מִדַּת֙

𐤌𐤃𐤕

middâh

of-tribute

A fixed sum or assessment, particularly a tax or tribute imposed by an authority; often denotes money or goods required as tribute or toll, especially by a foreign ruler or occupying administration. In Aramaic contexts of the Hebrew Bible, refers specifically to the tribute or tax system as administered under imperial rule.

H4061

Ezra 6:8 · Word #18

Lexicon H4061

Lemmaמִדָּה
Lemma (Paleo)𐤌𐤃𐤄
Transliterationmiddâh
Strong'sH4061
DefinitionA fixed sum or assessment, particularly a tax or tribute imposed by an authority; often denotes money or goods required as tribute or toll, especially by a foreign ruler or occupying administration. In Aramaic contexts of the Hebrew Bible, refers specifically to the tribute or tax system as administered under imperial rule.

Morphology ANcfsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseof-tribute

SIBI-P1 Translation H4061-01

apportioned tribute of

Morphological NotesNoun, feminine singular, construct state (Aramaic form).
Rendering RationaleDerived from מדד (“to measure, apportion”), this noun denotes a levy measured out or assessed. The feminine singular construct form requires the sense “of,” indicating an apportioned tribute belonging to or pertaining to something else.

View full lexicon entry for H4061 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

tribute of

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'apportioned tribute of' is unnecessarily expanded here; the direct context is a specific tribute owed or supplied. 'tribute of' matches the financial/administrative setting.