וּ/לְ/מִגְרָ֑שׁ
𐤅/𐤋/𐤌𐤂𐤓𐤔
migrâsh
and-for-open-land
An open tract of land adjacent to or surrounding a city, Levite town, or building, often designated as common land; the term predominantly refers to pasture land or open fields that were not built upon and were used for grazing livestock or as uncultivated space between settlements and the surrounding countryside. Depending on context, may also denote the unenclosed area extending up to but outside built-up zones, and rarely, the margin or immediate vicinity of a feature such as the sea or a city.
Ezekiel 48:15 · Word #14
Lexicon H4054
| Lemma | מִגְרָשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤂𐤓𐤔 |
| Transliteration | migrâsh |
| Strong's | H4054 |
| Definition | An open tract of land adjacent to or surrounding a city, Levite town, or building, often designated as common land; the term predominantly refers to pasture land or open fields that were not built upon and were used for grazing livestock or as uncultivated space between settlements and the surrounding countryside. Depending on context, may also denote the unenclosed area extending up to but outside built-up zones, and rarely, the margin or immediate vicinity of a feature such as the sea or a city. |
Morphology HC/R/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and-for-open-land |
SIBI-P1 Translation H4054-09
and to the outlying pastureland
| Morphological Notes | Conjunction ו + preposition לְ + masculine singular absolute noun. |
| Rendering Rationale | The noun מִגְרָשׁ denotes open land outside settled areas, conceptually linked to the root idea of being driven out from an enclosure. The prefixed וּלְ is rendered "and to," preserving the conjunction and preposition with the masculine singular absolute noun. |
View full lexicon entry for H4054 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and for outlying pastureland
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'and to the outlying pastureland' has a prepositional inconsistency; for parallel with other phrases and the most idiomatic rendering, 'and for outlying pastureland' is preferable. |