רְכוּשׁ֑/וֹ
𐤓𐤊𐤅𐤔/𐤅
rᵉkûwsh
his property
Movable possessions or property, especially as collectively gathered; goods, livestock, and material wealth. Refers to tangible assets owned or accumulated by an individual, family, or group, particularly those that are portable or transported (distinct from real estate or land). Used both for the belongings of ordinary persons and the wealth of kings or entire peoples, including livestock, silver, gold, and other valuables.
Ezra 10:8 · Word #12
Lexicon H7399
| Lemma | רְכוּשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤊𐤅𐤔 |
| Transliteration | rᵉkûwsh |
| Strong's | H7399 |
| Definition | Movable possessions or property, especially as collectively gathered; goods, livestock, and material wealth. Refers to tangible assets owned or accumulated by an individual, family, or group, particularly those that are portable or transported (distinct from real estate or land). Used both for the belongings of ordinary persons and the wealth of kings or entire peoples, including livestock, silver, gold, and other valuables. |
Morphology HNcmsc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | his property |
SIBI-P1 Translation H7399-10
his acquired possessions
| Morphological Notes | Masculine singular noun in construct state with 3ms pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun denotes material goods that have been gathered or acquired, reflecting the root רכש. The 3rd masculine singular pronominal suffix is preserved with "his," and the singular construct form governs the collective sense of possessions. |
View full lexicon entry for H7399 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
his property
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed 'his acquired possessions' to 'his property' for conciseness and clarity in English, better reflecting the typical meaning in this context. |