הִרְבִּ֥ינוּ
𐤄𐤓𐤁𐤉𐤍𐤅
râbâh
we have multiplied
To become many or great, to increase, to multiply in number or in magnitude. Used of people, animals, possessions, wisdom, or other qualities or entities, emphasizing growth in quantity or extent. In certain contexts, can refer to making something great or causing multiplication.
Ezra 10:13 · Word #17
Lexicon H7235
| Lemma | רָבָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤁𐤄 |
| Transliteration | râbâh |
| Strong's | H7235 |
| Definition | To become many or great, to increase, to multiply in number or in magnitude. Used of people, animals, possessions, wisdom, or other qualities or entities, emphasizing growth in quantity or extent. In certain contexts, can refer to making something great or causing multiplication. |
Morphology HVhp1cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | we have multiplied |
SIBI-P1 Translation H7235-16
we caused to increase
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), perfect, 1st person common plural. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense, indicating that the subject brought about increase rather than merely becoming numerous. The perfect first common plural form denotes completed action by "we." |
View full lexicon entry for H7235 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
we have multiplied
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The context calls for a first-person plural perfect ('we have multiplied') to match the Hebrew verb tense; this also matches the common. 'We caused to increase' is too mechanical here. |