Ezekiel 3
YHWH commands the son of man to eat the scroll filled with lamentations, mourning, and woe, then opens his mouth to speak to the rebellious house of Israel as a watchman, warning them to repent whether they listen or not.[1][3]
Interlinear Text
And he said
and he said
and he said
to me
toward me
to me
Son
son
son
of man
human being
human being
—
object-marker
[·]
which
that-which
that which
you find
you will find
you will find
eat
Eat!
Eat!
eat
Eat!
Eat!
—
object-marker
[·]
the scroll
the rolled scroll
the rolled scroll
this
this one
this one
and go
and go
and go
speak
Declare!
Speak!
to
toward
to
house
house-of
house of
of Israel
El-Contends
Yiserael
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלַ֔/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
Son
son
son
HNcmsc
אָדָ֕ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
תִּמְצָ֖א
𐤕𐤌𐤑𐤀
timetsa
you find
you will find
you will find
HVqi2ms
אֱכ֑וֹל
𐤀𐤊𐤅𐤋
ekhol
eat
Eat!
Eat!
HVqv2ms
אֱכוֹל֙
𐤀𐤊𐤅𐤋
ekhol-2
eat
Eat!
Eat!
HVqv2ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
object-marker
[·]
HTo
הַ/מְּגִלָּ֣ה
𐤄/𐤌𐤂𐤋𐤄
hamegilah
the scroll
the rolled scroll
the rolled scroll
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּ֔את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this one
HTd/Pdxfs
וְ/לֵ֥ךְ
𐤅/𐤋𐤊
velekhe
and go
and go
and go
HC/Vqv2ms
דַּבֵּ֖ר
𐤃𐤁𐤓
daber
speak
Declare!
Speak!
HVpv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
So I opened
and I opened
and I opened
my
object-marker
[·]
mouth
mouth of
my mouth
and He caused me to eat
he caused me to consume
and he caused me to eat
the
object-marker
[·]
scroll
the rolled scroll
the scroll
this
this one
this one
וָ/אֶפְתַּ֖ח
𐤅/𐤀𐤐𐤕𐤇
vaefetach
So I opened
and I opened
and I opened
HC/Vqw1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
my
object-marker
[·]
HTo
פִּ֑/י
𐤐/𐤉
pi
mouth
mouth of
my mouth
HNcmsc/Sp1cs
וַ/יַּ֣אֲכִלֵ֔/נִי
𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋/𐤍𐤉
vayaakhileni
and He caused me to eat
he caused me to consume
and he caused me to eat
HC/Vhw3ms/Sp1cs
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et-2
the
object-marker
[·]
HTo
הַ/מְּגִלָּ֥ה
𐤄/𐤌𐤂𐤋𐤄
hamegilah
scroll
the rolled scroll
the scroll
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּֽאת
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this one
HTd/Pdxfs
And he said
and he said
and he said
to me
toward me
to me
Son
son
son
of man
human being
human being
your stomach
your belly
your belly
feed
you will cause to eat
you will eat
and your bowels
and your inward organs
and your inward organs
fill
you shall fill fully
you shall fill fully
[direct object marker]
object-marker
with
the scroll
the rolled scroll
the rolled scroll
this
this one
this one
which
that-which
that which
I
I
I
am giving
the one who gives
the one who gives
to you
toward you
to you
Then I ate it
and I consumed
and I consumed
and it was
and she became
and it became
in my mouth
in the mouth of
in my mouth
as honey
like sweet syrup
like honey
for sweetness
to what is sweet
to what is sweet
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלַ֗/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
Son
son
son
HNcmsc
אָדָם֙
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
בִּטְנְ/ךָ֤
𐤁𐤈𐤍/𐤊
bitenekha
your stomach
your belly
your belly
HNcfsc/Sp2ms
תַֽאֲכֵל֙
𐤕𐤀𐤊𐤋
taakhel
feed
you will cause to eat
you will eat
HVhi2ms
וּ/מֵעֶ֣י/ךָ
𐤅/𐤌𐤏𐤉/𐤊
umeeykha
and your bowels
and your inward organs
and your inward organs
HC/Ncmpc/Sp2ms
תְמַלֵּ֔א
𐤕𐤌𐤋𐤀
temale
fill
you shall fill fully
you shall fill fully
HVpi2ms
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
with
HR
הַ/מְּגִלָּ֣ה
𐤄/𐤌𐤂𐤋𐤄
hamegilah
the scroll
the rolled scroll
the rolled scroll
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּ֔את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this one
HTd/Pdxfs
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
נֹתֵ֣ן
𐤍𐤕𐤍
noten
am giving
the one who gives
the one who gives
HVqrmsa
אֵלֶ֑י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
to you
HR/Sp2ms
וָ/אֹ֣כְלָ֔/ה
𐤅/𐤀𐤊𐤋/𐤄
vaokhelah
Then I ate it
and I consumed
and I consumed
HC/Vqw1cs/Sh
וַ/תְּהִ֥י
𐤅/𐤕𐤄𐤉
vatehi
and it was
and she became
and it became
HC/Vqw3fs
בְּ/פִ֖/י
𐤁/𐤐/𐤉
befi
in my mouth
in the mouth of
in my mouth
HR/Ncmsc/Sp1cs
כִּ/דְבַ֥שׁ
𐤊/𐤃𐤁𐤔
kidevash
as honey
like sweet syrup
like honey
HR/Ncmsa
לְ/מָתֽוֹק
𐤋/𐤌𐤕𐤅𐤒
lematoq
for sweetness
to what is sweet
to what is sweet
HR/Aamsa
And he said
and he said
and he said
to me
toward me
to me
Son
son
son
of man
human being
human being
Go
Go
Go
enter
in him
enter
to
toward
to
house
house-of
house of
of Israel
El-Contends
Yiserael
and speak
and you declared
and you shall speak
with my words
with my utterances
with my words
to them
toward them
to them
וַ/יֹּ֖אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלָ֑/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
Son
son
son
HNcmsc
אָדָ֗ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
לֶךְ
𐤋𐤊
lekhe
Go
Go
Go
HVqv2ms
בֹּא֙
𐤁𐤀
bo
enter
in him
enter
HVqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וְ/דִבַּרְתָּ֥
𐤅/𐤃𐤁𐤓𐤕
vedibareta
and speak
and you declared
and you shall speak
HC/Vpq2ms
בִ/דְבָרַ֖/י
𐤁/𐤃𐤁𐤓/𐤉
videvaray
with my words
with my utterances
with my words
HR/Ncmpc/Sp1cs
אֲלֵי/הֶֽם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
For
for/because
because
not
not
not
to
toward
to
a people
gathered people
a people
deep
depths of
deep
of lip
lip
lip
and heavy
and weighty ones of
and heavy ones of
of tongue
tongue
tongue
you
you
you
are sent
sent-out one
are sent
to
toward
to
house
house-of
house of
of Israel
El-Contends
Yiserael
כִּ֡י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
because
HC
לֹא֩
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
עַ֨ם
𐤏𐤌
am
a people
gathered people
a people
HNcmsa
עִמְקֵ֥י
𐤏𐤌𐤒𐤉
imeqey
deep
depths of
deep
HAampc
שָׂפָ֛ה
𐤔𐤐𐤄
safah
of lip
lip
lip
HNcfsa
וְ/כִבְדֵ֥י
𐤅/𐤊𐤁𐤃𐤉
vekhivedey
and heavy
and weighty ones of
and heavy ones of
HC/Aampc
לָשׁ֖וֹן
𐤋𐤔𐤅𐤍
lashon
of tongue
tongue
tongue
HNcbsa
אַתָּ֣ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
שָׁל֑וּחַ
𐤔𐤋𐤅𐤇
shalucha
are sent
sent-out one
are sent
HVqsmsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
בֵּ֖ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
not
not
not
to
toward
to
peoples
assembled peoples
peoples
many
many
great ones
deep
depths of
depths of
of lip
lip
lip
and heavy
and weighty ones of
and heavy ones of
of tongue
tongue
tongue
whose
that-which
that which
not
not
not
you will hear
you will hear
you will hear
their words
their words
their words
if
if / whether
if
not
not
not
to them
toward them
to them
I had sent you
I dispatched you
I sent you
they
they
they
would listen
they will hear
they will hear
to you
toward you
to you
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
עַמִּ֣ים
𐤏𐤌𐤉𐤌
amim
peoples
assembled peoples
peoples
HNcmpa
רַבִּ֗ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
many
great ones
HAampa
עִמְקֵ֤י
𐤏𐤌𐤒𐤉
imeqey
deep
depths of
depths of
HAampc
שָׂפָה֙
𐤔𐤐𐤄
safah
of lip
lip
lip
HNcfsa
וְ/כִבְדֵ֣י
𐤅/𐤊𐤁𐤃𐤉
vekhivedey
and heavy
and weighty ones of
and heavy ones of
HC/Aampc
לָשׁ֔וֹן
𐤋𐤔𐤅𐤍
lashon
of tongue
tongue
tongue
HNcbsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whose
that-which
that which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
תִשְׁמַ֖ע
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
you will hear
you will hear
you will hear
HVqi2ms
דִּבְרֵי/הֶ֑ם
𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤄𐤌
divereyhem
their words
their words
their words
HNcmpc/Sp3mp
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo-3
not
not
not
HTn
אֲלֵי/הֶם֙
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
שְׁלַחְתִּ֔י/ךָ
𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉/𐤊
shelachetikha
I had sent you
I dispatched you
I sent you
HVqp1cs/Sp2ms
הֵ֖מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
יִשְׁמְע֥וּ
𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅
yishemeu
would listen
they will hear
they will hear
HVqi3mp
אֵלֶֽי/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
to you
HR/Sp2ms
but the house
and house of
and house of
of Israel
El-Contends
Yiserael
not
not
not
will be willing
they will be willing
they will be willing
to listen
to hear
to hear
to you
toward you
toward you
for
for/because
for
they are not
they are not
they are not
willing
the willing ones
willing
to listen
to hear
to hear
to Me
toward me
toward me
for
for/because
for
all
entirety of
all of
house
house-of
house of
of Israel
El-Contends
Yiserael
hard of
strong ones of
strong ones of
forehead
projecting brow of
projecting brow of
and stubborn of
and hard ones of
and hard ones of
heart
inner core of
inner core of
they
they
they
וּ/בֵ֣ית
𐤅/𐤁𐤉𐤕
uveyt
but the house
and house of
and house of
HC/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יֹאבוּ֙
𐤉𐤀𐤁𐤅
yovu
will be willing
they will be willing
they will be willing
HVqi3mp
לִ/שְׁמֹ֣עַ
𐤋/𐤔𐤌𐤏
lishemoa
to listen
to hear
to hear
HR/Vqc
אֵלֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
toward you
HR/Sp2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אֵינָ֥/ם
𐤀𐤉𐤍/𐤌
eynam
they are not
they are not
they are not
HTn/Sp3mp
אֹבִ֖ים
𐤀𐤁𐤉𐤌
ovim
willing
the willing ones
willing
HVqrmpa
לִ/שְׁמֹ֣עַ
𐤋/𐤔𐤌𐤏
lishemoa-2
to listen
to hear
to hear
HR/Vqc
אֵלָ֑/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to Me
toward me
toward me
HR/Sp1cs
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
חִזְקֵי
𐤇𐤆𐤒𐤉
chizeqey
hard of
strong ones of
strong ones of
HAampc
מֵ֥צַח
𐤌𐤑𐤇
metsach
forehead
projecting brow of
projecting brow of
HNcmsa
וּ/קְשֵׁי
𐤅/𐤒𐤔𐤉
uqeshey
and stubborn of
and hard ones of
and hard ones of
HC/Aampc
לֵ֖ב
𐤋𐤁
lev
heart
inner core of
inner core of
HNcmsa
הֵֽמָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
Behold
Look!
look
I have made
I gave
I have made
[direct object marker]
object-marker
[·]
your face
your face
your face
strong
strong ones
strong ones
against
in alignment with
in alignment with
their faces
their faces
before their faces
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
your forehead
your forehead
your forehead
strong
he was strong
strong
against
in alignment with
in alignment with
their forehead
their forehead
their forehead
הִנֵּ֨ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
bona (Lozi)
Behold
Look!
look
HTm
נָתַ֧תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I have made
I gave
I have made
HVqp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
פָּנֶ֛י/ךָ
𐤐𐤍𐤉/𐤊
paneykha
your face
your face
your face
HNcbpc/Sp2ms
חֲזָקִ֖ים
𐤇𐤆𐤒𐤉𐤌
chazaqim
strong
strong ones
strong ones
HAampa
לְ/עֻמַּ֣ת
𐤋/𐤏𐤌𐤕
leumat
against
in alignment with
in alignment with
HR/Ncfsc
פְּנֵי/הֶ֑ם
𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
peneyhem
their faces
their faces
before their faces
HNcbpc/Sp3mp
וְ/אֶֽת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
מִצְחֲ/ךָ֥
𐤌𐤑𐤇/𐤊
mitsechakha
your forehead
your forehead
your forehead
HNcmsc/Sp2ms
חָזָ֖ק
𐤇𐤆𐤒
chazaq
strong
he was strong
strong
HAamsa
לְ/עֻמַּ֥ת
𐤋/𐤏𐤌𐤕
leumat-2
against
in alignment with
in alignment with
HR/Ncfsc
מִצְחָֽ/ם
𐤌𐤑𐤇/𐤌
mitsecham
their forehead
their forehead
their forehead
HNcmsc/Sp3mp
like emery
like a hard-thorn
like a hard-thorn
harder
he was strong
stronger
than flint
from flint
than flint
I have made
I gave
I have made
your forehead
your forehead
your forehead
not
not
not
you shall fear
may you fear
may you fear
them
them
[·]
nor
and not
and not
be dismayed
may you be shattered
be dismayed
before their faces
from their presence
from before them
for
for/because
for
house
house-of
house of
rebellious
willful rebellion
rebellion
they
they
they
כְּ/שָׁמִ֛יר
𐤊/𐤔𐤌𐤉𐤓
keshamir
like emery
like a hard-thorn
like a hard-thorn
HR/Ncmsa
חָזָ֥ק
𐤇𐤆𐤒
chazaq
harder
he was strong
stronger
HAamsa
מִ/צֹּ֖ר
𐤌/𐤑𐤓
mitsor
than flint
from flint
than flint
HR/Ncmsa
נָתַ֣תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I have made
I gave
I have made
HVqp1cs
מִצְחֶ֑/ךָ
𐤌𐤑𐤇/𐤊
mitsechekha
your forehead
your forehead
your forehead
HNcmsc/Sp2ms
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִירָ֤א
𐤕𐤉𐤓𐤀
tira
you shall fear
may you fear
may you fear
HVqi2ms
אוֹתָ/ם֙
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
and not
HC/Tn
תֵחַ֣ת
𐤕𐤇𐤕
techat
be dismayed
may you be shattered
be dismayed
HVNi2ms
מִ/פְּנֵי/הֶ֔ם
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
mipeneyhem
before their faces
from their presence
from before them
HR/Ncbpc/Sp3mp
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
בֵּֽית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
מְרִ֖י
𐤌𐤓𐤉
meri
rebellious
willful rebellion
rebellion
HNcmsa
הֵֽמָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
and he said
and he said
and he said
to me
toward me
to me
son
son
son
of man
human being
human being
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
my words
my utterances
my words
that
that-which
that
I shall speak
I will speak
I will speak
to you
toward you
to you
take
Take!
Take!
into your heart
in your inner core
in your heart
and with your ears
and in your ears
and in your ears
hear
Listen!
Hear!
וַ/יֹּ֖אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלָ֑/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
אָדָ֕ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
דְּבָרַ/י֙
𐤃𐤁𐤓/𐤉
devaray
my words
my utterances
my words
HNcmpc/Sp1cs
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
אֲדַבֵּ֣ר
𐤀𐤃𐤁𐤓
adaber
I shall speak
I will speak
I will speak
HVpi1cs
אֵלֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
to you
HR/Sp2ms
קַ֥ח
𐤒𐤇
qach
take
Take!
Take!
HVqv2ms
בִּֽ/לְבָבְ/ךָ֖
𐤁/𐤋𐤁𐤁/𐤊
bilevavekha
into your heart
in your inner core
in your heart
HR/Ncmsc/Sp2ms
וּ/בְ/אָזְנֶ֥י/ךָ
𐤅/𐤁/𐤀𐤆𐤍𐤉/𐤊
uveazeneykha
and with your ears
and in your ears
and in your ears
HC/R/Ncfdc/Sp2ms
שְׁמָֽע
𐤔𐤌𐤏
shema
hear
Listen!
Hear!
HVqv2ms
and go
and go
and go
enter
in him
enter
to
toward
to
the exile
the exile-community
the exile-community
to
toward
to
sons of
sons of
sons of
your people
your people
your people
and speak
and you declared
and you shall speak
to them
toward them
to them
and say
and you said
and you shall say
to them
toward them
to them
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
Being-One Elohim-form
Yahweh
if
if / whether
if
they hear
they will hear
they will hear
or if
and if
and if
they cease
they cease
they cease
וְ/לֵ֨ךְ
𐤅/𐤋𐤊
velekhe
and go
and go
and go
HC/Vqv2ms
בֹּ֤א
𐤁𐤀
bo
enter
in him
enter
HVqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/גּוֹלָה֙
𐤄/𐤂𐤅𐤋𐤄
hagolah
the exile
the exile-community
the exile-community
HTd/Ncfsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
עַמֶּ֔/ךָ
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your people
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
וְ/דִבַּרְתָּ֤
𐤅/𐤃𐤁𐤓𐤕
vedibareta
and speak
and you declared
and you shall speak
HC/Vpq2ms
אֲלֵי/הֶם֙
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
וְ/אָמַרְתָּ֣
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and say
and you said
and you shall say
HC/Vqq2ms
אֲלֵי/הֶ֔ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem-2
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
כֹּ֥ה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֖ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהֹוִ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovih
GOD
Being-One Elohim-form
Yahweh
HNp
אִֽם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
יִשְׁמְע֖וּ
𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅
yishemeu
they hear
they will hear
they will hear
HVqi3mp
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
or if
and if
and if
HC/C
יֶחְדָּֽלוּ
𐤉𐤇𐤃𐤋𐤅
yechedalu
they cease
they cease
they cease
HVqi3mp
lifted me up
and she lifted me
and she lifted me
Spirit
breath of
spirit of
and I heard
and I heard
and I heard
behind me
behind me
behind me
voice
sound of
voice of
rumbling
quaking commotion
quaking commotion
great
great
great
Blessed be
blessed one
blessed
glory
weightiness of
glory of
the LORD
Yahweh
Yahweh
from its place
from his standing-place
from his place
וַ/תִּשָּׂאֵ֣/נִי
𐤅/𐤕𐤔𐤀/𐤍𐤉
vatisaeni
lifted me up
and she lifted me
and she lifted me
HC/Vqw3fs/Sp1cs
ר֔וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
Spirit
breath of
spirit of
HNcbsa
וָ/אֶשְׁמַ֣ע
𐤅/𐤀𐤔𐤌𐤏
vaeshema
and I heard
and I heard
and I heard
HC/Vqw1cs
אַחֲרַ֔/י
𐤀𐤇𐤓/𐤉
acharay
behind me
behind me
behind me
HR/Sp1cs
ק֖וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
voice
sound of
voice of
HNcmsc
רַ֣עַשׁ
𐤓𐤏𐤔
raash
rumbling
quaking commotion
quaking commotion
HNcmsa
גָּד֑וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
great
great
HAamsa
בָּר֥וּךְ
𐤁𐤓𐤅𐤊
barukhe
Blessed be
blessed one
blessed
HVqsmsa
כְּבוֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
kevod
glory
weightiness of
glory of
HNcbsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מִ/מְּקוֹמֽ/וֹ
𐤌/𐤌𐤒𐤅𐤌/𐤅
mimeqomo
from its place
from his standing-place
from his place
HR/Ncmsc/Sp3ms
and the sound
sound of
and voice of
of the wings
covering-wings of
wing-coverings of
of the living creatures
the living ones
the living ones
touching
arming women
touching
one
woman
each one
to
toward
to
its fellow
her sister
her sister
and the sound
sound of
and voice of
of the wheels
the wheels
the wheels
beside them
in juxtaposition to them
beside them
and a sound
sound of
and voice of
of rumbling
quaking commotion
rumbling
great
great
great
וְ/ק֣וֹל
𐤅/𐤒𐤅𐤋
veqol
and the sound
sound of
and voice of
HC/Ncmsc
כַּנְפֵ֣י
𐤊𐤍𐤐𐤉
kanefey
of the wings
covering-wings of
wing-coverings of
HNcfdc
הַ/חַיּ֗וֹת
𐤄/𐤇𐤉𐤅𐤕
hachayot
of the living creatures
the living ones
the living ones
HTd/Ncfpa
מַשִּׁיקוֹת֙
𐤌𐤔𐤉𐤒𐤅𐤕
mashiqot
touching
arming women
touching
HVhrfpa
אִשָּׁ֣ה
𐤀𐤔𐤄
ishah
one
woman
each one
HNcfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אֲחוֹתָ֔/הּ
𐤀𐤇𐤅𐤕/𐤄
achotah
its fellow
her sister
her sister
HNcfsc/Sp3fs
וְ/ק֥וֹל
𐤅/𐤒𐤅𐤋
veqol-2
and the sound
sound of
and voice of
HC/Ncmsc
הָ/אוֹפַנִּ֖ים
𐤄/𐤀𐤅𐤐𐤍𐤉𐤌
haofanim
of the wheels
the wheels
the wheels
HTd/Ncmpa
לְ/עֻמָּתָ֑/ם
𐤋/𐤏𐤌𐤕/𐤌
leumatam
beside them
in juxtaposition to them
beside them
HR/Ncfsc/Sp3mp
וְ/ק֖וֹל
𐤅/𐤒𐤅𐤋
veqol-3
and a sound
sound of
and voice of
HC/Ncmsc
רַ֥עַשׁ
𐤓𐤏𐤔
raash
of rumbling
quaking commotion
rumbling
HNcmsa
גָּדֽוֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
great
great
HAamsa
and-the-Spirit
and wind-of
and spirit-of
lifted-me
she lifted me
she lifted me
and-took-me
she took me
she took me
and-I-went
and I went
and I went
bitter
bitterness of
bitterness of
in-the-heat-of
in heat-of
in wrath-of
my-spirit
my breath-spirit
my breath-spirit
and-hand
hand of
and hand of
the LORD
Yahweh
Yahweh
upon-me
upon me
upon me
strong
strong
strong
וְ/ר֥וּחַ
𐤅/𐤓𐤅𐤇
verucha
Roho (Swahili)
and-the-Spirit
and wind-of
and spirit-of
HC/Ncbsa
נְשָׂאַ֖תְ/נִי
𐤍𐤔𐤀𐤕/𐤍𐤉
nesaateni
lifted-me
she lifted me
she lifted me
HVqp3fs/Sp1cs
וַ/תִּקָּחֵ֑/נִי
𐤅/𐤕𐤒𐤇/𐤍𐤉
vatiqacheni
and-took-me
she took me
she took me
HC/Vqw3fs/Sp1cs
וָ/אֵלֵ֥ךְ
𐤅/𐤀𐤋𐤊
vaelekhe
and-I-went
and I went
and I went
HC/Vqw1cs
מַר֙
𐤌𐤓
mar
bitter
bitterness of
bitterness of
HAamsa
בַּ/חֲמַ֣ת
𐤁/𐤇𐤌𐤕
bachamat
in-the-heat-of
in heat-of
in wrath-of
HR/Ncfsc
רוּחִ֔/י
𐤓𐤅𐤇/𐤉
ruchi
Roho (Swahili)
my-spirit
my breath-spirit
my breath-spirit
HNcbsc/Sp1cs
וְ/יַד
𐤅/𐤉𐤃
veyad
and-hand
hand of
and hand of
HC/Ncbsc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עָלַ֖/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
upon-me
upon me
upon me
HR/Sp1cs
חָזָֽקָה
𐤇𐤆𐤒𐤄
chazaqah
strong
strong
strong
HVqp3fs
Then I came
and I came
and I came
to
toward
to
the exiles
the exile-community
the exile-community
Tel
mound-of
Tel Aviv
Abib
his father
Tel Aviv
who were dwelling
the ones dwelling
the ones dwelling
by
toward
to
the river
river of
river of
Chebar
Kebar Canal
Kevar
where
and that which
and that which
I sat
and I sat down
and I dwelt
they
they
they
were dwelling
the ones dwelling
the ones dwelling
there
in that place
there
and I sat
and I sat down
and I dwelt
there
in that place
there
seven
seven (of)
seven (of)
days
days
days
stunned
desolating one
stunned one
among them
in their midst
in their midst
וָ/אָב֨וֹא
𐤅/𐤀𐤁𐤅𐤀
vaavo
Then I came
and I came
and I came
HC/Vqw1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/גּוֹלָ֜ה
𐤄/𐤂𐤅𐤋𐤄
hagolah
the exiles
the exile-community
the exile-community
HTd/Ncfsa
תֵּ֣ל
𐤕𐤋
tel
Tel
mound-of
Tel Aviv
HNp
אָ֠בִיב
𐤀𐤁𐤉𐤁
aviv
Abib
his father
Tel Aviv
HNp
הַ/יֹּשְׁבִ֤ים
𐤄/𐤉𐤔𐤁𐤉𐤌
hayoshevim
who were dwelling
the ones dwelling
the ones dwelling
HTd/Vqrmpa
אֶֽל
𐤀𐤋
el-2
by
toward
to
HR
נְהַר
𐤍𐤄𐤓
nehar
the river
river of
river of
HNcmsc
כְּבָר֙
𐤊𐤁𐤓
kevar
Chebar
Kebar Canal
Kevar
HNp
ו/אשר
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vshr
where
and that which
and that which
HC/Tr
וָֽ/אֵשֵׁ֔ב
𐤅/𐤀𐤔𐤁
vaeshev
I sat
and I sat down
and I dwelt
HC/Vqw1cs
הֵ֖מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
יוֹשְׁבִ֣ים
𐤉𐤅𐤔𐤁𐤉𐤌
yoshevim
were dwelling
the ones dwelling
the ones dwelling
HVqrmpa
שָׁ֑ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
וָ/אֵשֵׁ֥ב
𐤅/𐤀𐤔𐤁
vaeshev-2
and I sat
and I sat down
and I dwelt
HC/Vqw1cs
שָׁ֛ם
𐤔𐤌
sham-2
there
in that place
there
HD
שִׁבְעַ֥ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat
seven
seven (of)
seven (of)
HAcmsc
יָמִ֖ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
מַשְׁמִ֥ים
𐤌𐤔𐤌𐤉𐤌
mashemim
stunned
desolating one
stunned one
HVhrmsa
בְּ/תוֹכָֽ/ם
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤌
betokham
among them
in their midst
in their midst
HR/Ncmsc/Sp3mp
And it came to pass
and he became
and it came to pass
at the end
from the extremity of
from the edge of
of seven
seven (of)
seven (of)
days
days
days
that came
and he became
then came
the word
word of
the word of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
to me
toward me
to me
saying
to say
to say
וַ/יְהִ֕י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
מִ/קְצֵ֖ה
𐤌/𐤒𐤑𐤄
miqetseh
at the end
from the extremity of
from the edge of
HR/Ncbsc
שִׁבְעַ֣ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat
of seven
seven (of)
seven (of)
HAcmsc
יָמִ֑ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
וַ/יְהִ֥י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi-2
that came
and he became
then came
HC/Vqw3ms
דְבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
the word
word of
the word of
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֵלַ֥/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
Son
son
son
of man
human being
human being
watchman
watching one
watching one
I have made you
I have given you
I have made you
for the house
to a house of
for the house of
of Israel
El-Contends
Yiserael
and you shall hear
and you heard
and you shall hear
from my mouth
from mouth of
from my mouth
word
spoken matter
word
and warn
and you warned
and you shall warn
them
them
[·]
from me
from me
from me
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
Son
son
son
HNcmsc
אָדָ֕ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
צֹפֶ֥ה
𐤑𐤐𐤄
tsofeh
watchman
watching one
watching one
HVqrmsa
נְתַתִּ֖י/ךָ
𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤊
netatikha
I have made you
I have given you
I have made you
HVqp1cs/Sp2ms
לְ/בֵ֣ית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
for the house
to a house of
for the house of
HR/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וְ/שָׁמַעְתָּ֤
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤕
veshamaeta
and you shall hear
and you heard
and you shall hear
HC/Vqq2ms
מִ/פִּ/י֙
𐤌/𐤐/𐤉
mipi
from my mouth
from mouth of
from my mouth
HR/Ncmsc/Sp1cs
דָּבָ֔ר
𐤃𐤁𐤓
davar
word
spoken matter
word
HNcmsa
וְ/הִזְהַרְתָּ֥
𐤅/𐤄𐤆𐤄𐤓𐤕
vehizehareta
and warn
and you warned
and you shall warn
HC/Vhq2ms
אוֹתָ֖/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
מִמֶּֽ/נִּי
𐤌𐤌/𐤍𐤉
mimeni
from me
from me
from me
HR/Sp1cs
When I say
in my saying
in my saying
to the wicked
to a guilty wrongdoer
to a wicked one
death
to die
to die
you shall surely die
you will die
you will die
and not
and not
and not
you warn him
you caused him to be warned
you warned him
nor
and not
and not
speak
you spoke
you spoke
to warn
to cause to shine
to warn
the wicked
wicked man
wicked man
from his way
from his path
from his way
wicked
the guilty woman
the wicked
to save his life
to keep him alive
to keep him alive
he
he
he
wicked man
wicked man
wicked man
in his iniquity
in his guilt
in his iniquity
shall die
he will die
he will die
and his blood
and his blood
and his blood
from your hand
from your hand
from your hand
I will require
I earnestly seek
I will require
בְּ/אָמְרִ֤/י
𐤁/𐤀𐤌𐤓/𐤉
beameri
When I say
in my saying
in my saying
HR/Vqc/Sp1cs
לָֽ/רָשָׁע֙
𐤋/𐤓𐤔𐤏
larasha
to the wicked
to a guilty wrongdoer
to a wicked one
HRd/Aamsa
מ֣וֹת
𐤌𐤅𐤕
mot
death
to die
to die
HVqa
תָּמ֔וּת
𐤕𐤌𐤅𐤕
tamut
you shall surely die
you will die
you will die
HVqi2ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
הִזְהַרְתּ֗/וֹ
𐤄𐤆𐤄𐤓𐤕/𐤅
hizehareto
you warn him
you caused him to be warned
you warned him
HVhp2ms/Sp3ms
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
nor
and not
and not
HC/Tn
דִבַּ֛רְתָּ
𐤃𐤁𐤓𐤕
dibareta
speak
you spoke
you spoke
HVpp2ms
לְ/הַזְהִ֥יר
𐤋/𐤄𐤆𐤄𐤉𐤓
lehazehir
to warn
to cause to shine
to warn
HR/Vhc
רָשָׁ֛ע
𐤓𐤔𐤏
rasha
the wicked
wicked man
wicked man
HAamsa
מִ/דַּרְכּ֥/וֹ
𐤌/𐤃𐤓𐤊/𐤅
midareko
from his way
from his path
from his way
HR/Ncbsc/Sp3ms
הָ/רְשָׁעָ֖ה
𐤄/𐤓𐤔𐤏𐤄
hareshaah
wicked
the guilty woman
the wicked
HTd/Aafsa
לְ/חַיֹּת֑/וֹ
𐤋/𐤇𐤉𐤕/𐤅
lechayoto
to save his life
to keep him alive
to keep him alive
HR/Vpc/Sp3ms
ה֤וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
רָשָׁע֙
𐤓𐤔𐤏
rasha-2
wicked man
wicked man
wicked man
HAamsa
בַּ/עֲוֺנ֣/וֹ
𐤁/𐤏𐤅𐤍/𐤅
baaono
in his iniquity
in his guilt
in his iniquity
HR/Ncbsc/Sp3ms
יָמ֔וּת
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
shall die
he will die
he will die
HVqi3ms
וְ/דָמ֖/וֹ
𐤅/𐤃𐤌/𐤅
vedamo
and his blood
and his blood
and his blood
HC/Ncmsc/Sp3ms
מִ/יָּדְ/ךָ֥
𐤌/𐤉𐤃/𐤊
miyadekha
from your hand
from your hand
from your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
אֲבַקֵּֽשׁ
𐤀𐤁𐤒𐤔
avaqesh
I will require
I earnestly seek
I will require
HVpi1cs
But you
and you (masculine singular)
and you
if
for/because
because
you have warned
you gave warning
you gave warning
the wicked
wicked man
wicked man
and not
and not
and not
he turned
he returned
he returned
from his wickedness
from his injustice
from his wickedness
nor from his way
and from his path
and from his way
the wicked
the guilty woman
the wicked way
he
he
he
in his iniquity
in his guilt
in his iniquity
he shall die
he will die
he will die
but you
and you (masculine singular)
and you
—
object-marker
[·]
your soul
your living being
your life
you have delivered
you have snatched away
you have delivered
וְ/אַתָּה֙
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
But you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
if
for/because
because
HC
הִזְהַ֣רְתָּ
𐤄𐤆𐤄𐤓𐤕
hizehareta
you have warned
you gave warning
you gave warning
HVhp2ms
רָשָׁ֔ע
𐤓𐤔𐤏
rasha
the wicked
wicked man
wicked man
HAamsa
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
שָׁב֙
𐤔𐤁
shav
he turned
he returned
he returned
HVqp3ms
מֵֽ/רִשְׁע֔/וֹ
𐤌/𐤓𐤔𐤏/𐤅
merisheo
from his wickedness
from his injustice
from his wickedness
HR/Ncmsc/Sp3ms
וּ/מִ/דַּרְכּ֖/וֹ
𐤅/𐤌/𐤃𐤓𐤊/𐤅
umidareko
nor from his way
and from his path
and from his way
HC/R/Ncbsc/Sp3ms
הָ/רְשָׁעָ֑ה
𐤄/𐤓𐤔𐤏𐤄
hareshaah
the wicked
the guilty woman
the wicked way
HTd/Aafsa
ה֚וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
בַּ/עֲוֺנ֣/וֹ
𐤁/𐤏𐤅𐤍/𐤅
baaono
in his iniquity
in his guilt
in his iniquity
HR/Ncbsc/Sp3ms
יָמ֔וּת
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
he shall die
he will die
he will die
HVqi3ms
וְ/אַתָּ֖ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah-2
but you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
נַפְשְׁ/ךָ֥
𐤍𐤐𐤔/𐤊
nafeshekha
your soul
your living being
your life
HNcbsc/Sp2ms
הִצַּֽלְתָּ
𐤄𐤑𐤋𐤕
hitsaleta
you have delivered
you have snatched away
you have delivered
HVhp2ms
and-when-he-turns
and in turning back
and in returning
righteous-man
righteous man
righteous man
from-his-righteousness
from his righteousness
from his righteousness
and-does
and he did
and he did
iniquity
injustice
injustice
and-I-give
and I will give
and I will give
stumbling-block
stumbling cause
stumbling block
before-his-face
before his face
before his face
he
he
he
will-die
he will die
he will die
for
for/because
because
not
not
not
you-warned-him
you caused him to be warned
you warned him
in-his-sin
in his sin
in his sin
he-will-die
he will die
he will die
and-not
and not
and not
they-will-be-remembered
they (fem.) will be remembered
they will be remembered
righteous-deeds-his
his righteous acts
his righteous acts
that
that-which
that
he-did
he did
he did
and-blood-his
and his blood
and his blood
from-hand-your
from your hand
from your hand
I-will-require
I earnestly seek
I will require
וּ/בְ/שׁ֨וּב
𐤅/𐤁/𐤔𐤅𐤁
uveshuv
and-when-he-turns
and in turning back
and in returning
HC/R/Vqc
צַדִּ֤יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
righteous-man
righteous man
righteous man
HAamsa
מִ/צִּדְק/וֹ֙
𐤌/𐤑𐤃𐤒/𐤅
mitsideqo
from-his-righteousness
from his righteousness
from his righteousness
HR/Ncmsc/Sp3ms
וְ/עָ֣שָׂה
𐤅/𐤏𐤔𐤄
veasah
and-does
and he did
and he did
HC/Vqp3ms
עָ֔וֶל
𐤏𐤅𐤋
avel
iniquity
injustice
injustice
HNcbsa
וְ/נָתַתִּ֥י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
and-I-give
and I will give
and I will give
HC/Vqq1cs
מִכְשׁ֛וֹל
𐤌𐤊𐤔𐤅𐤋
mikheshol
stumbling-block
stumbling cause
stumbling block
HNcmsa
לְ/פָנָ֖י/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before-his-face
before his face
before his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
יָמ֑וּת
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
will-die
he will die
he will die
HVqi3ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
because
HC
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
הִזְהַרְתּ/וֹ֙
𐤄𐤆𐤄𐤓𐤕/𐤅
hizehareto
you-warned-him
you caused him to be warned
you warned him
HVhp2ms/Sp3ms
בְּ/חַטָּאת֣/וֹ
𐤁/𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤅
bechatato
in-his-sin
in his sin
in his sin
HR/Ncfsc/Sp3ms
יָמ֔וּת
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut-2
he-will-die
he will die
he will die
HVqi3ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
תִזָּכַ֗רְןָ
𐤕𐤆𐤊𐤓𐤍
tizakharena
they-will-be-remembered
they (fem.) will be remembered
they will be remembered
HVNi3fp
צִדְקֹתָ/ו֙
𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤅
tsideqotav
righteous-deeds-his
his righteous acts
his righteous acts
HNcfpc/Sp3ms
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
עָשָׂ֔ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he-did
he did
he did
HVqp3ms
וְ/דָמ֖/וֹ
𐤅/𐤃𐤌/𐤅
vedamo
and-blood-his
and his blood
and his blood
HC/Ncmsc/Sp3ms
מִ/יָּדְ/ךָ֥
𐤌/𐤉𐤃/𐤊
miyadekha
from-hand-your
from your hand
from your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
אֲבַקֵּֽשׁ
𐤀𐤁𐤒𐤔
avaqesh
I-will-require
I earnestly seek
I will require
HVpi1cs
But you
and you (masculine singular)
and you
if
for/because
because
you have warned him
you caused him to be warned
you have warned him
the righteous
righteous man
righteous man
not to
so as not to
so as not to
sin
to miss the mark
to sin
the righteous
righteous man
righteous man
and he
and he
and he
not
not
does not
sins
he missed the mark
sin
he shall surely
to live
he shall live
live
he will live
he will live
because
for/because
because
he took warning
the one being warned
he was warned
and you
and you (masculine singular)
and you
—
object-marker
[·]
your soul
your living being
your life
have delivered
you have snatched away
you have delivered
וְ/אַתָּ֞ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
But you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
כִּ֧י
𐤊𐤉
ki
if
for/because
because
HC
הִזְהַרְתּ֣/וֹ
𐤄𐤆𐤄𐤓𐤕/𐤅
hizehareto
you have warned him
you caused him to be warned
you have warned him
HVhp2ms/Sp3ms
צַדִּ֗יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
the righteous
righteous man
righteous man
HAamsa
לְ/בִלְתִּ֥י
𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉
levileti
not to
so as not to
so as not to
HR/C
חֲטֹ֛א
𐤇𐤈𐤀
chato
sin
to miss the mark
to sin
HVqc
צַדִּ֖יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq-2
the righteous
righteous man
righteous man
HAamsa
וְ/ה֣וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
and he
HC/Pp3ms
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
does not
HTn
חָטָ֑א
𐤇𐤈𐤀
chata
sins
he missed the mark
sin
HVqp3ms
חָי֤וֹ
𐤇𐤉𐤅
chayo
he shall surely
to live
he shall live
HVqa
יִֽחְיֶה֙
𐤉𐤇𐤉𐤄
yicheyeh
live
he will live
he will live
HVqi3ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
because
for/because
because
HC
נִזְהָ֔ר
𐤍𐤆𐤄𐤓
nizehar
he took warning
the one being warned
he was warned
HVNrmsa
וְ/אַתָּ֖ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah-2
and you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
נַפְשְׁ/ךָ֥
𐤍𐤐𐤔/𐤊
nafeshekha
your soul
your living being
your life
HNcbsc/Sp2ms
הִצַּֽלְתָּ
𐤄𐤑𐤋𐤕
hitsaleta
have delivered
you have snatched away
you have delivered
HVhp2ms
And it was
and she became
and it became
upon me
upon me
upon me
there
in that place
there
hand
open hand
hand
of the LORD
Yahweh
Yahweh
and He said
and he said
and he said
to me
toward me
to me
Arise
Rise up
Rise up
go out
Go out
Go out
to
toward
to
the plain
the split-open valley
the plain
and there
and there
and there
I will speak
I will speak
I will speak
with you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
וַ/תְּהִ֥י
𐤅/𐤕𐤄𐤉
vatehi
And it was
and she became
and it became
HC/Vqw3fs
עָלַ֛/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
upon me
upon me
upon me
HR/Sp1cs
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
יַד
𐤉𐤃
yad
hand
open hand
hand
HNcbsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and He said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלַ֗/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
ק֥וּם
𐤒𐤅𐤌
qum
uku-ima (Bemba)
Arise
Rise up
Rise up
HVqv2ms
צֵא֙
𐤑𐤀
tse
go out
Go out
Go out
HVqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/בִּקְעָ֔ה
𐤄/𐤁𐤒𐤏𐤄
habiqeah
the plain
the split-open valley
the plain
HTd/Ncfsa
וְ/שָׁ֖ם
𐤅/𐤔𐤌
vesham
and there
and there
and there
HC/D
אֲדַבֵּ֥ר
𐤀𐤃𐤁𐤓
adaber
I will speak
I will speak
I will speak
HVpi1cs
אוֹתָֽ/ךְ
𐤀𐤅𐤕/𐤊
otakhe
with you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
HTo/Sp2fs
So I arose
and I rose up
and I rose up
and went out
and I went out
and I went out
to
toward
toward
the plain
the split-open valley
the plain
and behold
and look!
and look
there
in that place
there
glory
weightiness of
glory of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
standing
the standing-one
standing
like the glory
like weighty honor
like weighty honor
which
that-which
that which
I had seen
I saw
I saw
by
upon
upon
river
river of
river of
Kebar
Kebar Canal
Kevar
and I fell
and I fell
and I fell
on
upon
upon
my face
my face
my face
וָ/אָקוּם֮
𐤅/𐤀𐤒𐤅𐤌
vaaqum
uku-ima (Bemba)
So I arose
and I rose up
and I rose up
HC/Vqw1cs
וָ/אֵצֵ֣א
𐤅/𐤀𐤑𐤀
vaetse
and went out
and I went out
and I went out
HC/Vqw1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
הַ/בִּקְעָה֒
𐤄/𐤁𐤒𐤏𐤄
habiqeah
the plain
the split-open valley
the plain
HTd/Ncfsa
וְ/הִנֵּה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
bona (Lozi)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
שָׁ֤ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
כְּבוֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
kevod
glory
weightiness of
glory of
HNcbsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עֹמֵ֔ד
𐤏𐤌𐤃
omed
ima (Bemba)
standing
the standing-one
standing
HVqrmsa
כַּ/כָּב֕וֹד
𐤊/𐤊𐤁𐤅𐤃
kakavod
like the glory
like weighty honor
like weighty honor
HRd/Ncbsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
רָאִ֖יתִי
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
raiti
I had seen
I saw
I saw
HVqp1cs
עַל
𐤏𐤋
al
by
upon
upon
HR
נְהַר
𐤍𐤄𐤓
nehar
river
river of
river of
HNcmsc
כְּבָ֑ר
𐤊𐤁𐤓
kevar
Kebar
Kebar Canal
Kevar
HNp
וָ/אֶפֹּ֖ל
𐤅/𐤀𐤐𐤋
vaepol
and I fell
and I fell
and I fell
HC/Vqw1cs
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
upon
upon
HR
פָּנָֽ/י
𐤐𐤍/𐤉
panay
my face
my face
my face
HNcbpc/Sp1cs
and entered
and she came
and it came
into me
—
into me
Spirit
breath of
spirit of
and set me
and she caused me to stand
and it caused me to stand
on
upon
upon
my feet
my feet
my feet
and spoke
he declared
and he spoke
with me
me (object‑marked)
[·]
and said
and he said
and he said
to me
toward me
to me
Go
in him
go
shut yourself
Be shut in
be shut in
within
in the midst of
in the midst of
your house
your house
your house
וַ/תָּבֹא
𐤅/𐤕𐤁𐤀
vatavo
and entered
and she came
and it came
HC/Vqw3fs
בִ֣/י
𐤁/𐤉
vi
into me
into me
HR/Sp1cs
ר֔וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
Spirit
breath of
spirit of
HNcbsa
וַ/תַּעֲמִדֵ֖/נִי
𐤅/𐤕𐤏𐤌𐤃/𐤍𐤉
vataamideni
ima (Bemba)
and set me
and she caused me to stand
and it caused me to stand
HC/Vhw3fs/Sp1cs
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
רַגְלָ֑/י
𐤓𐤂𐤋/𐤉
ragelay
my feet
my feet
my feet
HNcfdc/Sp1cs
וַ/יְדַבֵּ֤ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
and spoke
he declared
and he spoke
HC/Vpw3ms
אֹתִ/י֙
𐤀𐤕/𐤉
oti
with me
me (object‑marked)
[·]
HTo/Sp1cs
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלַ֔/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
בֹּ֥א
𐤁𐤀
bo
Go
in him
go
HVqv2ms
הִסָּגֵ֖ר
𐤄𐤎𐤂𐤓
hisager
shut yourself
Be shut in
be shut in
HVNv2ms
בְּ/ת֥וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
within
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
בֵּיתֶֽ/ךָ
𐤁𐤉𐤕/𐤊
beytekha
your house
your house
your house
HNcmsc/Sp2ms
And you
and you (masculine singular)
and you
son
son of
son of
of man
human being
human being
behold
Look!
look
they have put
they gave
they gave
on you
upon you
upon you
ropes
entwined cords
entwined cords
and bind you
and they bound you
and they bound you
with them
—
with them
and not
and not
and not
you shall go out
she will go out
you will go out
among them
in their midst
in their midst
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
And you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son
son of
son of
HNcmsc
אָדָ֗ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
הִנֵּ֨ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
bona (Lozi)
behold
Look!
look
HTm
נָתְנ֤וּ
𐤍𐤕𐤍𐤅
natenu
they have put
they gave
they gave
HVqp3cp
עָלֶ֨י/ךָ֙
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
on you
upon you
upon you
HR/Sp2ms
עֲבוֹתִ֔ים
𐤏𐤁𐤅𐤕𐤉𐤌
avotim
ropes
entwined cords
entwined cords
HNcbpa
וַ/אֲסָר֖וּ/ךָ
𐤅/𐤀𐤎𐤓𐤅/𐤊
vaasarukha
and bind you
and they bound you
and they bound you
HC/Vqq3cp/Sp2ms
בָּ/הֶ֑ם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
with them
with them
HR/Sp3mp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
תֵצֵ֖א
𐤕𐤑𐤀
tetse
you shall go out
she will go out
you will go out
HVqi2ms
בְּ/תוֹכָֽ/ם
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤌
betokham
among them
in their midst
in their midst
HR/Ncmsc/Sp3mp
and-your-tongue
and your tongue
and your tongue
I-will-make-stick
I cause to cling
I will make cling
to
toward
to
roof-of-your-mouth
your palate
your palate
and-you-will-be-mute
and you were silenced
and you will be mute
and-not
and not
and not
you-will-be
you will become
you will be
to-them
—
to them
as-a-man
to a man
to a man
rebuking
the one who reproves
the one who rebukes
for
for/because
for
house
house-of
house of
rebellious
willful rebellion
rebellion
they
they
they
וּ/לְשֽׁוֹנְ/ךָ֙
𐤅/𐤋𐤔𐤅𐤍/𐤊
uleshonekha
and-your-tongue
and your tongue
and your tongue
HC/Ncbsc/Sp2ms
אַדְבִּ֣יק
𐤀𐤃𐤁𐤉𐤒
adebiq
I-will-make-stick
I cause to cling
I will make cling
HVhi1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
חִכֶּ֔/ךָ
𐤇𐤊/𐤊
chikekha
roof-of-your-mouth
your palate
your palate
HNcmsc/Sp2ms
וְ/נֶֽאֱלַ֔מְתָּ
𐤅/𐤍𐤀𐤋𐤌𐤕
veneelameta
and-you-will-be-mute
and you were silenced
and you will be mute
HC/VNq2ms
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
תִֽהְיֶ֥ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
you-will-be
you will become
you will be
HVqi2ms
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to-them
to them
HR/Sp3mp
לְ/אִ֣ישׁ
𐤋/𐤀𐤉𐤔
leish
as-a-man
to a man
to a man
HR/Ncmsa
מוֹכִ֑יחַ
𐤌𐤅𐤊𐤉𐤇
mokhicha
rebuking
the one who reproves
the one who rebukes
HVhrmsa
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
מְרִ֖י
𐤌𐤓𐤉
meri
rebellious
willful rebellion
rebellion
HNcmsa
הֵֽמָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
when I speak
and in my speaking
and in my speaking
with you
you-marked
[·]
I will open
I will open
I will open
your
object-marker
[·]
mouth
your mouth
your mouth
and you shall say
and you said
and you will say
to them
toward them
to them
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
Being-One Elohim-form
Yahweh
the one hearing
the listening one
the hearing one
let him hear
he will hear
let him hear
and the one desisting
and the deficient one
and the one desisting
let him desist
he will cease
let him desist
for
for/because
for
house
house-of
house of
of rebellion
willful rebellion
rebellion
they
they
they
וּֽ/בְ/דַבְּרִ֤/י
𐤅/𐤁/𐤃𐤁𐤓/𐤉
uvedaberi
when I speak
and in my speaking
and in my speaking
HC/R/Vpc/Sp1cs
אֽוֹתְ/ךָ֙
𐤀𐤅𐤕/𐤊
otekha
with you
you-marked
[·]
HTo/Sp2ms
אֶפְתַּ֣ח
𐤀𐤐𐤕𐤇
efetach
I will open
I will open
I will open
HVqi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
your
object-marker
[·]
HTo
פִּ֔י/ךָ
𐤐𐤉/𐤊
pikha
mouth
your mouth
your mouth
HNcmsc/Sp2ms
וְ/אָמַרְתָּ֣
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and you shall say
and you said
and you will say
HC/Vqq2ms
אֲלֵי/הֶ֔ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
כֹּ֥ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֖ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהֹוִ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovih
GOD
Being-One Elohim-form
Yahweh
HNp
הַ/שֹּׁמֵ֤עַ
𐤄/𐤔𐤌𐤏
hashomea
the one hearing
the listening one
the hearing one
HTd/Vqrmsa
יִשְׁמָע֙
𐤉𐤔𐤌𐤏
yishema
let him hear
he will hear
let him hear
HVqi3ms
וְ/הֶ/חָדֵ֣ל
𐤅/𐤄/𐤇𐤃𐤋
vehechadel
and the one desisting
and the deficient one
and the one desisting
HC/Td/Aamsa
יֶחְדָּ֔ל
𐤉𐤇𐤃𐤋
yechedal
let him desist
he will cease
let him desist
HVqi3ms
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
מְרִ֖י
𐤌𐤓𐤉
meri
of rebellion
willful rebellion
rebellion
HNcmsa
הֵֽמָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp