921 |
| 5 | הַ/נָּהָ֣ר hanahar | the river | HTd/Ncmsa | H5104 |
| 6 | אַהֲוָ֔א ahava | of Ahava | HNp | H163 |
| 7 | לְ/הִתְעַנּ֖וֹת lehiteanot | that we might humble ourselves | HR/Vtc | H6031 |
| 8 | לִ/פְנֵ֣י lifeney | before | HR/Ncbpc | H6440 |
| 9 | אֱלֹהֵ֑י/נוּ eloheynu Mulimu (Lozi) | our God | HNcmpc/Sp1cp | H430 |
| 10 | לְ/בַקֵּ֤שׁ levaqesh | to seek | HR/Vpc | H1245 |
| 11 | מִמֶּ֨/נּוּ֙ mimenu | from Him | HR/Sp1cp | H4480 |
| 12 | דֶּ֣רֶךְ derekhe | way | HNcbsa | H1870 |
| 13 | יְשָׁרָ֔ה yesharah | right | HAafsa | H3477 |
| 14 | לָ֥/נוּ lanu | for us | HR/Sp1cp | |
| 15 | וּ/לְ/טַפֵּ֖/נוּ uletapenu | and for our little ones | HC/R/Ncmsc/Sp1cp | H2945 |
| 16 | וּ/לְ/כָל ulekhal kila (Swahili) | and for all | HC/R/Ncmsc | H3605 |
| 17 | רְכוּשֵֽׁ/נוּ rekhushenu | our possessions | HNcmsc/Sp1cp | H7399 |