וּ/פִי
𐤅/𐤐𐤉
Pi Veset
and Pi-
Pi-Beseth is a toponym referring to an Egyptian city mentioned in biblical texts, most notably in Ezekiel 30:17, rendered as the name of a specific urban center. In context, it designates a city within Egypt's Nile Delta region, probably corresponding to the well-known city called Bubastis in Greek sources, famed as a religious center dedicated to the Egyptian goddess Bastet. The word itself functions exclusively as a proper name for this Egyptian location.
Ezekiel 30:17 · Word #3
Lexicon H6364
| Lemma | פִּי־בֶסֶת |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤉־𐤁𐤎𐤕 |
| Transliteration | Pi Veset |
| Strong's | H6364 |
| Definition | Pi-Beseth is a toponym referring to an Egyptian city mentioned in biblical texts, most notably in Ezekiel 30:17, rendered as the name of a specific urban center. In context, it designates a city within Egypt's Nile Delta region, probably corresponding to the well-known city called Bubastis in Greek sources, famed as a religious center dedicated to the Egyptian goddess Bastet. The word itself functions exclusively as a proper name for this Egyptian location. |
Morphology HC/Np
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | and Pi- |
SIBI-P1 Translation H6364-01
and Pi-Beseth
| Morphological Notes | Conjunction וּ + proper noun (Egyptian place name), treated morphologically as masculine singular. |
| Rendering Rationale | The form consists of the prefixed conjunction וּ ("and") attached to the proper name Pi-Beseth, an Egyptian city name. As a non-Semitic toponym functioning exclusively as a place name, it is best preserved by transliteration rather than translation. |
View full lexicon entry for H6364 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and Pi Veset
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: and Pi-Beseth |