לִ/פְשֹׁ֖עַ

𐤋/𐤐𐤔𐤏

pâshaʻ

to transgress

To rebel, revolt, or break away from authority; primarily denotes active defiance against an established order or covenant. Semantic range includes organized revolt, disloyalty, rebellion against political, social or divine authority, and occasionally personal estrangement or breach of relationship.

H6586

Ezra 10:13 · Word #18

Lexicon H6586

Lemmaפָּשַׁע
Lemma (Paleo)𐤐𐤔𐤏
Transliterationpâshaʻ
Strong'sH6586
DefinitionTo rebel, revolt, or break away from authority; primarily denotes active defiance against an established order or covenant. Semantic range includes organized revolt, disloyalty, rebellion against political, social or divine authority, and occasionally personal estrangement or breach of relationship.

Morphology HR/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto transgress

SIBI-P1 Translation H6586-05

to rebel

Morphological NotesQal infinitive construct with prefixed ל preposition; verbal noun expressing purpose or action "to rebel."
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct of פשע expresses the simple active sense of willful rebellion or breaking away from authority. The rendering "to rebel" preserves the root’s core idea of deliberate defiance rather than inadvertent wrongdoing.

View full lexicon entry for H6586 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to transgress

Same as P1No — adjusted for context
RationaleWhile 'to rebel' is technically correct, the context demands the technical legal/ethical sense 'to transgress'; 'to transgress' is clearer for the type of wrongdoing alluded in Ezra 10.