הַ/גִּזְבָּ֑ר
𐤄/𐤂𐤆𐤁𐤓
gizbâr
the treasurer
A public official responsible for the supervision and management of royal or temple finances; an overseer of treasury funds or resources. In biblical contexts, refers specifically to officers entrusted with the financial administration of temple or state revenues, often under a Persian imperial bureaucracy.
Ezra 1:8 · Word #8
Lexicon H1489
| Lemma | גִּזְבָּר |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤆𐤁𐤓 |
| Transliteration | gizbâr |
| Strong's | H1489 |
| Definition | A public official responsible for the supervision and management of royal or temple finances; an overseer of treasury funds or resources. In biblical contexts, refers specifically to officers entrusted with the financial administration of temple or state revenues, often under a Persian imperial bureaucracy. |
Morphology HTd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the treasurer |
SIBI-P1 Translation H1489-01
the treasury-overseer
| Morphological Notes | Masculine singular common noun, absolute state, with prefixed definite article (הַ). |
| Rendering Rationale | The rendering reflects the Persian-derived sense of one who bears or administers treasure, preserving the core idea of oversight of valuables. The definite article and masculine singular form are conveyed by "the" and the singular role designation. |
View full lexicon entry for H1489 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the treasurer
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P2 uses 'the treasurer' to reflect the likely function and common term for 'hagizebar' (an official managing temple or royal treasures), which fits the context and usual translation, rather than a more literal but unfamiliar title from P1. |