Ezekiel 33:30

Interlinear Text

וְ/אַתָּ֣ה 𐤅/𐤀𐤕𐤄 veatah And as for you and you (masculine singular) and you HC/Pp2ms בֶן 𐤁𐤍 ven Bene (Bemba) son son of son of HNcmsc אָדָ֔ם 𐤀𐤃𐤌 adam of man human being human being HNcmsa בְּנֵ֣י 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) the sons sons of sons of HNcmpc עַמְּ/ךָ֗ 𐤏𐤌/𐤊 amekha of your people your people your people HNcmsc/Sp2ms הַ/נִּדְבָּרִ֤ים 𐤄/𐤍𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌 hanidebarim who are talking the ones being spoken the ones speaking HTd/VNrmpa בְּ/ךָ֙ 𐤁/𐤊 bekha about you about you HR/Sp2ms אֵ֣צֶל 𐤀𐤑𐤋 etsel by alongside beside HR הַ/קִּיר֔וֹת 𐤄/𐤒𐤉𐤓𐤅𐤕 haqirot the walls the boundary-walls the boundary-walls HTd/Ncmpa וּ/בְ/פִתְחֵ֖י 𐤅/𐤁/𐤐𐤕𐤇𐤉 uvefitechey and at the entrances and in openings of and at the entrances of HC/R/Ncmpc הַ/בָּתִּ֑ים 𐤄/𐤁𐤕𐤉𐤌 habatim of the houses the houses the houses HTd/Ncmpa וְ/דִבֶּר 𐤅/𐤃𐤁𐤓 vediber and speak and he declared and he spoke HC/Vpq3ms חַ֣ד 𐤇𐤃 chad one one one HAcmsa אֶת 𐤀𐤕 et to object-marker with HR אַחַ֗ד 𐤀𐤇𐤃 achad Eka (Bemba) another one one HAcmsa אִ֤ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish each man man man HNcmsa אֶת 𐤀𐤕 et-2 to object-marker with HR אָחִי/ו֙ 𐤀𐤇𐤉/𐤅 achiv his brother his brother his brother HNcmsc/Sp3ms לֵ/אמֹ֔ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc בֹּֽאוּ 𐤁𐤀𐤅 bou Come Come! Come HVqv2mp נָ֣א 𐤍𐤀 na please please please HTe וְ/שִׁמְע֔וּ 𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤅 veshimeu and hear and listen and listen HC/Vqv2mp מָ֣ה 𐤌𐤄 mah what what? what? HTi הַ/דָּבָ֔ר 𐤄/𐤃𐤁𐤓 hadavar Ndaba (Zulu) is the word the spoken-matter the word HTd/Ncmsa הַ/יּוֹצֵ֖א 𐤄/𐤉𐤅𐤑𐤀 hayotse that comes the one going out that goes out HTd/Vqrmsa מֵ/אֵ֥ת 𐤌/𐤀𐤕 meet from from beside from HR/R יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וְ/אַתָּ֣ה veatah And as for you HC/Pp2ms H859
2 בֶן ven Bene (Bemba) son HNcmsc H1121
3 אָדָ֔ם adam of man HNcmsa H120
4 בְּנֵ֣י beney Bene (Bemba) the sons HNcmpc H1121
5 עַמְּ/ךָ֗ amekha of your people HNcmsc/Sp2ms H5971
6 הַ/נִּדְבָּרִ֤ים hanidebarim who are talking HTd/VNrmpa H1696
7 בְּ/ךָ֙ bekha about you HR/Sp2ms
8 אֵ֣צֶל etsel by HR H681
9 הַ/קִּיר֔וֹת haqirot the walls HTd/Ncmpa H7023
10 וּ/בְ/פִתְחֵ֖י uvefitechey and at the entrances HC/R/Ncmpc H6607
11 הַ/בָּתִּ֑ים habatim of the houses HTd/Ncmpa H1004
12 וְ/דִבֶּר vediber and speak HC/Vpq3ms H1696
13 חַ֣ד chad one HAcmsa H2297
14 אֶת et to HR H854
15 אַחַ֗ד achad Eka (Bemba) another HAcmsa H259
16 אִ֤ישׁ ish each man HNcmsa H376
17 אֶת et-2 to HR H854
18 אָחִי/ו֙ achiv his brother HNcmsc/Sp3ms H251
19 לֵ/אמֹ֔ר lemor saying HR/Vqc H559
20 בֹּֽאוּ bou Come HVqv2mp H935
21 נָ֣א na please HTe H4994
22 וְ/שִׁמְע֔וּ veshimeu and hear HC/Vqv2mp H8085
23 מָ֣ה mah what HTi H4100
24 הַ/דָּבָ֔ר hadavar Ndaba (Zulu) is the word HTd/Ncmsa H1697
25 הַ/יּוֹצֵ֖א hayotse that comes HTd/Vqrmsa H3318
26 מֵ/אֵ֥ת meet from HR/R H854
27 יְהוָֽה yehvah Nyambe (Lozi) the LORD HNp H3068