תְבֽוּאָת/וֹ֙
𐤕𐤁𐤅𐤀𐤕/𐤅
tᵉbûwʼâh
its-produce
Produce, yield, especially agricultural crops that result from cultivating land; by extension, profit, revenue, or gain, including the results of trade or labor. In its primary sense, refers to what is brought forth from the earth, typically grain or field produce, but also encompasses general increase or profit in various contexts, whether material or figurative.
Ezekiel 48:18 · Word #18
Lexicon H8393
| Lemma | תְּבוּאָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤁𐤅𐤀𐤄 |
| Transliteration | tᵉbûwʼâh |
| Strong's | H8393 |
| Definition | Produce, yield, especially agricultural crops that result from cultivating land; by extension, profit, revenue, or gain, including the results of trade or labor. In its primary sense, refers to what is brought forth from the earth, typically grain or field produce, but also encompasses general increase or profit in various contexts, whether material or figurative. |
Morphology HNcfsc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | its-produce |
SIBI-P1 Translation H8393-13
his brought-in yield
| Morphological Notes | Feminine singular noun in construct state + 3rd masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | תְּבוּאָה denotes that which is brought in or comes forth from cultivation, derived from בוא (to come/bring). The construct singular with 3ms suffix specifies possession, hence "his brought-in yield." |
View full lexicon entry for H8393 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
its produce
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'his brought-in yield' to 'its produce' for parallelism and context. The gender shift is not relevant in English; 'produce' is more natural and matches the term's general reference. |