וּֽ/מִן
𐤅/𐤌𐤍
min
and some of
Primary sense: indicating separation, origin, or source; used as a preposition marking movement or distinction away from, out of, or beginning from a point, often specifying physical, temporal, or conceptual source. Also conveys causal relationships, partitive sense (indicating a portion of a whole), agency, and comparative meaning when paired with adjectives.
Ezra 2:70 · Word #4
Lexicon H4480
| Lemma | מִן |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤍 |
| Transliteration | min |
| Strong's | H4480 |
| Definition | Primary sense: indicating separation, origin, or source; used as a preposition marking movement or distinction away from, out of, or beginning from a point, often specifying physical, temporal, or conceptual source. Also conveys causal relationships, partitive sense (indicating a portion of a whole), agency, and comparative meaning when paired with adjectives. |
Morphology HC/R
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
Common Translation
| Phrase | and some of |
SIBI-P1 Translation H4480-25
and from
| Morphological Notes | Preposition מִן with prefixed conjunction וּ (‘and’); inseparable compound form. |
| Rendering Rationale | The base preposition מִן expresses separation or source (‘from, out of’). The prefixed conjunction וּ adds ‘and,’ yielding the combined form ‘and from,’ preserving both the separative root sense and the conjunction. |
View full lexicon entry for H4480 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and some of
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'and from' is literal but in the partitive context of this phrase (indicating a subset from the people), 'and some of' better fits the intended meaning. SILEX supports this sense; this is a minimal contextual clarification. |