Ezekiel 32:2

Interlinear Text

בֶּן 𐤁𐤍 ben Bene (Bemba) Son son HNcmsc אָדָ֗ם 𐤀𐤃𐤌 adam of man human being HNcmsa שָׂ֤א 𐤔𐤀 sa take up Lift up! HVqv2ms קִינָה֙ 𐤒𐤉𐤍𐤄 qinah a lamentation lament-song HNcfsa עַל 𐤏𐤋 al over upon HR פַּרְעֹ֣ה 𐤐𐤓𐤏𐤄 pareoh Pharaoh Pharaoh Pareoh HNp מֶֽלֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe king king of HNcmsc מִצְרַ֔יִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim of Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp וְ/אָמַרְתָּ֣ 𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕 veamareta and say and you said HC/Vqp2ms אֵלָ֔י/ו 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him toward him HR/Sp3ms כְּפִ֥יר 𐤊𐤐𐤉𐤓 kefir a lion young lion of HNcmsc גּוֹיִ֖ם 𐤂𐤅𐤉𐤌 goyim of the nations people-groups HNcmpa נִדְמֵ֑יתָ 𐤍𐤃𐤌𐤉𐤕 nidemeyta you consider yourself you became like HVNp2ms וְ/אַתָּה֙ 𐤅/𐤀𐤕𐤄 veatah and you and you (masculine singular) HC/Pp2ms כַּ/תַּנִּ֣ים 𐤊/𐤕𐤍𐤉𐤌 katanim like a monster howling wild beasts HRd/Ncmsa בַּ/יַּמִּ֔ים 𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤌 bayamim in the seas in the seas HRd/Ncmpa וַ/תָּ֣גַח 𐤅/𐤕𐤂𐤇 vatagach you burst forth you caused to burst forth HC/Vhw2ms בְּ/נַהֲרוֹתֶ֗י/ךָ 𐤁/𐤍𐤄𐤓𐤅𐤕𐤉/𐤊 benaharoteykha in your rivers in your rivers HR/Ncmpc/Sp2ms וַ/תִּדְלַח 𐤅/𐤕𐤃𐤋𐤇 vatidelach and troubledst and you stirred up HC/Vqw2ms מַ֨יִם֙ 𐤌𐤉𐤌 mayim Amanzi (Zulu) the waters waters HNcmpa בְּ/רַגְלֶ֔י/ךָ 𐤁/𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤊 berageleykha with your feet at your two feet HR/Ncfdc/Sp2ms וַ/תִּרְפֹּ֖ס 𐤅/𐤕𐤓𐤐𐤎 vatirepos and fouledst and you trampled up HC/Vqw2ms נַהֲרוֹתָֽ/ם 𐤍𐤄𐤓𐤅𐤕/𐤌 naharotam their rivers their rivers HNcmpc/Sp3mp

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 בֶּן ben Bene (Bemba) Son HNcmsc H1121
2 אָדָ֗ם adam of man HNcmsa H120
3 שָׂ֤א sa take up HVqv2ms H5375
4 קִינָה֙ qinah a lamentation HNcfsa H7015
5 עַל al over HR H5921
6 פַּרְעֹ֣ה pareoh Pharaoh HNp H6547
7 מֶֽלֶךְ melekhe king HNcmsc H4428
8 מִצְרַ֔יִם mitserayim of Egypt HNp H4714
9 וְ/אָמַרְתָּ֣ veamareta and say HC/Vqp2ms H559
10 אֵלָ֔י/ו elayv to him HR/Sp3ms H413
11 כְּפִ֥יר kefir a lion HNcmsc H3715
12 גּוֹיִ֖ם goyim of the nations HNcmpa H1471
13 נִדְמֵ֑יתָ nidemeyta you consider yourself HVNp2ms H1819
14 וְ/אַתָּה֙ veatah and you HC/Pp2ms H859
15 כַּ/תַּנִּ֣ים katanim like a monster HRd/Ncmsa H8565
16 בַּ/יַּמִּ֔ים bayamim in the seas HRd/Ncmpa H3220
17 וַ/תָּ֣גַח vatagach you burst forth HC/Vhw2ms H1518
18 בְּ/נַהֲרוֹתֶ֗י/ךָ benaharoteykha in your rivers HR/Ncmpc/Sp2ms H5104
19 וַ/תִּדְלַח vatidelach and troubledst HC/Vqw2ms H1804
20 מַ֨יִם֙ mayim Amanzi (Zulu) the waters HNcmpa H4325
21 בְּ/רַגְלֶ֔י/ךָ berageleykha with your feet HR/Ncfdc/Sp2ms H7272
22 וַ/תִּרְפֹּ֖ס vatirepos and fouledst HC/Vqw2ms H7515
23 נַהֲרוֹתָֽ/ם naharotam their rivers HNcmpc/Sp3mp H5104