מַדְבְּחָ֔/ה

𐤌𐤃𐤁𐤇/𐤄

madbach

the-altar

A structure or platform designated for the act of offering animal, grain, or other sacrifices to a deity; specifically, a sacrificial altar. Used predominantly in Aramaic portions of the Hebrew Bible to refer to a raised place set apart for ritual sacrifice. Its usage is centered on the context of worship involving offerings.

H4056

Ezra 7:17 · Word #16

Lexicon H4056

Lemmaמַדְבַּח
Lemma (Paleo)𐤌𐤃𐤁𐤇
Transliterationmadbach
Strong'sH4056
DefinitionA structure or platform designated for the act of offering animal, grain, or other sacrifices to a deity; specifically, a sacrificial altar. Used predominantly in Aramaic portions of the Hebrew Bible to refer to a raised place set apart for ritual sacrifice. Its usage is centered on the context of worship involving offerings.

Morphology ANcmsd/Td All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State d — Determined — The noun is definite

Common Translation

Phrasethe-altar

SIBI-P1 Translation H4056-01

the sacrifice-altar

Morphological NotesMasculine singular common noun in determined state (with definite article implied in form).
Rendering RationaleThe noun מַדְבַּח derives from the Aramaic root דבח meaning "to slaughter, to sacrifice," and denotes a place designated for such acts. Rendering it "the sacrifice-altar" preserves both the root idea of sacrificial slaughter and the determined masculine singular form.

View full lexicon entry for H4056 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the altar

Same as P1No — adjusted for context
RationaleIn context, 'sacrifice-altar' is more wooden than necessary. 'The altar' is the natural, fully accurate rendering per the SILEX definition, especially given cultic context.