סַ֣ף
𐤎𐤐
çaph
threshold
A container or receptacle, specifically a basin or bowl, usually large and used for collecting or holding liquids such as blood or water in ritual or domestic contexts; also, a threshold or entryway, particularly the floor-slab or step at the doorway to a house or building. The term can denote both a physical vessel and, by extension, the limiting boundary or entry point into a space.
Ezekiel 40:6 · Word #13
Lexicon H5592
| Lemma | סַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤐 |
| Transliteration | çaph |
| Strong's | H5592 |
| Definition | A container or receptacle, specifically a basin or bowl, usually large and used for collecting or holding liquids such as blood or water in ritual or domestic contexts; also, a threshold or entryway, particularly the floor-slab or step at the doorway to a house or building. The term can denote both a physical vessel and, by extension, the limiting boundary or entry point into a space. |
Morphology HNcmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | threshold |
SIBI-P1 Translation H5592-05
boundary-basin
| Morphological Notes | Noun, masculine singular (absolute/construct form depending on context). |
| Rendering Rationale | This singular masculine noun derives from the root meaning "to enclose or border," denoting something that contains or marks a boundary. "Boundary-basin" preserves both the enclosing/container sense (basin) and the liminal edge sense (threshold). |
View full lexicon entry for H5592 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
threshold
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed 'boundary-basin' to 'threshold.' In this architectural context, 'threshold' is correct and standard for 'saf.' |