שְׁלָמָ֥/א
𐤔𐤋𐤌/𐤀
shᵉlâm
peace
State of well-being or wholeness, encompassing safety, prosperity, health, and peaceful relations; used to denote both the absence of conflict and the presence of positive conditions for flourishing. In various contexts, it indicates completeness (of affairs or personal circumstances), tranquility, or welfare.
Ezra 5:7 · Word #9
Lexicon H8001
| Lemma | שְׁלָם |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤌 |
| Transliteration | shᵉlâm |
| Strong's | H8001 |
| Definition | State of well-being or wholeness, encompassing safety, prosperity, health, and peaceful relations; used to denote both the absence of conflict and the presence of positive conditions for flourishing. In various contexts, it indicates completeness (of affairs or personal circumstances), tranquility, or welfare. |
Morphology ANcmsd/Td
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | d — Determined — The noun is definite |
Common Translation
| Phrase | peace |
SIBI-P1 Translation H8001-02
the wholeness
| Morphological Notes | Masculine singular common noun in the determined (emphatic/definite) state; Aramaic form corresponding to Hebrew שָׁלוֹם. |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root שׁלם, expressing completeness and soundness. As a masculine singular determined (emphatic) form in Aramaic, it is rendered with the definite sense "the," preserving both its morphological state and its core idea of holistic well-being. |
View full lexicon entry for H8001 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
peace
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'the wholeness' is a core sense, but in salutation context 'peace' is standard and best reflects the formal greeting in the ancient Near East. |