מַחֲלָפִ֖ים
𐤌𐤇𐤋𐤐𐤉𐤌
machălâph
duplicates
A knife, especially used for ritual or sacrificial purposes. The term denotes a sharp implement designed for cutting, particularly in the context of processing animals, often for purposes of sacrifice or ritual slaughter.
Ezra 1:9 · Word #9
Lexicon H4252
| Lemma | מַחֲלָף |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤇𐤋𐤐 |
| Transliteration | machălâph |
| Strong's | H4252 |
| Definition | A knife, especially used for ritual or sacrificial purposes. The term denotes a sharp implement designed for cutting, particularly in the context of processing animals, often for purposes of sacrifice or ritual slaughter. |
Morphology HNcmpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | duplicates |
SIBI-P1 Translation H4252-01
sacrificial knives
| Morphological Notes | Noun, common, masculine plural, absolute state; instrument noun formed with מַ– prefix from root חלף. |
| Rendering Rationale | The noun מַחֲלָף is an instrument form from חלף, denoting something that 'passes through' or 'glides through' flesh—thus a cutting implement. The masculine plural absolute form מַחֲלָפִים is rendered as 'sacrificial knives,' preserving both the instrument sense and plural morphology. |
View full lexicon entry for H4252 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
sacrificial knives
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'sacrificial knives' fits both the lexicon and the inventory context; no adjustment required. |