Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Then he said
and he said
and he said
to me
toward me
to me
the waters
the waters
the waters
these
these ones
these
issue out
those going out
those going out
toward
toward
toward
the eastern region
the encircled region
the encircled region
the eastern
the eastern one
the eastern one
and go down
and they descended
and they went down
upon
upon
upon
the Arabah
the arid plain
the arid plain
and go
and they came
and they came
to the sea
the seaward
to the sea
to
toward
toward
the sea
the seaward
to the sea
being brought forth
the brought-out ones
the brought-out ones
and they will be healed
and they were healed
and they were healed
and will be healed
and they were healed
and they were healed
the waters
the waters
the waters
Interlinear Text
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
Then he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלַ֗/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
הַ/מַּ֤יִם
𐤄/𐤌𐤉𐤌
hamayim
Amanzi (Zulu)
the waters
the waters
the waters
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֨לֶּה֙
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
יוֹצְאִ֗ים
𐤉𐤅𐤑𐤀𐤉𐤌
yotseim
issue out
those going out
those going out
HVqrmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
toward
toward
toward
HR
הַ/גְּלִילָה֙
𐤄/𐤂𐤋𐤉𐤋𐤄
hagelilah
the eastern region
the encircled region
the encircled region
HTd/Ncfsa
הַ/קַּדְמוֹנָ֔ה
𐤄/𐤒𐤃𐤌𐤅𐤍𐤄
haqademonah
the eastern
the eastern one
the eastern one
HTd/Aafsa
וְ/יָרְד֖וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤃𐤅
veyaredu
and go down
and they descended
and they went down
HC/Vqq3cp
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
הָֽ/עֲרָבָ֑ה
𐤄/𐤏𐤓𐤁𐤄
haaravah
the Arabah
the arid plain
the arid plain
HTd/Ncfsa
וּ/בָ֣אוּ
𐤅/𐤁𐤀𐤅
uvau
and go
and they came
and they came
HC/Vqq3cp
הַ/יָּ֔מָּ/ה
𐤄/𐤉𐤌/𐤄
hayamah
to the sea
the seaward
to the sea
HTd/Ncmsa/Sd
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
toward
HR
הַ/יָּ֥מָּ/ה
𐤄/𐤉𐤌/𐤄
hayamah-2
the sea
the seaward
to the sea
HTd/Ncmsa/Sd
הַ/מּֽוּצָאִ֖ים
𐤄/𐤌𐤅𐤑𐤀𐤉𐤌
hamutsaim
being brought forth
the brought-out ones
the brought-out ones
HTd/VHsmpa
ו/נרפאו
𐤅/𐤍𐤓𐤐𐤀𐤅
vnrfv
and they will be healed
and they were healed
and they were healed
HC/VNq3cp
וְ/נִרְפּ֥וּ
𐤅/𐤍𐤓𐤐𐤅
venirepu
and will be healed
and they were healed
and they were healed
HC/VNq3cp
הַ/מָּֽיִם
𐤄/𐤌𐤉𐤌
hamayim-2
Amanzi (Zulu)
the waters
the waters
the waters
HTd/Ncmpa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֣אמֶר vayomer | Then he said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | אֵלַ֗/י elay | to me | HR/Sp1cs | H413 |
| 3 | הַ/מַּ֤יִם hamayim Amanzi (Zulu) | the waters | HTd/Ncmpa | H4325 |
| 4 | הָ/אֵ֨לֶּה֙ haeleh | these | HTd/Pdxcp | H428 |
| 5 | יוֹצְאִ֗ים yotseim | issue out | HVqrmpa | H3318 |
| 6 | אֶל el | toward | HR | H413 |
| 7 | הַ/גְּלִילָה֙ hagelilah | the eastern region | HTd/Ncfsa | H1552 |
| 8 | הַ/קַּדְמוֹנָ֔ה haqademonah | the eastern | HTd/Aafsa | H6930 |
| 9 | וְ/יָרְד֖וּ veyaredu | and go down | HC/Vqq3cp | H3381 |
| 10 | עַל al | upon | HR | H5921 |
| 11 | הָֽ/עֲרָבָ֑ה haaravah | the Arabah | HTd/Ncfsa | H6160 |
| 12 | וּ/בָ֣אוּ uvau | and go | HC/Vqq3cp | H935 |
| 13 | הַ/יָּ֔מָּ/ה hayamah | to the sea | HTd/Ncmsa/Sd | H3220 |
| 14 | אֶל el-2 | to | HR | H413 |
| 15 | הַ/יָּ֥מָּ/ה hayamah-2 | the sea | HTd/Ncmsa/Sd | H3220 |
| 16 | הַ/מּֽוּצָאִ֖ים hamutsaim | being brought forth | HTd/VHsmpa | H3318 |
| 17 | ו/נרפאו vnrfv | and they will be healed | HC/VNq3cp | H7495 |
| 18 | וְ/נִרְפּ֥וּ venirepu | and will be healed | HC/VNq3cp | H7495 |
| 19 | הַ/מָּֽיִם hamayim-2 Amanzi (Zulu) | the waters | HTd/Ncmpa | H4325 |