אֵֽזֶל
𐤀𐤆𐤋
ʼăzal
go
A verb in Biblical Aramaic meaning 'to go, depart, proceed, walk,' used of general physical movement from one place to another. Depending on context, it can indicate departing, journeying, or going forth, either literally or figuratively (e.g., of time passing).
Ezra 5:15 · Word #7
Lexicon H236
| Lemma | אֲזַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤆𐤋 |
| Transliteration | ʼăzal |
| Strong's | H236 |
| Definition | A verb in Biblical Aramaic meaning 'to go, depart, proceed, walk,' used of general physical movement from one place to another. Depending on context, it can indicate departing, journeying, or going forth, either literally or figuratively (e.g., of time passing). |
Morphology AVqv2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peal |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | go |
SIBI-P1 Translation H236-04
Go!
| Morphological Notes | Verb, Peal (simple active), imperative, 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Peal stem expresses the simple active sense of the root אזל, and the imperative 2nd masculine singular form issues a direct command. "Go!" preserves the core idea of physical movement or departure inherent in the root. |
View full lexicon entry for H236 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Go
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Context is imperative, movement; P1 rendering 'Go!' is appropriate. No change required. |