וּ/בַיְתָ֤/ה

𐤅/𐤁𐤉𐤕/𐤄

bayith

and this house

A structure or dwelling place for humans or animals; by extension, a household or family unit (often multigenerational); a lineage or clan; a building used for specific purposes (such as a temple, palace, or sanctuary); in poetic and metaphorical usage, a reference to a group, organization, or domain. The word can refer concretely to a physical building, or abstractly to the members and legacy associated with that building.

H1005

Ezra 5:12 · Word #16

Lexicon H1005

Lemmaבַּיִת
Lemma (Paleo)𐤁𐤉𐤕
Transliterationbayith
Strong'sH1005
DefinitionA structure or dwelling place for humans or animals; by extension, a household or family unit (often multigenerational); a lineage or clan; a building used for specific purposes (such as a temple, palace, or sanctuary); in poetic and metaphorical usage, a reference to a group, organization, or domain. The word can refer concretely to a physical building, or abstractly to the members and legacy associated with that building.

Morphology AC/Ncmsd/Td All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State d — Determined — The noun is definite

Common Translation

Phraseand this house

SIBI-P1 Translation H1005-10

the built-house

Morphological NotesNoun, common, masculine, singular, determined (definite) state.
Rendering RationaleThe noun derives from בנה (to build) and denotes the constructed structure itself; rendering it as "built-house" preserves the connection to the act of building. The determined singular masculine form is reflected by "the."

View full lexicon entry for H1005 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the house

Same as P1No — adjusted for context
RationaleIn context, 'house' refers to the temple (not 'built-house') and takes the definite article. 'The house' is appropriate.