מִ/נָּבִ֔יא

𐤌/𐤍𐤁𐤉𐤀

nâbîyʼ

from a prophet

A person who functions as a spokesperson or messenger on behalf of a deity, most specifically YHWH in Israelite tradition, conveying divine messages by inspiration. The term encompasses individuals who deliver oracles, exhortation, warning, instruction, or revelation, whether in speech, writing, or symbolic action, derived from a claimed encounter with the divine. In biblical usage, 'navi' may refer to both male and female figures commissioned for these roles.

H5030

Ezekiel 7:26 · Word #11

Lexicon H5030

Lemmaנָבִיא
Lemma (Paleo)𐤍𐤁𐤉𐤀
Transliterationnâbîyʼ
Strong'sH5030
DefinitionA person who functions as a spokesperson or messenger on behalf of a deity, most specifically YHWH in Israelite tradition, conveying divine messages by inspiration. The term encompasses individuals who deliver oracles, exhortation, warning, instruction, or revelation, whether in speech, writing, or symbolic action, derived from a claimed encounter with the divine. In biblical usage, 'navi' may refer to both male and female figures commissioned for these roles.

Morphology HR/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasefrom a prophet

SIBI-P1 Translation H5030-12

from a proclaiming-spokesman

Morphological NotesPreposition מִן ("from") prefixed to masculine singular common noun נָבִיא in the absolute state.
Rendering RationaleThe noun נָבִיא denotes a masculine singular spokesperson who proclaims a divine message, rooted in נבא "to proclaim/speak as a spokesperson." The prefixed מִן adds the sense "from," and the masculine singular form is preserved in "spokesman."

View full lexicon entry for H5030 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

from a prophet

Same as P1Yes
RationaleStandardized from "from a proclaiming-spokesman".