לְ/חַיַּ֥ת

𐤋/𐤇𐤉𐤕

chay

to the beasts

Living, alive; that which possesses life, animate as opposed to inanimate. Used adjectivally to describe living beings—human, animal, plant—or living conditions. As a substantive (noun), designates life itself, a living being or creature, those who are alive, or vitality. By extension, can denote raw, fresh, vigorous, or lively aspects (as in raw meat, fresh plants, or flowing water).

H2416

Ezekiel 29:5 · Word #16

Lexicon H2416

Lemmaחַי
Lemma (Paleo)𐤇𐤉
Transliterationchay
Strong'sH2416
DefinitionLiving, alive; that which possesses life, animate as opposed to inanimate. Used adjectivally to describe living beings—human, animal, plant—or living conditions. As a substantive (noun), designates life itself, a living being or creature, those who are alive, or vitality. By extension, can denote raw, fresh, vigorous, or lively aspects (as in raw meat, fresh plants, or flowing water).

Morphology HR/Ncfsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseto the beasts

SIBI-P1 Translation H2416-42

to a living-being of

Morphological NotesPreposition לְ + noun, feminine singular construct (Ncfsc) from חיה.
Rendering RationaleThe noun is feminine singular in construct from חיה, denoting a living being or animate creature. The prefixed לְ is preserved as "to," and the construct state is reflected by "living-being of," indicating it governs a following noun.

View full lexicon entry for H2416 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to a living-being of

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "for the living creature of".