לִ/פְשֹׁ֖עַ
𐤋/𐤐𐤔𐤏
pâshaʻ
to transgress
To rebel, revolt, or break away from authority; primarily denotes active defiance against an established order or covenant. Semantic range includes organized revolt, disloyalty, rebellion against political, social or divine authority, and occasionally personal estrangement or breach of relationship.
Ezra 10:13 · Word #18
Lexicon H6586
| Lemma | פָּשַׁע |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤔𐤏 |
| Transliteration | pâshaʻ |
| Strong's | H6586 |
| Definition | To rebel, revolt, or break away from authority; primarily denotes active defiance against an established order or covenant. Semantic range includes organized revolt, disloyalty, rebellion against political, social or divine authority, and occasionally personal estrangement or breach of relationship. |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to transgress |
SIBI-P1 Translation H6586-05
to rebel
| Morphological Notes | Qal infinitive construct with prefixed ל preposition; verbal noun expressing purpose or action "to rebel." |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct of פשע expresses the simple active sense of willful rebellion or breaking away from authority. The rendering "to rebel" preserves the root’s core idea of deliberate defiance rather than inadvertent wrongdoing. |
View full lexicon entry for H6586 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to transgress
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | While 'to rebel' is technically correct, the context demands the technical legal/ethical sense 'to transgress'; 'to transgress' is clearer for the type of wrongdoing alluded in Ezra 10. |