וּ/רְע֥וּת
𐤅/𐤓𐤏𐤅𐤕
rᵉʻûwth
and his pleasure
Desire, will, wish—denoting the act of wishing, intending, or purpose; also carries the sense of pleasure or favor in a broader context. The word signifies both the inclination or volition of a person or deity and occasionally the result of such intent (what is desired, a purpose, or pleasure).
Ezra 5:17 · Word #27
Lexicon H7470
| Lemma | רְעוּת |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤏𐤅𐤕 |
| Transliteration | rᵉʻûwth |
| Strong's | H7470 |
| Definition | Desire, will, wish—denoting the act of wishing, intending, or purpose; also carries the sense of pleasure or favor in a broader context. The word signifies both the inclination or volition of a person or deity and occasionally the result of such intent (what is desired, a purpose, or pleasure). |
Morphology AC/Ncfsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and his pleasure |
SIBI-P1 Translation H7470-02
and restless craving of
| Morphological Notes | Conjunction וּ + feminine singular noun in construct state (Ncfsc). |
| Rendering Rationale | The noun רְעוּת derives from רעה (“to feed, pasture”) and metaphorically expresses a mental or emotional ‘feeding’—a restless craving or pursuit. The feminine singular construct form requires an "of" sense, and the prefixed וּ adds "and." |
View full lexicon entry for H7470 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and will/desire of
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 ('and restless craving of') overstates the semantic range; 'will/desire' better aligns with the context referring to royal purpose/pleasure. 'And' is kept as conjunction. Adjusted for nuance and accuracy. |