לְ/שֵׁ֑ם

𐤋/𐤔𐤌

shêm

of renown

A personal or proper name; designation used for identifying an individual, people, or place. Can also denote reputation, fame, status, or the general concept of identity. Depending on context, may refer to the name as spoken, the person bearing it, or the sense of one’s reputation or renown.

H8034

Ezekiel 34:29 · Word #4

Lexicon H8034

Lemmaשֵׁם
Lemma (Paleo)𐤔𐤌
Transliterationshêm
Strong'sH8034
DefinitionA personal or proper name; designation used for identifying an individual, people, or place. Can also denote reputation, fame, status, or the general concept of identity. Depending on context, may refer to the name as spoken, the person bearing it, or the sense of one’s reputation or renown.

Morphology HR/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseof renown

SIBI-P1 Translation H8034-14

for a name

Morphological NotesPreposition לְ + masculine singular common noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun שֵׁם denotes a placed or established designation—"name" as marker of identity or renown. The prefixed לְ preposition gives the sense "for," and the masculine singular absolute form is reflected in the singular "name."

View full lexicon entry for H8034 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

for a name

Same as P1Yes
RationaleP1 'for a name' is correct as a literal, root-faithful rendering according to SILEX; here indicates renown but rule 9 directs to retain the specific phrase for SIBI-P2.