וְ/יָ֗מָּ/ה

𐤅/𐤉𐤌/𐤄

yâm

and-westward

A large body of water, most frequently used of the sea (particularly the Mediterranean); also used for large rivers, lakes, and sometimes artificial basins. By extension, it denotes the geographic direction west (toward the Mediterranean from the perspective of the land of Israel). The word encompasses both physical and figurative senses, such as tumult or abundance.

H3220

Ezekiel 48:21 · Word #18

Lexicon H3220

Lemmaיָם
Lemma (Paleo)𐤉𐤌
Transliterationyâm
Strong'sH3220
DefinitionA large body of water, most frequently used of the sea (particularly the Mediterranean); also used for large rivers, lakes, and sometimes artificial basins. By extension, it denotes the geographic direction west (toward the Mediterranean from the perspective of the land of Israel). The word encompasses both physical and figurative senses, such as tumult or abundance.

Morphology HC/Ncmsa/Sd All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand-westward

SIBI-P1 Translation H3220-19

and sea-ward

Morphological NotesConjunction וְ + masculine singular common noun יָם in absolute state with directional ה suffix indicating motion toward.
Rendering RationaleThe noun יָם means "sea" or large body of water; the added directional ה indicates movement toward it. The prefixed וְ contributes "and," yielding "and sea-ward," which preserves both the root meaning and the directional morphology.

View full lexicon entry for H3220 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and westward

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'Sea-ward' is a literal rendering but in context this is functioning as a cardinal direction (westward); P2 harmonizes to that.