כְּתִ֣יב
𐤊𐤕𐤉𐤁
kᵉthab
written
Inscription, written document, written text. כְּתַב in Aramaic refers primarily to the act or product of writing, especially in formal, official, or legal contexts. It denotes something that is written, whether as a record, inscription, or written communication, rather than the act of writing itself. The semantic range includes anything written—letters, edicts, legal documents, decrees, inscriptions, or records.
kutaba "to write (archaic, pre-colonial/missionary period)" (Kimbundu) · kotába "to write (archaic, found in some dialectal and literary Lingala; modern is 'kokoma')" (Lingala) · kataba "to write (archaic, also used in texts or ceremonial contexts; modern form is 'kanga' in Congo, but 'kataba' is attested in missionaries' and early colonial records)" (Kikongo)Ezra 5:7 · Word #5
Lexicon H3790
| Lemma | כְּתַב |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤕𐤁 |
| Transliteration | kᵉthab |
| Strong's | H3790 |
| Definition | Inscription, written document, written text. כְּתַב in Aramaic refers primarily to the act or product of writing, especially in formal, official, or legal contexts. It denotes something that is written, whether as a record, inscription, or written communication, rather than the act of writing itself. The semantic range includes anything written—letters, edicts, legal documents, decrees, inscriptions, or records. |
Morphology AVQp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peil |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | written |
SIBI-P1 Translation H3790-03
he wrote
| Morphological Notes | Verb, Aramaic Peil (simple active), perfect, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Peil (simple active) perfect 3rd masculine singular form denotes a completed act performed by a masculine singular subject. "He wrote" directly reflects the root meaning of inscribing or recording and preserves the verbal morphology. |
View full lexicon entry for H3790 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
written
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'he wrote' is a verbal rendering, but the participle here refers to the content 'written' (adjectival/participle) within the decree. Adjusted to noun/participle form fitting context. |
Bantu Hebrew
כְּתִ֣יב (kᵉthab) — Inscription, written document, written text. כְּתַב in Aramaic refers primarily to the act or product of writing, especially in formal, official, or legal contexts. It denotes something that is written, whether as a record, inscription, or written communication, rather than the act of writing itself. The semantic range includes anything written—letters, edicts, legal documents, decrees, inscriptions, or records.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| kutaba | to write (archaic, pre-colonial/missionary period) | Kimbundu |
| kotába | to write (archaic, found in some dialectal and literary Lingala; modern is 'kokoma') | Lingala |
| kataba | to write (archaic, also used in texts or ceremonial contexts; modern form is 'kanga' in Congo, but 'kataba' is attested in missionaries' and early colonial records) | Kikongo |