יִתְבְּנֵ֔א

𐤉𐤕𐤁𐤍𐤀

bᵉnâʼ

let be rebuilt

To build or construct, especially in reference to physical structures such as buildings, cities, or altars; by extension, to establish, restore, or rebuild something that has fallen into disrepair. The term is most commonly used for acts of construction or restoration in the context of the Aramaic portions of the Hebrew Bible.

H1124

Ezra 6:3 · Word #13

Lexicon H1124

Lemmaבְּנָא
Lemma (Paleo)𐤁𐤍𐤀
Transliterationbᵉnâʼ
Strong'sH1124
DefinitionTo build or construct, especially in reference to physical structures such as buildings, cities, or altars; by extension, to establish, restore, or rebuild something that has fallen into disrepair. The term is most commonly used for acts of construction or restoration in the context of the Aramaic portions of the Hebrew Bible.

Morphology AVui3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Hithpeel
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraselet be rebuilt

SIBI-P1 Translation H1124-12

he will build himself

Morphological NotesVerb, Hithpeel (reflexive stem), imperfect, 3rd person masculine singular, Aramaic form.
Rendering RationaleThe root בנה conveys building or establishing. In the Hithpeel (reflexive) imperfect 3rd masculine singular, the form expresses that he will act upon himself in building, hence "he will build himself."

View full lexicon entry for H1124 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

let it be rebuilt

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'he will build himself' is grammatically off and contextually does not fit the impersonal jussive intent; this is an impersonal jussive in context, hence 'let it be rebuilt.'