Ezekiel 27
Ezekiel delivers a lamentation over Tzor (Tyre), portraying it as a majestic trading ship built from choice cedars and manned by skilled sailors from multiple nations, whose vast maritime commerce enriched it with goods from across the known world.[1][2][3] YHWH declares that Nebuchadnetzar will shatter this ship in the seas, sinking its wealth and crew, leaving Tzor desolate as a warning to all who trust in riches.[1][2][3]
Interlinear Text
Now you
and you (masculine singular)
and you
son
son of
son of
of man
human being
human being
take up
Lift up!
Lift up!
for
upon
concerning
Tyre
Tsor (Rock-City)
Tsor
a lamentation
lament-song
a lamentation
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
Now you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son
son of
son of
HNcmsc
אָדָ֔ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
שָׂ֥א
𐤔𐤀
sa
take up
Lift up!
Lift up!
HVqv2ms
עַל
𐤏𐤋
al
for
upon
concerning
HR
צֹ֖ר
𐤑𐤓
tsor
Tyre
Tsor (Rock-City)
Tsor
HNp
קִינָֽה
𐤒𐤉𐤍𐤄
qinah
a lamentation
lament-song
a lamentation
HNcfsa
and-you-shall-say
and you said
and you shall say
to-Tyre
to Tyre
to Tsor
the-one-sitting
the one sitting
the one dwelling
who-sits
the dwelling-one
the dwelling-one
at
upon
upon
entrances
entrances of
entrances of
sea
sea of
sea of
merchant
female traveling trader of
female traveling trader of
of-the-peoples
the gathered peoples
the gathered peoples
to
toward
toward
islands
distant coastlands
distant coastlands
many
many
great ones
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
Tyre
Tsor (Rock-City)
Tsor
you
you
you
have-said
you said
you said
I
I
I
perfect-in
complete-of
complete of
beauty
beauty
beauty
וְ/אָמַרְתָּ֣
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and-you-shall-say
and you said
and you shall say
HC/Vqq2ms
לְ/צ֗וֹר
𐤋/𐤑𐤅𐤓
letsor
to-Tyre
to Tyre
to Tsor
HR/Np
ה/ישבתי
𐤄/𐤉𐤔𐤁𐤕𐤉
hyshvty
the-one-sitting
the one sitting
the one dwelling
HTd/Vqrfsa
הַ/יֹּשֶׁ֨בֶת֙
𐤄/𐤉𐤔𐤁𐤕
hayoshevet
who-sits
the dwelling-one
the dwelling-one
HTd/Vqrfsa
עַל
𐤏𐤋
al
at
upon
upon
HR
מְבוֹאֹ֣ת
𐤌𐤁𐤅𐤀𐤕
mevoot
entrances
entrances of
entrances of
HNcmpc
יָ֔ם
𐤉𐤌
yam
sea
sea of
sea of
HNcmsa
רֹכֶ֨לֶת֙
𐤓𐤊𐤋𐤕
rokhelet
merchant
female traveling trader of
female traveling trader of
HVqrfsc
הָֽ/עַמִּ֔ים
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
of-the-peoples
the gathered peoples
the gathered peoples
HTd/Ncmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
אִיִּ֖ים
𐤀𐤉𐤉𐤌
iyim
islands
distant coastlands
distant coastlands
HNcmpa
רַבִּ֑ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
many
great ones
HAampa
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
צ֕וֹר
𐤑𐤅𐤓
tsor
Tyre
Tsor (Rock-City)
Tsor
HNp
אַ֣תְּ
𐤀𐤕
ate
you
you
you
HPp2fs
אָמַ֔רְתְּ
𐤀𐤌𐤓𐤕
amarete
have-said
you said
you said
HVqp2fs
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
כְּלִ֥ילַת
𐤊𐤋𐤉𐤋𐤕
kelilat
perfect-in
complete-of
complete of
HAafsc
יֹֽפִי
𐤉𐤐𐤉
yofi
beauty
beauty
beauty
HNcmsa
in the heart
in the inner core of
in the heart of
of the seas
seas
seas
your borders
your boundaries
your boundaries
your builders
your builders
your builders
have perfected
they completed
completed
your beauty
your beauty
your beauty
בְּ/לֵ֥ב
𐤁/𐤋𐤁
belev
in the heart
in the inner core of
in the heart of
HR/Ncmsc
יַמִּ֖ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
of the seas
seas
seas
HNcmpa
גְּבוּלָ֑יִ/ךְ
𐤂𐤁𐤅𐤋𐤉/𐤊
gevulayikhe
your borders
your boundaries
your boundaries
HNcmpc/Sp2fs
בֹּנַ֕יִ/ךְ
𐤁𐤍𐤉/𐤊
bonayikhe
your builders
your builders
your builders
HVqrmpc/Sp2fs
כָּלְל֖וּ
𐤊𐤋𐤋𐤅
kalelu
have perfected
they completed
completed
HVqp3cp
יָפְיֵֽ/ךְ
𐤉𐤐𐤉/𐤊
yafeyekhe
your beauty
your beauty
your beauty
HNcmsc/Sp2fs
with fir trees
conifer trees
conifer trees
from Senir
from Shenir-peak
from Shenir
they built
they built
they built
for you
—
for you
—
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
your planks
two polished tablets
two polished tablets
cedar
cedar tree
cedar tree
from Lebanon
from White-Lebanon
from Levanon
they took
they took
they took
to make
to do or make
to do
a mast
mast-pole
mast-pole
for you
upon you (feminine singular)
upon you (feminine singular)
בְּרוֹשִׁ֤ים
𐤁𐤓𐤅𐤔𐤉𐤌
beroshim
with fir trees
conifer trees
conifer trees
HNcmpa
מִ/שְּׂנִיר֙
𐤌/𐤔𐤍𐤉𐤓
misenir
from Senir
from Shenir-peak
from Shenir
HR/Np
בָּ֣נוּ
𐤁𐤍𐤅
banu
they built
they built
they built
HVqp3cp
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for you
for you
HR/Sp2fs
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
לֻֽחֹתָ֑יִם
𐤋𐤇𐤕𐤉𐤌
luchotayim
your planks
two polished tablets
two polished tablets
HNcmda
אֶ֤רֶז
𐤀𐤓𐤆
erez
cedar
cedar tree
cedar tree
HNcmsa
מִ/לְּבָנוֹן֙
𐤌/𐤋𐤁𐤍𐤅𐤍
milevanon
from Lebanon
from White-Lebanon
from Levanon
HR/Np
לָקָ֔חוּ
𐤋𐤒𐤇𐤅
laqachu
they took
they took
they took
HVqp3cp
לַ/עֲשׂ֥וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to make
to do or make
to do
HR/Vqc
תֹּ֖רֶן
𐤕𐤓𐤍
toren
a mast
mast-pole
mast-pole
HNcmsa
עָלָֽיִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
for you
upon you (feminine singular)
upon you (feminine singular)
HR/Sp2fs
oaks
mighty oaks
mighty oaks
from Bashan
from Bashan
from Bashan
they made
they did
they made
your oars
your oars
your oars
your deck
your structural plank
your structural plank
they made
they did
they made
ivory
tooth
ivory
daughter-of
daughter of
daughter of
Ashurites
straight conifers
Ashur
from islands-of
from coastlands of
from coastlands of
Kittim
Kittim islanders
Kiti
Kittim
Kittim islanders
Kitim
אַלּוֹנִים֙
𐤀𐤋𐤅𐤍𐤉𐤌
alonim
oaks
mighty oaks
mighty oaks
HNcmpa
מִ/בָּ֔שָׁן
𐤌/𐤁𐤔𐤍
mibashan
from Bashan
from Bashan
from Bashan
HR/Np
עָשׂ֖וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
they made
they did
they made
HVqp3cp
מִשּׁוֹטָ֑יִ/ךְ
𐤌𐤔𐤅𐤈𐤉/𐤊
mishotayikhe
your oars
your oars
your oars
HNcmpc/Sp2fs
קַרְשֵׁ֤/ךְ
𐤒𐤓𐤔/𐤊
qareshekhe
your deck
your structural plank
your structural plank
HNcmsc/Sp2fs
עָֽשׂוּ
𐤏𐤔𐤅
asu-2
they made
they did
they made
HVqp3cp
שֵׁן֙
𐤔𐤍
shen
ivory
tooth
ivory
HNcbsa
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter-of
daughter of
daughter of
HNcfsc
אֲשֻׁרִ֔ים
𐤀𐤔𐤓𐤉𐤌
ashurim
Ashurites
straight conifers
Ashur
HNp
מֵ/אִיֵּ֖י
𐤌/𐤀𐤉𐤉
meiyey
from islands-of
from coastlands of
from coastlands of
HR/Ncmpc
כתים
𐤊𐤕𐤉𐤌
khtym
Kittim
Kittim islanders
Kiti
HNgmpa
כִּתִּיִּֽים
𐤊𐤕𐤉𐤉𐤌
kitiyim
Kittim
Kittim islanders
Kitim
HNgmpa
fine linen
shining white linen
shining white linen
with embroidered work
with embroidered cloth
with embroidered cloth
from Egypt
from Egypt
from Mitserayim
was
he was / he became
was
your sail
your spread-out covering
your sail
to be
to be, to become
to be
for you
—
for you
a banner
to a raised standard
as a banner
blue
blue-violet sacred dye
blue-violet sacred dye
and purple
purple-dyed luxury fabric
and purple-dyed luxury fabric
from the coasts of
from coastlands of
from coastlands of
Elishah
Elishah
Elishah
was
he was / he became
was
your covering
your covering
your covering
שֵׁשׁ
𐤔𐤔
shesh
fine linen
shining white linen
shining white linen
HAcfsa
בְּ/רִקְמָ֤ה
𐤁/𐤓𐤒𐤌𐤄
beriqemah
with embroidered work
with embroidered cloth
with embroidered cloth
HR/Ncfsa
מִ/מִּצְרַ֨יִם֙
𐤌/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mimitserayim
from Egypt
from Egypt
from Mitserayim
HR/Np
הָיָ֣ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
he was / he became
was
HVqp3ms
מִפְרָשֵׂ֔/ךְ
𐤌𐤐𐤓𐤔/𐤊
miferasekhe
your sail
your spread-out covering
your sail
HNcmsc/Sp2fs
לִ/הְי֥וֹת
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot
to be
to be, to become
to be
HR/Vqc
לָ֖/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for you
for you
HR/Sp2fs
לְ/נֵ֑ס
𐤋/𐤍𐤎
lenes
a banner
to a raised standard
as a banner
HR/Ncmsa
תְּכֵ֧לֶת
𐤕𐤊𐤋𐤕
tekhelet
blue
blue-violet sacred dye
blue-violet sacred dye
HNcfsa
וְ/אַרְגָּמָ֛ן
𐤅/𐤀𐤓𐤂𐤌𐤍
vearegaman
and purple
purple-dyed luxury fabric
and purple-dyed luxury fabric
HC/Ncmsa
מֵ/אִיֵּ֥י
𐤌/𐤀𐤉𐤉
meiyey
from the coasts of
from coastlands of
from coastlands of
HR/Ncmpc
אֱלִישָׁ֖ה
𐤀𐤋𐤉𐤔𐤄
elishah
Elishah
Elishah
Elishah
HNp
הָיָ֥ה
𐤄𐤉𐤄
hayah-2
was
he was / he became
was
HVqp3ms
מְכַסֵּֽ/ךְ
𐤌𐤊𐤎/𐤊
mekhasekhe
your covering
your covering
your covering
HNcmsc/Sp2fs
inhabitants
dwellers of
dwellers of
Sidon
Fishing-Town
Tsidon
and Arvad
and Arvad
and Arevad
were
they were
they were
rowers
those who traverse
rowers
your
—
for you
wise men
your wise men
your wise men
Tyre
Tsor (Rock-City)
Tsor
were
they were
they were
in you
—
in you
they
they
they
pilots
your rope-handlers
your rope-handlers
יֹשְׁבֵ֤י
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
inhabitants
dwellers of
dwellers of
HVqrmpc
צִידוֹן֙
𐤑𐤉𐤃𐤅𐤍
tsidon
Sidon
Fishing-Town
Tsidon
HNp
וְ/אַרְוַ֔ד
𐤅/𐤀𐤓𐤅𐤃
vearevad
and Arvad
and Arvad
and Arevad
HC/Np
הָי֥וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
were
they were
they were
HVqp3cp
שָׁטִ֖ים
𐤔𐤈𐤉𐤌
shatim
rowers
those who traverse
rowers
HVqrmpa
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
your
for you
HR/Sp2fs
חֲכָמַ֤יִ/ךְ
𐤇𐤊𐤌𐤉/𐤊
chakhamayikhe
wise men
your wise men
your wise men
HAampc/Sp2fs
צוֹר֙
𐤑𐤅𐤓
tsor
Tyre
Tsor (Rock-City)
Tsor
HNp
הָ֣יוּ
𐤄𐤉𐤅
hayu-2
were
they were
they were
HVqp3cp
בָ֔/ךְ
𐤁/𐤊
vakhe
in you
in you
HR/Sp2fs
הֵ֖מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
חֹבְלָֽיִ/ךְ
𐤇𐤁𐤋𐤉/𐤊
chovelayikhe
pilots
your rope-handlers
your rope-handlers
HNcmpc/Sp2fs
elders of
elders of
elders of
Gebal
Gebal
Geval
and its wise men
and her wise men
and her wise men
were
they were
they were
in you
—
in you
repairers of
strengtheners of
strengtheners of
your seams
your breach
your breach
all
entirety of
all of
ships
ships
ships
of the sea
the sea
the sea
and their mariners
and their sailors
and their mariners
were
they were
they were
in you
—
in you
to trade
to act as surety
to trade
your wares
your trade-wares
your merchandise
זִקְנֵ֨י
𐤆𐤒𐤍𐤉
ziqeney
elders of
elders of
elders of
HAampc
גְבַ֤ל
𐤂𐤁𐤋
geval
Gebal
Gebal
Geval
HNp
וַ/חֲכָמֶ֨י/הָ֙
𐤅/𐤇𐤊𐤌𐤉/𐤄
vachakhameyha
and its wise men
and her wise men
and her wise men
HC/Aampc/Sp3fs
הָ֣יוּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
were
they were
they were
HVqp3cp
בָ֔/ךְ
𐤁/𐤊
vakhe
in you
in you
HR/Sp2fs
מַחֲזִיקֵ֖י
𐤌𐤇𐤆𐤉𐤒𐤉
machaziqey
repairers of
strengtheners of
strengtheners of
HVhrmpc
בִּדְקֵ֑/ךְ
𐤁𐤃𐤒/𐤊
bideqekhe
your seams
your breach
your breach
HNcmsc/Sp2fs
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֳנִיּ֨וֹת
𐤀𐤍𐤉𐤅𐤕
oniot
ships
ships
ships
HNcfpc
הַ/יָּ֤ם
𐤄/𐤉𐤌
hayam
of the sea
the sea
the sea
HTd/Ncmsa
וּ/מַלָּֽחֵי/הֶם֙
𐤅/𐤌𐤋𐤇𐤉/𐤄𐤌
umalacheyhem
and their mariners
and their sailors
and their mariners
HC/Ncmpc/Sp3mp
הָ֣יוּ
𐤄𐤉𐤅
hayu-2
were
they were
they were
HVqp3cp
בָ֔/ךְ
𐤁/𐤊
vakhe-2
in you
in you
HR/Sp2fs
לַ/עֲרֹ֖ב
𐤋/𐤏𐤓𐤁
laarov
to trade
to act as surety
to trade
HR/Vqc
מַעֲרָבֵֽ/ךְ
𐤌𐤏𐤓𐤁/𐤊
maaravekhe
your wares
your trade-wares
your merchandise
HNcmsc/Sp2fs
Persia
Persia
Paras
and Lud
and Lud
and Lud
and Put
and Put
and Put
were
they were
they were
in your army
your strength
in your army
men of
men of
men of
your war
your battle
your battle
shield
shield
shield
and helmet
and helmet-of
and helmet
they hung
they hung up
they hung
in you
—
in you
they
they
they
gave
they gave
they gave
your splendor
the trodden path
your splendor
פָּרַ֨ס
𐤐𐤓𐤎
paras
Persia
Persia
Paras
HNp
וְ/ל֤וּד
𐤅/𐤋𐤅𐤃
velud
and Lud
and Lud
and Lud
HC/Np
וּ/פוּט֙
𐤅/𐤐𐤅𐤈
ufut
and Put
and Put
and Put
HC/Np
הָי֣וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
were
they were
they were
HVqp3cp
בְ/חֵילֵ֔/ךְ
𐤁/𐤇𐤉𐤋/𐤊
vecheylekhe
in your army
your strength
in your army
HR/Ncmsc/Sp2fs
אַנְשֵׁ֖י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
men of
men of
men of
HNcmpc
מִלְחַמְתֵּ֑/ךְ
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤕/𐤊
milechametekhe
your war
your battle
your battle
HNcfsc/Sp2fs
מָגֵ֤ן
𐤌𐤂𐤍
magen
shield
shield
shield
HNcbsa
וְ/כוֹבַע֙
𐤅/𐤊𐤅𐤁𐤏
vekhova
and helmet
and helmet-of
and helmet
HC/Ncmsa
תִּלּוּ
𐤕𐤋𐤅
tilu
they hung
they hung up
they hung
HVpp3cp
בָ֔/ךְ
𐤁/𐤊
vakhe
in you
in you
HR/Sp2fs
הֵ֖מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
נָתְנ֥וּ
𐤍𐤕𐤍𐤅
natenu
gave
they gave
they gave
HVqp3cp
הֲדָרֵֽ/ךְ
𐤄𐤃𐤓/𐤊
hadarekhe
your splendor
the trodden path
your splendor
HNcmsc/Sp2fs
sons of
sons of
sons of
Arvad
Arvad
Arevad
and your army
your strength
and Chayil
on
upon
upon
your walls
your enclosing walls
your enclosing walls
all around
surrounding area
around
and the Gammadim
and the short-measure warriors
and Gamad
in your towers
in your towering-strongholds
in your towers
were
they were
they were
their shields
their dominion-shields
their shields
they hung
they hung up
they hung up
on
upon
upon
your walls
your enclosing walls
your enclosing walls
all around
surrounding area
around
they
they
they
perfected
they completed
they completed
your beauty
your beauty
your beauty
בְּנֵ֧י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
אַרְוַ֣ד
𐤀𐤓𐤅𐤃
arevad
Arvad
Arvad
Arevad
HNp
וְ/חֵילֵ֗ךְ
𐤅/𐤇𐤉𐤋𐤊
vecheylekhe
and your army
your strength
and Chayil
HC/Np
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
חוֹמוֹתַ֨יִ/ךְ֙
𐤇𐤅𐤌𐤅𐤕𐤉/𐤊
chomotayikhe
your walls
your enclosing walls
your enclosing walls
HNcfpc/Sp2fs
סָבִ֔יב
𐤎𐤁𐤉𐤁
saviv
all around
surrounding area
around
HNcbsa
וְ/גַ֨מָּדִ֔ים
𐤅/𐤂𐤌𐤃𐤉𐤌
vegamadim
and the Gammadim
and the short-measure warriors
and Gamad
HC/Np
בְּ/מִגְדְּלוֹתַ֖יִ/ךְ
𐤁/𐤌𐤂𐤃𐤋𐤅𐤕𐤉/𐤊
bemigedelotayikhe
in your towers
in your towering-strongholds
in your towers
HR/Ncbpc/Sp2fs
הָי֑וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
were
they were
they were
HVqp3cp
שִׁלְטֵי/הֶ֞ם
𐤔𐤋𐤈𐤉/𐤄𐤌
shileteyhem
their shields
their dominion-shields
their shields
HNcmpc/Sp3mp
תִּלּ֤וּ
𐤕𐤋𐤅
tilu
they hung
they hung up
they hung up
HVpp3cp
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
upon
upon
HR
חוֹמוֹתַ֨יִ/ךְ֙
𐤇𐤅𐤌𐤅𐤕𐤉/𐤊
chomotayikhe-2
your walls
your enclosing walls
your enclosing walls
HNcfpc/Sp2fs
סָבִ֔יב
𐤎𐤁𐤉𐤁
saviv-2
all around
surrounding area
around
HNcbsa
הֵ֖מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
כָּלְל֥וּ
𐤊𐤋𐤋𐤅
kalelu
perfected
they completed
they completed
HVqp3cp
יָפְיֵֽ/ךְ
𐤉𐤐𐤉/𐤊
yafeyekhe
your beauty
your beauty
your beauty
HNcmsc/Sp2fs
Tarshish
Tarshish
Tareshish
was your merchant
your trading-woman
your merchant
because of the abundance
from abundance
from abundance
of all
entirety of
all of
kinds of wealth
material wealth
wealth
with silver
with silver
with silver
iron
iron
iron
tin
separated-out metal
tin
and lead
dust-ore lead
and lead
they exchanged
they gave
they gave
for your wares
your relinquished goods
your wares
תַּרְשִׁ֥ישׁ
𐤕𐤓𐤔𐤉𐤔
tareshish
Tarshish
Tarshish
Tareshish
HNp
סֹחַרְתֵּ֖/ךְ
𐤎𐤇𐤓𐤕/𐤊
socharetekhe
was your merchant
your trading-woman
your merchant
HVqrfsc/Sp2fs
מֵ/רֹ֣ב
𐤌/𐤓𐤁
merov
because of the abundance
from abundance
from abundance
HR/Ncbsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
of all
entirety of
all of
HNcmsc
ה֑וֹן
𐤄𐤅𐤍
hon
kinds of wealth
material wealth
wealth
HNcmsa
בְּ/כֶ֤סֶף
𐤁/𐤊𐤎𐤐
bekhesef
with silver
with silver
with silver
HR/Ncmsa
בַּרְזֶל֙
𐤁𐤓𐤆𐤋
barezel
iron
iron
iron
HNcmsa
בְּדִ֣יל
𐤁𐤃𐤉𐤋
bedil
tin
separated-out metal
tin
HNcmsa
וְ/עוֹפֶ֔רֶת
𐤅/𐤏𐤅𐤐𐤓𐤕
veoferet
and lead
dust-ore lead
and lead
HC/Ncfsa
נָתְנ֖וּ
𐤍𐤕𐤍𐤅
natenu
they exchanged
they gave
they gave
HVqp3cp
עִזְבוֹנָֽיִ/ךְ
𐤏𐤆𐤁𐤅𐤍𐤉/𐤊
izevonayikhe
for your wares
your relinquished goods
your wares
HNcmpc/Sp2fs
Javan
Yavan (Ionian-Greek)
Yavan
Tubal
Tubal
Tuval
and Meshech
and Meshek
and Meshekhe
they
they
they
your merchants
your itinerant traders
your merchants
with lives
in a living being
with living beings
of men
human being
of human beings
and vessels
and implements of
and implements of
of bronze
shining copper
bronze
they exchanged
they gave
they gave
your merchandise
your trade-wares
your merchandise
יָוָ֤ן
𐤉𐤅𐤍
yavan
Javan
Yavan (Ionian-Greek)
Yavan
HNp
תֻּבַל֙
𐤕𐤁𐤋
tuval
Tubal
Tubal
Tuval
HNp
וָ/מֶ֔שֶׁךְ
𐤅/𐤌𐤔𐤊
vameshekhe
and Meshech
and Meshek
and Meshekhe
HC/Np
הֵ֖מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
רֹֽכְלָ֑יִ/ךְ
𐤓𐤊𐤋𐤉/𐤊
rokhelayikhe
your merchants
your itinerant traders
your merchants
HVqrmpc/Sp2fs
בְּ/נֶ֤פֶשׁ
𐤁/𐤍𐤐𐤔
benefesh
with lives
in a living being
with living beings
HR/Ncbsc
אָדָם֙
𐤀𐤃𐤌
adam
of men
human being
of human beings
HNcmsa
וּ/כְלֵ֣י
𐤅/𐤊𐤋𐤉
ukheley
and vessels
and implements of
and implements of
HC/Ncmpc
נְחֹ֔שֶׁת
𐤍𐤇𐤔𐤕
nechoshet
of bronze
shining copper
bronze
HNcfsa
נָתְנ֖וּ
𐤍𐤕𐤍𐤅
natenu
they exchanged
they gave
they gave
HVqp3cp
מַעֲרָבֵֽ/ךְ
𐤌𐤏𐤓𐤁/𐤊
maaravekhe
your merchandise
your trade-wares
your merchandise
HNcmsc/Sp2fs
from the house of
from the built-house
from the house of
Togarmah
Togarmah
Togaremah
horses
horses
horses
and war-horses
and cavalrymen
and horsemen
and mules
and hybrid mules
and mules
they gave
they gave
they gave
your wares
your relinquished goods
your wares
מִ/בֵּ֖ית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from the house of
from the built-house
from the house of
HR/Ncmsc
תּוֹגַרְמָ֑ה
𐤕𐤅𐤂𐤓𐤌𐤄
togaremah
Togarmah
Togarmah
Togaremah
HNp
סוּסִ֤ים
𐤎𐤅𐤎𐤉𐤌
susim
horses
horses
horses
HNcmpa
וּ/פָֽרָשִׁים֙
𐤅/𐤐𐤓𐤔𐤉𐤌
ufarashim
and war-horses
and cavalrymen
and horsemen
HC/Ncmpa
וּ/פְרָדִ֔ים
𐤅/𐤐𐤓𐤃𐤉𐤌
uferadim
and mules
and hybrid mules
and mules
HC/Ncmpa
נָתְנ֖וּ
𐤍𐤕𐤍𐤅
natenu
they gave
they gave
they gave
HVqp3cp
עִזְבוֹנָֽיִ/ךְ
𐤏𐤆𐤁𐤅𐤍𐤉/𐤊
izevonayikhe
your wares
your relinquished goods
your wares
HNcmpc/Sp2fs
sons of
sons of
sons of
Dedan
Dedan
Dedan
your traders
your itinerant traders
your itinerant traders
coastlands
distant coastlands
distant coastlands
many
many
great ones
market
merchandise of
merchandise of
of your hand
your hand
your hand
horns
horns of
horns of
ivory
tooth
ivory
and ebony
and ebony timbers
and ebony
and ebony
and ebony hardwoods
and ebony
they brought
they brought back
they brought
your payment
your gratuity
your payment
בְּנֵ֤י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
דְדָן֙
𐤃𐤃𐤍
dedan
Dedan
Dedan
Dedan
HNp
רֹֽכְלַ֔יִ/ךְ
𐤓𐤊𐤋𐤉/𐤊
rokhelayikhe
your traders
your itinerant traders
your itinerant traders
HVqrmpc/Sp2fs
אִיִּ֥ים
𐤀𐤉𐤉𐤌
iyim
coastlands
distant coastlands
distant coastlands
HNcmpa
רַבִּ֖ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
many
great ones
HAampa
סְחֹרַ֣ת
𐤎𐤇𐤓𐤕
sechorat
market
merchandise of
merchandise of
HNcfsc
יָדֵ֑/ךְ
𐤉𐤃/𐤊
yadekhe
of your hand
your hand
your hand
HNcbsc/Sp2fs
קַרְנ֥וֹת
𐤒𐤓𐤍𐤅𐤕
qarenot
horns
horns of
horns of
HNcbpc
שֵׁן֙
𐤔𐤍
shen
ivory
tooth
ivory
HNcbsa
ו/הובנים
𐤅/𐤄𐤅𐤁𐤍𐤉𐤌
vhvvnym
and ebony
and ebony timbers
and ebony
HC/Ncmpa
וְ/הָבְנִ֔ים
𐤅/𐤄𐤁𐤍𐤉𐤌
vehavenim
and ebony
and ebony hardwoods
and ebony
HC/Ncmpa
הֵשִׁ֖יבוּ
𐤄𐤔𐤉𐤁𐤅
heshivu
they brought
they brought back
they brought
HVhp3cp
אֶשְׁכָּרֵֽ/ךְ
𐤀𐤔𐤊𐤓/𐤊
eshekarekhe
your payment
your gratuity
your payment
HNcmsc/Sp2fs
Aram
Aram Highland
Aram
was your merchant
your trading-woman
your merchant
because of the multitude
from abundance
from abundance
of your works
your deeds
your works
with emeralds
in a lustrous gemstone
in a lustrous gemstone
purple
purple-dyed luxury fabric
purple-dyed luxury fabric
and embroidered work
and embroidered fabric
and embroidery
and fine linen
bleached fine linen
bleached fine linen
and coral
precious corals
precious corals
and rubies
sparkling gemstone
sparkling gemstone
they gave
they gave
they gave
for your wares
your relinquished goods
your goods
אֲרָ֥ם
𐤀𐤓𐤌
aram
Aram
Aram Highland
Aram
HNp
סֹחַרְתֵּ֖/ךְ
𐤎𐤇𐤓𐤕/𐤊
socharetekhe
was your merchant
your trading-woman
your merchant
HVqrfsc/Sp2fs
מֵ/רֹ֣ב
𐤌/𐤓𐤁
merov
because of the multitude
from abundance
from abundance
HR/Ncbsc
מַעֲשָׂ֑יִ/ךְ
𐤌𐤏𐤔𐤉/𐤊
maasayikhe
of your works
your deeds
your works
HNcmpc/Sp2fs
בְּ֠/נֹפֶךְ
𐤁/𐤍𐤐𐤊
benofekhe
with emeralds
in a lustrous gemstone
in a lustrous gemstone
HR/Ncmsa
אַרְגָּמָ֨ן
𐤀𐤓𐤂𐤌𐤍
aregaman
purple
purple-dyed luxury fabric
purple-dyed luxury fabric
HNcmsa
וְ/רִקְמָ֤ה
𐤅/𐤓𐤒𐤌𐤄
veriqemah
and embroidered work
and embroidered fabric
and embroidery
HC/Ncfsa
וּ/בוּץ֙
𐤅/𐤁𐤅𐤑
uvuts
and fine linen
bleached fine linen
bleached fine linen
HC/Ncmsa
וְ/רָאמֹ֣ת
𐤅/𐤓𐤀𐤌𐤕
veramot
and coral
precious corals
precious corals
HC/Ncfpa
וְ/כַדְכֹּ֔ד
𐤅/𐤊𐤃𐤊𐤃
vekhadekod
and rubies
sparkling gemstone
sparkling gemstone
HC/Ncmsa
נָתְנ֖וּ
𐤍𐤕𐤍𐤅
natenu
they gave
they gave
they gave
HVqp3cp
בְּ/עִזְבוֹנָֽיִ/ךְ
𐤁/𐤏𐤆𐤁𐤅𐤍𐤉/𐤊
beizevonayikhe
for your wares
your relinquished goods
your goods
HR/Ncmpc/Sp2fs
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
and land
land-of
and land-of
Israel
El-Contends
Yiserael
they
they
they
your traders
your itinerant traders
your itinerant traders
with wheat
in wheats of
with wheats of
of Minnith
Minnith
Minit
and Pannag
luxury pastry
and luxury pastry
and honey
and honey-syrup
and honey-syrup
and oil
in the oil
and oil
and balm
precious aromatic resin
and precious aromatic resin
they gave
they gave
they gave
your merchandise
your trade-wares
your merchandise
יְהוּדָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
וְ/אֶ֣רֶץ
𐤅/𐤀𐤓𐤑
veerets
and land
land-of
and land-of
HC/Ncbsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
הֵ֖מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
רֹכְלָ֑יִ/ךְ
𐤓𐤊𐤋𐤉/𐤊
rokhelayikhe
your traders
your itinerant traders
your itinerant traders
HVqrmpc/Sp2fs
בְּ/חִטֵּ֣י
𐤁/𐤇𐤈𐤉
bechitey
with wheat
in wheats of
with wheats of
HR/Ncfpc
מִ֠נִּית
𐤌𐤍𐤉𐤕
minit
of Minnith
Minnith
Minit
HNp
וּ/פַנַּ֨ג
𐤅/𐤐𐤍𐤂
ufanag
and Pannag
luxury pastry
and luxury pastry
HC/Ncmsa
וּ/דְבַ֤שׁ
𐤅/𐤃𐤁𐤔
udevash
and honey
and honey-syrup
and honey-syrup
HC/Ncmsa
וָ/שֶׁ֨מֶן֙
𐤅/𐤔𐤌𐤍
vashemen
and oil
in the oil
and oil
HC/Ncmsa
וָ/צֹ֔רִי
𐤅/𐤑𐤓𐤉
vatsori
and balm
precious aromatic resin
and precious aromatic resin
HC/Ncmsa
נָתְנ֖וּ
𐤍𐤕𐤍𐤅
natenu
they gave
they gave
they gave
HVqp3cp
מַעֲרָבֵֽ/ךְ
𐤌𐤏𐤓𐤁/𐤊
maaravekhe
your merchandise
your trade-wares
your merchandise
HNcmsc/Sp2fs
Damascus
Damascus
Dameseq
was-your-merchant
your trading-woman
your merchant
in-abundance-of
in abundance of
in abundance of
your-works
your deeds
your works
because-of-abundance-of
from abundance
from abundance
all
entirety of
all of
wealth
material wealth
wealth
with-wine
in wine
with wine
Helbon
Richness-town Chelbon
Chelebon
and-wool
and wool-of
and wool
white
gleaming whiteness
gleaming whiteness
דַּמֶּ֧שֶׂק
𐤃𐤌𐤔𐤒
dameseq
Damascus
Damascus
Dameseq
HNp
סֹחַרְתֵּ֛/ךְ
𐤎𐤇𐤓𐤕/𐤊
socharetekhe
was-your-merchant
your trading-woman
your merchant
HVqrfsc/Sp2fs
בְּ/רֹ֥ב
𐤁/𐤓𐤁
berov
in-abundance-of
in abundance of
in abundance of
HR/Ncbsc
מַעֲשַׂ֖יִ/ךְ
𐤌𐤏𐤔𐤉/𐤊
maasayikhe
your-works
your deeds
your works
HNcmpc/Sp2fs
מֵ/רֹ֣ב
𐤌/𐤓𐤁
merov
because-of-abundance-of
from abundance
from abundance
HR/Ncbsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
ה֑וֹן
𐤄𐤅𐤍
hon
wealth
material wealth
wealth
HNcmsa
בְּ/יֵ֥ין
𐤁/𐤉𐤉𐤍
beyeyn
with-wine
in wine
with wine
HR/Ncmsc
חֶלְבּ֖וֹן
𐤇𐤋𐤁𐤅𐤍
chelebon
Helbon
Richness-town Chelbon
Chelebon
HNp
וְ/צֶ֥מֶר
𐤅/𐤑𐤌𐤓
vetsemer
and-wool
and wool-of
and wool
HC/Ncmsc
צָֽחַר
𐤑𐤇𐤓
tsachar
white
gleaming whiteness
gleaming whiteness
HNcmsa
and Dan
Vedan
Vedan
and Javan
and Yavan
and Yavan
from Uzal
from Uzal
from Uzal
for your wares
your relinquished goods
your goods
they exchanged
they gave
they gave
iron
iron
iron
wrought
burnished
burnished
cassia
cassia bark
cassia bark
and calamus
and reed-stalk
and reed-stalk
among your merchandise
in your trade-goods
in your trade-goods
was
he was / he became
it was
וְדָ֤ן
𐤅𐤃𐤍
vedan
and Dan
Vedan
Vedan
HNp
וְ/יָוָן֙
𐤅/𐤉𐤅𐤍
veyavan
and Javan
and Yavan
and Yavan
HC/Np
מְ/אוּזָּ֔ל
𐤌/𐤀𐤅𐤆𐤋
meuzal
from Uzal
from Uzal
from Uzal
HR/Np
בְּ/עִזְבוֹנַ֖יִ/ךְ
𐤁/𐤏𐤆𐤁𐤅𐤍𐤉/𐤊
beizevonayikhe
for your wares
your relinquished goods
your goods
HR/Ncmpc/Sp2fs
נָתָ֑נּוּ
𐤍𐤕𐤍𐤅
natanu
they exchanged
they gave
they gave
HVqp3cp
בַּרְזֶ֤ל
𐤁𐤓𐤆𐤋
barezel
iron
iron
iron
HNcmsa
עָשׁוֹת֙
𐤏𐤔𐤅𐤕
ashot
wrought
burnished
burnished
HAamsa
קִדָּ֣ה
𐤒𐤃𐤄
qidah
cassia
cassia bark
cassia bark
HNcfsa
וְ/קָנֶ֔ה
𐤅/𐤒𐤍𐤄
veqaneh
and calamus
and reed-stalk
and reed-stalk
HC/Ncmsa
בְּ/מַעֲרָבֵ֖/ךְ
𐤁/𐤌𐤏𐤓𐤁/𐤊
bemaaravekhe
among your merchandise
in your trade-goods
in your trade-goods
HR/Ncmsc/Sp2fs
הָיָֽה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
he was / he became
it was
HVqp3ms
Dedan
Dedan
Dedan
was your merchant
your (fs) trading-about
your merchant
in garments of
in garments of
in garments of
freedom
ornamental spread-cloth
ornamental spread-cloth
for riding
to a chariot corps
for chariot-corps
דְּדָן֙
𐤃𐤃𐤍
dedan
Dedan
Dedan
Dedan
HNp
רֹֽכַלְתֵּ֔/ךְ
𐤓𐤊𐤋𐤕/𐤊
rokhaletekhe
was your merchant
your (fs) trading-about
your merchant
HVqrfsc/Sp2fs
בְ/בִגְדֵי
𐤁/𐤁𐤂𐤃𐤉
vevigedey
in garments of
in garments of
in garments of
HR/Ncmpc
חֹ֖פֶשׁ
𐤇𐤐𐤔
chofesh
freedom
ornamental spread-cloth
ornamental spread-cloth
HNcmsa
לְ/רִכְבָּֽה
𐤋/𐤓𐤊𐤁𐤄
lerikhebah
for riding
to a chariot corps
for chariot-corps
HR/Ncfsa
Arabia
he mixed
Arav
and all
and whole of
and all of
princes of
exalted leaders of
exalted leaders of
Kedar
Qedar
Qedar
they
they
they
merchants of
trading-men of
merchants of
your hand
your hand
your hand
in lambs
in full-grown rams
in full-grown rams
and rams
strong rams
and rams
and goats
and mature he-goats
and mature he-goats
in them
—
in them
your merchants
your merchant-men
your merchants
עֲרַב֙
𐤏𐤓𐤁
arav
Arabia
he mixed
Arav
HNp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
נְשִׂיאֵ֣י
𐤍𐤔𐤉𐤀𐤉
nesiey
princes of
exalted leaders of
exalted leaders of
HNcmpc
קֵדָ֔ר
𐤒𐤃𐤓
qedar
Kedar
Qedar
Qedar
HNp
הֵ֖מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
סֹחֲרֵ֣י
𐤎𐤇𐤓𐤉
socharey
merchants of
trading-men of
merchants of
HVqrmpc
יָדֵ֑/ךְ
𐤉𐤃/𐤊
yadekhe
your hand
your hand
your hand
HNcbsc/Sp2fs
בְּ/כָרִ֤ים
𐤁/𐤊𐤓𐤉𐤌
bekharim
in lambs
in full-grown rams
in full-grown rams
HR/Ncmpa
וְ/אֵילִים֙
𐤅/𐤀𐤉𐤋𐤉𐤌
veeylim
and rams
strong rams
and rams
HC/Ncmpa
וְ/עַתּוּדִ֔ים
𐤅/𐤏𐤕𐤅𐤃𐤉𐤌
veatudim
and goats
and mature he-goats
and mature he-goats
HC/Ncmpa
בָּ֖/ם
𐤁/𐤌
bam
in them
in them
HR/Sp3mp
סֹחֲרָֽיִ/ךְ
𐤎𐤇𐤓𐤉/𐤊
socharayikhe
your merchants
your merchant-men
your merchants
HVqrmpc/Sp2fs
merchants of
itinerant traders of
itinerant traders of
Sheba
Sheba
Sheva
and Raamah
and Thunderer
and Raemah
they
they
they
your merchants
your itinerant traders
your itinerant traders
with the chief
at the head of
in the head of
of all
entirety of
all of
spices
fragrant resin
fragrant resin
and with all
and in all of
and in all of
stones
building-stone
building-stone of
precious
precious
precious
and gold
and gold
and gold
they gave
they gave
they gave
your wares
your relinquished goods
your wares
רֹכְלֵ֤י
𐤓𐤊𐤋𐤉
rokheley
merchants of
itinerant traders of
itinerant traders of
HVqrmpc
שְׁבָא֙
𐤔𐤁𐤀
sheva
Sheba
Sheba
Sheva
HNp
וְ/רַעְמָ֔ה
𐤅/𐤓𐤏𐤌𐤄
veraemah
and Raamah
and Thunderer
and Raemah
HC/Np
הֵ֖מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
רֹכְלָ֑יִ/ךְ
𐤓𐤊𐤋𐤉/𐤊
rokhelayikhe
your merchants
your itinerant traders
your itinerant traders
HVqrmpc/Sp2fs
בְּ/רֹ֨אשׁ
𐤁/𐤓𐤀𐤔
berosh
with the chief
at the head of
in the head of
HR/Ncmsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
of all
entirety of
all of
HNcmsc
בֹּ֜שֶׂם
𐤁𐤔𐤌
bosem
spices
fragrant resin
fragrant resin
HNcmsa
וּ/בְ/כָל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal
and with all
and in all of
and in all of
HC/R/Ncmsc
אֶ֤בֶן
𐤀𐤁𐤍
even
stones
building-stone
building-stone of
HNcfsa
יְקָרָה֙
𐤉𐤒𐤓𐤄
yeqarah
precious
precious
precious
HAafsa
וְ/זָהָ֔ב
𐤅/𐤆𐤄𐤁
vezahav
and gold
and gold
and gold
HC/Ncmsa
נָתְנ֖וּ
𐤍𐤕𐤍𐤅
natenu
they gave
they gave
they gave
HVqp3cp
עִזְבוֹנָֽיִ/ךְ
𐤏𐤆𐤁𐤅𐤍𐤉/𐤊
izevonayikhe
your wares
your relinquished goods
your wares
HNcmpc/Sp2fs
Haran
Haran
Charan
and Canneh
and Kanneh
and Kaneh
and Eden
and Eden
and Eden
traders of
itinerant traders of
traders of
Sheba
Sheba
Sheva
Asshur
Ashshur
Ashur
Kilmad
Kilmad
Kilemad
your merchandise
your (fs) trading-about
your merchandise
חָרָ֤ן
𐤇𐤓𐤍
charan
Haran
Haran
Charan
HNp
וְ/כַנֵּה֙
𐤅/𐤊𐤍𐤄
vekhaneh
and Canneh
and Kanneh
and Kaneh
HC/Np
וָ/עֶ֔דֶן
𐤅/𐤏𐤃𐤍
vaeden
and Eden
and Eden
and Eden
HC/Np
רֹכְלֵ֖י
𐤓𐤊𐤋𐤉
rokheley
traders of
itinerant traders of
traders of
HVqrmpc
שְׁבָ֑א
𐤔𐤁𐤀
sheva
Sheba
Sheba
Sheva
HNp
אַשּׁ֖וּר
𐤀𐤔𐤅𐤓
ashur
Asshur
Ashshur
Ashur
HNp
כִּלְמַ֥ד
𐤊𐤋𐤌𐤃
kilemad
Kilmad
Kilmad
Kilemad
HNp
רֹכַלְתֵּֽ/ךְ
𐤓𐤊𐤋𐤕/𐤊
rokhaletekhe
your merchandise
your (fs) trading-about
your merchandise
HVqrfsc/Sp2fs
These
they
they
your merchants
your itinerant traders
your merchants
in choice garments
in perfected garments
in choice garments
in clothes of
in wrap-garments of
in wrap-garments of
blue
blue-violet sacred dye
blue-violet sacred dye
and embroidered work
and embroidered fabric
and embroidery
and in chests of
and in treasuries of
and in treasuries of
rich apparel
luxurious woven fabrics
luxurious woven fabrics
with cords
in binding-cords
in cords
bound
bound ones
bound ones
and cedars
cedar-built ones
and cedar-built ones
among your merchandise
in your trade-goods
in your trade-goods
הֵ֤מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
These
they
they
HPp3mp
רֹכְלַ֨יִ/ךְ֙
𐤓𐤊𐤋𐤉/𐤊
rokhelayikhe
your merchants
your itinerant traders
your merchants
HVqrmpc/Sp2fs
בְּ/מַכְלֻלִ֔ים
𐤁/𐤌𐤊𐤋𐤋𐤉𐤌
bemakhelulim
in choice garments
in perfected garments
in choice garments
HR/Ncmpa
בִּ/גְלוֹמֵי֙
𐤁/𐤂𐤋𐤅𐤌𐤉
bigelomey
in clothes of
in wrap-garments of
in wrap-garments of
HR/Ncmpc
תְּכֵ֣לֶת
𐤕𐤊𐤋𐤕
tekhelet
blue
blue-violet sacred dye
blue-violet sacred dye
HNcfsa
וְ/רִקְמָ֔ה
𐤅/𐤓𐤒𐤌𐤄
veriqemah
and embroidered work
and embroidered fabric
and embroidery
HC/Ncfsa
וּ/בְ/גִנְזֵ֖י
𐤅/𐤁/𐤂𐤍𐤆𐤉
uveginezey
and in chests of
and in treasuries of
and in treasuries of
HC/R/Ncmpc
בְּרֹמִ֑ים
𐤁𐤓𐤌𐤉𐤌
beromim
rich apparel
luxurious woven fabrics
luxurious woven fabrics
HNcmpa
בַּ/חֲבָלִ֧ים
𐤁/𐤇𐤁𐤋𐤉𐤌
bachavalim
with cords
in binding-cords
in cords
HR/Ncbpa
חֲבֻשִׁ֛ים
𐤇𐤁𐤔𐤉𐤌
chavushim
bound
bound ones
bound ones
HVqsmpa
וַ/אֲרֻזִ֖ים
𐤅/𐤀𐤓𐤆𐤉𐤌
vaaruzim
and cedars
cedar-built ones
and cedar-built ones
HC/Aampa
בְּ/מַרְכֻלְתֵּֽ/ךְ
𐤁/𐤌𐤓𐤊𐤋𐤕/𐤊
bemarekhuletekhe
among your merchandise
in your trade-goods
in your trade-goods
HR/Ncfsc/Sp2fs
ships
ships
ships
of Tarshish
Tarshish
Tareshish
your carriers
your wandering women
your carriers
your merchandise
your trade-wares
your merchandise
and you were filled
and you were filled
and you were filled
and you were heavily laden
and you became heavy
and you were heavily laden
very
with great force
very
in the heart
in the inner core of
in the heart
of the seas
seas
of the seas
אֳנִיּ֣וֹת
𐤀𐤍𐤉𐤅𐤕
oniot
ships
ships
ships
HNcfpc
תַּרְשִׁ֔ישׁ
𐤕𐤓𐤔𐤉𐤔
tareshish
of Tarshish
Tarshish
Tareshish
HNp
שָׁרוֹתַ֖יִ/ךְ
𐤔𐤓𐤅𐤕𐤉/𐤊
sharotayikhe
your carriers
your wandering women
your carriers
HVqrfpc/Sp2fs
מַעֲרָבֵ֑/ךְ
𐤌𐤏𐤓𐤁/𐤊
maaravekhe
your merchandise
your trade-wares
your merchandise
HNcmsc/Sp2fs
וַ/תִּמָּלְאִ֧י
𐤅/𐤕𐤌𐤋𐤀𐤉
vatimalei
and you were filled
and you were filled
and you were filled
HC/VNw2fs
וַֽ/תִּכְבְּדִ֛י
𐤅/𐤕𐤊𐤁𐤃𐤉
vatikhebedi
and you were heavily laden
and you became heavy
and you were heavily laden
HC/Vqw2fs
מְאֹ֖ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
very
HD
בְּ/לֵ֥ב
𐤁/𐤋𐤁
belev
in the heart
in the inner core of
in the heart
HR/Ncmsc
יַמִּֽים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
of the seas
seas
of the seas
HNcmpa
into waters
in water
in water
great
many
great ones
have brought you
they brought you in
they brought you in
your rowers
the roaming ones
the rowers
you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
wind
breath of
wind
the east
the east
the east
has broken you
he shattered you
has shattered you
in the heart of
in the inner core of
in the heart of
the seas
seas
seas
בְּ/מַ֤יִם
𐤁/𐤌𐤉𐤌
bemayim
Amanzi (Zulu)
into waters
in water
in water
HR/Ncmpa
רַבִּים֙
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
great
many
great ones
HAampa
הֱבִיא֔וּ/ךְ
𐤄𐤁𐤉𐤀𐤅/𐤊
heviukhe
have brought you
they brought you in
they brought you in
HVhp3cp/Sp2fs
הַ/שָּׁטִ֖ים
𐤄/𐤔𐤈𐤉𐤌
hashatim
your rowers
the roaming ones
the rowers
HTd/Vqrmpa
אֹתָ֑/ךְ
𐤀𐤕/𐤊
otakhe
you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
HTo/Sp2fs
ר֚וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
wind
breath of
wind
HNcbsc
הַ/קָּדִ֔ים
𐤄/𐤒𐤃𐤉𐤌
haqadim
the east
the east
the east
HTd/Ncmsa
שְׁבָרֵ֖/ךְ
𐤔𐤁𐤓/𐤊
shevarekhe
has broken you
he shattered you
has shattered you
HVqp3ms/Sp2fs
בְּ/לֵ֥ב
𐤁/𐤋𐤁
belev
in the heart of
in the inner core of
in the heart of
HR/Ncmsc
יַמִּֽים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
the seas
seas
seas
HNcmpa
your wealth
your wealth
your wealth
and your wares
and your relinquished goods
and your wares
your merchandise
your trade-wares
your merchandise
your sailors
your mariners
your mariners
and your pilots
and your rope-handling sailors
and your pilots
repairers-of
strengtheners of
strengtheners of
your seams
your breach
your breaches
and dealers-in
and guarantors of
and dealers in
your merchandise
your trade-wares
your merchandise
and all
and whole of
and all of
men-of
men of
men of
your war
your battle
your battle
who
that-which
that which
in you
—
in you
and in all
and in all of
and in all of
your company
your assembly
your assembly
who
that-which
that which
in your midst
in your midst
in your midst
will fall
they will fall
they will fall
into heart-of
in the inner core of
in the heart of
the seas
seas
seas
in day-of
in the day of
in the day of
your downfall
your downfall
your ruin
הוֹנֵ/ךְ֙
𐤄𐤅𐤍/𐤊
honekhe
your wealth
your wealth
your wealth
HNcmsc/Sp2fs
וְ/עִזְבוֹנַ֔יִ/ךְ
𐤅/𐤏𐤆𐤁𐤅𐤍𐤉/𐤊
veizevonayikhe
and your wares
and your relinquished goods
and your wares
HC/Ncmpc/Sp2fs
מַעֲרָבֵ֕/ךְ
𐤌𐤏𐤓𐤁/𐤊
maaravekhe
your merchandise
your trade-wares
your merchandise
HNcmsc/Sp2fs
מַלָּחַ֖יִ/ךְ
𐤌𐤋𐤇𐤉/𐤊
malachayikhe
your sailors
your mariners
your mariners
HNcmpc/Sp2fs
וְ/חֹבְלָ֑יִ/ךְ
𐤅/𐤇𐤁𐤋𐤉/𐤊
vechovelayikhe
and your pilots
and your rope-handling sailors
and your pilots
HC/Ncmpc/Sp2fs
מַחֲזִיקֵ֣י
𐤌𐤇𐤆𐤉𐤒𐤉
machaziqey
repairers-of
strengtheners of
strengtheners of
HVhrmpc
בִדְקֵ֣/ך
𐤁𐤃𐤒/𐤊
videqekh
your seams
your breach
your breaches
HNcmsc/Sp2fs
וְֽ/עֹרְבֵ֣י
𐤅/𐤏𐤓𐤁𐤉
veorevey
and dealers-in
and guarantors of
and dealers in
HC/Vqrmpc
מַ֠עֲרָבֵ/ךְ
𐤌𐤏𐤓𐤁/𐤊
maaravekhe-2
your merchandise
your trade-wares
your merchandise
HNcmsc/Sp2fs
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
אַנְשֵׁ֨י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
men-of
men of
men of
HNcmpc
מִלְחַמְתֵּ֜/ךְ
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤕/𐤊
milechametekhe
your war
your battle
your battle
HNcfsc/Sp2fs
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
that which
HTr
בָּ֗/ךְ
𐤁/𐤊
bakhe
in you
in you
HR/Sp2fs
וּ/בְ/כָל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal
and in all
and in all of
and in all of
HC/R/Ncmsc
קְהָלֵ/ךְ֙
𐤒𐤄𐤋/𐤊
qehalekhe
your company
your assembly
your assembly
HNcmsc/Sp2fs
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
who
that-which
that which
HTr
בְּ/תוֹכֵ֔/ךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤊
betokhekhe
in your midst
in your midst
in your midst
HR/Ncmsc/Sp2fs
יִפְּלוּ֙
𐤉𐤐𐤋𐤅
yipelu
will fall
they will fall
they will fall
HVqi3mp
בְּ/לֵ֣ב
𐤁/𐤋𐤁
belev
into heart-of
in the inner core of
in the heart of
HR/Ncmsc
יַמִּ֔ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
the seas
seas
seas
HNcmpa
בְּ/י֖וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
in day-of
in the day of
in the day of
HR/Ncmsc
מַפַּלְתֵּֽ/ךְ
𐤌𐤐𐤋𐤕/𐤊
mapaletekhe
your downfall
your downfall
your ruin
HNcfsc/Sp2fs
at the sound
to the sound of
to the voice of
of the cry
outcry of
outcry of
of your pilots
your rope-handlers
your rope-handlers
will shake
they will quake
they will quake
the pasture lands
outlying pasture-lands
outlying pasture-lands
לְ/ק֖וֹל
𐤋/𐤒𐤅𐤋
leqol
at the sound
to the sound of
to the voice of
HR/Ncmsc
זַעֲקַ֣ת
𐤆𐤏𐤒𐤕
zaaqat
of the cry
outcry of
outcry of
HNcfsc
חֹבְלָ֑יִ/ךְ
𐤇𐤁𐤋𐤉/𐤊
chovelayikhe
of your pilots
your rope-handlers
your rope-handlers
HNcmpc/Sp2fs
יִרְעֲשׁ֖וּ
𐤉𐤓𐤏𐤔𐤅
yireashu
will shake
they will quake
they will quake
HVqi3mp
מִגְרֹשֽׁוֹת
𐤌𐤂𐤓𐤔𐤅𐤕
migeroshot
the pasture lands
outlying pasture-lands
outlying pasture-lands
HNcmpa
and they shall come down
and they descended
and they went down
from their ships
from their seafaring vessels
from their ships
all
the whole of
all of
who handle
seizing ones of
seizing ones of
the oar
oar
oar
sailors
salt-seafarers
sailors
all
the whole of
all of
pilots
rope-handlers of
rope-handlers of
of the sea
the sea
the sea
upon
toward
toward
the land
the earth
the land
they shall stand
they will stand
they will stand
וְֽ/יָרְד֞וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤃𐤅
veyaredu
and they shall come down
and they descended
and they went down
HC/Vqq3cp
מֵ/אָנִיּֽוֹתֵי/הֶ֗ם
𐤌/𐤀𐤍𐤉𐤅𐤕𐤉/𐤄𐤌
meanioteyhem
from their ships
from their seafaring vessels
from their ships
HR/Ncfpc/Sp3mp
כֹּ֚ל
𐤊𐤋
kol
all
the whole of
all of
HNcmsc
תֹּפְשֵׂ֣י
𐤕𐤐𐤔𐤉
tofesey
who handle
seizing ones of
seizing ones of
HVqrmpc
מָשׁ֔וֹט
𐤌𐤔𐤅𐤈
mashot
the oar
oar
oar
HNcmsa
מַלָּחִ֕ים
𐤌𐤋𐤇𐤉𐤌
malachim
sailors
salt-seafarers
sailors
HNcmpa
כֹּ֖ל
𐤊𐤋
kol-2
all
the whole of
all of
HNcmsc
חֹבְלֵ֣י
𐤇𐤁𐤋𐤉
choveley
pilots
rope-handlers of
rope-handlers of
HNcmpc
הַ/יָּ֑ם
𐤄/𐤉𐤌
hayam
of the sea
the sea
the sea
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
upon
toward
toward
HR
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
יַעֲמֹֽדוּ
𐤉𐤏𐤌𐤃𐤅
yaamodu
ima (Bemba)
they shall stand
they will stand
they will stand
HVqi3mp
and-they-will-make-heard
and they caused to hear
and they caused to hear
over-you
upon you (feminine singular)
upon you
in-their-voice
in their voice
in their voicing
and-they-will-cry
and they will cry out
and they will cry out
bitterly
Bitterness
Bitterness
and-they-will-cast-up
and they will ascend
and they will ascend
dust
dust
dust
upon
upon
upon
their-heads
their heads
their heads
in-ashes
in the ashes
in the ashes
they-will-wallow
they will roll themselves
they will wallow
וְ/הִשְׁמִ֤יעוּ
𐤅/𐤄𐤔𐤌𐤉𐤏𐤅
vehishemiu
and-they-will-make-heard
and they caused to hear
and they caused to hear
HC/Vhq3cp
עָלַ֨יִ/ךְ֙
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
over-you
upon you (feminine singular)
upon you
HR/Sp2fs
בְּ/קוֹלָ֔/ם
𐤁/𐤒𐤅𐤋/𐤌
beqolam
in-their-voice
in their voice
in their voicing
HR/Ncmsc/Sp3mp
וְ/יִזְעֲק֖וּ
𐤅/𐤉𐤆𐤏𐤒𐤅
veyizeaqu
and-they-will-cry
and they will cry out
and they will cry out
HC/Vqi3mp
מָרָ֑ה
𐤌𐤓𐤄
marah
bitterly
Bitterness
Bitterness
HAafsa
וְ/יַעֲל֤וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤋𐤅
veyaalu
and-they-will-cast-up
and they will ascend
and they will ascend
HC/Vhi3mp
עָֽפָר֙
𐤏𐤐𐤓
afar
dust
dust
dust
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
רָ֣אשֵׁי/הֶ֔ם
𐤓𐤀𐤔𐤉/𐤄𐤌
rasheyhem
their-heads
their heads
their heads
HNcmpc/Sp3mp
בָּ/אֵ֖פֶר
𐤁/𐤀𐤐𐤓
baefer
in-ashes
in the ashes
in the ashes
HRd/Ncmsa
יִתְפַּלָּֽשׁוּ
𐤉𐤕𐤐𐤋𐤔𐤅
yitepalashu
they-will-wallow
they will roll themselves
they will wallow
HVti3mp
and they will make bald
and they made bald
and they made bald
for you
toward you (feminine singular)
toward you
baldness
bald patch
baldness
and they will gird
and they girded themselves
and they girded themselves
sackcloths
coarse-woven sacks
coarse-woven sackcloths
and they will weep
and they wept
and they wept
for you
toward you (feminine singular)
toward you
in bitterness
in bitterness
in bitterness
of soul
breathing being
life
lamentation
mourning ceremony
lamentation
bitter
bitterness of
of bitterness
וְ/הִקְרִ֤יחוּ
𐤅/𐤄𐤒𐤓𐤉𐤇𐤅
vehiqerichu
and they will make bald
and they made bald
and they made bald
HC/Vhq3cp
אֵלַ֨יִ/ךְ֙
𐤀𐤋𐤉/𐤊
elayikhe
for you
toward you (feminine singular)
toward you
HR/Sp2fs
קָרְחָ֔ה
𐤒𐤓𐤇𐤄
qarechah
baldness
bald patch
baldness
HNcfsa
וְ/חָגְר֖וּ
𐤅/𐤇𐤂𐤓𐤅
vechageru
and they will gird
and they girded themselves
and they girded themselves
HC/Vqq3cp
שַׂקִּ֑ים
𐤔𐤒𐤉𐤌
saqim
sackcloths
coarse-woven sacks
coarse-woven sackcloths
HNcmpa
וּ/בָכ֥וּ
𐤅/𐤁𐤊𐤅
uvakhu
and they will weep
and they wept
and they wept
HC/Vqq3cp
אֵלַ֛יִ/ךְ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
elayikhe-2
for you
toward you (feminine singular)
toward you
HR/Sp2fs
בְּ/מַר
𐤁/𐤌𐤓
bemar
in bitterness
in bitterness
in bitterness
HR/Aamsc
נֶ֖פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nefesh
of soul
breathing being
life
HNcbsa
מִסְפֵּ֥ד
𐤌𐤎𐤐𐤃
miseped
lamentation
mourning ceremony
lamentation
HNcmsa
מָֽר
𐤌𐤓
mar
bitter
bitterness of
of bitterness
HAamsa
they will take up
and they lifted
and they lifted
for you
toward you (feminine singular)
toward you
in their wailing
in their wailing
in their wailing
a lamentation
lament-song
lament-song
and lament
and they chanted a lament
and they chanted a lament
over you
upon you (feminine singular)
upon you
Who
who?
who?
like Tyre
like Tyre
like Tsor
like one destroyed
like silence
like silence
in the midst of
in the midst of
in the midst of
the sea
the sea
the sea
וְ/נָשְׂא֨וּ
𐤅/𐤍𐤔𐤀𐤅
venaseu
they will take up
and they lifted
and they lifted
HC/Vqq3cp
אֵלַ֤יִ/ךְ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
elayikhe
for you
toward you (feminine singular)
toward you
HR/Sp2fs
בְּ/נִי/הֶם֙
𐤁/𐤍𐤉/𐤄𐤌
benihem
in their wailing
in their wailing
in their wailing
HR/Ncmsc/Sp3mp
קִינָ֔ה
𐤒𐤉𐤍𐤄
qinah
a lamentation
lament-song
lament-song
HNcfsa
וְ/קוֹנְנ֖וּ
𐤅/𐤒𐤅𐤍𐤍𐤅
veqonenu
and lament
and they chanted a lament
and they chanted a lament
HC/Voq3cp
עָלָ֑יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
over you
upon you (feminine singular)
upon you
HR/Sp2fs
מִ֣י
𐤌𐤉
mi
Who
who?
who?
HTi
כְ/צ֔וֹר
𐤊/𐤑𐤅𐤓
khetsor
like Tyre
like Tyre
like Tsor
HR/Np
כְּ/דֻמָ֖ה
𐤊/𐤃𐤌𐤄
kedumah
like one destroyed
like silence
like silence
HR/Ncfsa
בְּ/ת֥וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the midst of
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
הַ/יָּֽם
𐤄/𐤉𐤌
hayam
the sea
the sea
the sea
HTd/Ncmsa
When going out
in going out
in going out
your wares
your relinquished goods
your wares
from the seas
from days
from the seas
you satisfied
you satisfied
you satisfied
peoples
assembled peoples
peoples
many
many
great ones
with the abundance
in abundance of
in abundance of
of your wealth
your wealth-possessions
your wealth-possessions
and your merchandise
and your mercantile wares
and your mercantile wares
you enriched
you enriched
you enriched
kings
kings of
kings of
of earth
land
land
בְּ/צֵ֤את
𐤁/𐤑𐤀𐤕
betset
When going out
in going out
in going out
HR/Vqc
עִזְבוֹנַ֨יִ/ךְ֙
𐤏𐤆𐤁𐤅𐤍𐤉/𐤊
izevonayikhe
your wares
your relinquished goods
your wares
HNcmpc/Sp2fs
מִ/יַּמִּ֔ים
𐤌/𐤉𐤌𐤉𐤌
miyamim
from the seas
from days
from the seas
HR/Ncmpa
הִשְׂבַּ֖עַתְּ
𐤄𐤔𐤁𐤏𐤕
hisebaate
you satisfied
you satisfied
you satisfied
HVhp2fs
עַמִּ֣ים
𐤏𐤌𐤉𐤌
amim
peoples
assembled peoples
peoples
HNcmpa
רַבִּ֑ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
many
great ones
HAampa
בְּ/רֹ֤ב
𐤁/𐤓𐤁
berov
with the abundance
in abundance of
in abundance of
HR/Ncbsc
הוֹנַ֨יִ/ךְ֙
𐤄𐤅𐤍𐤉/𐤊
honayikhe
of your wealth
your wealth-possessions
your wealth-possessions
HNcmpc/Sp2fs
וּ/מַ֣עֲרָבַ֔יִ/ךְ
𐤅/𐤌𐤏𐤓𐤁𐤉/𐤊
umaaravayikhe
and your merchandise
and your mercantile wares
and your mercantile wares
HC/Ncmpc/Sp2fs
הֶעֱשַׁ֖רְתְּ
𐤄𐤏𐤔𐤓𐤕
heesharete
you enriched
you enriched
you enriched
HVhp2fs
מַלְכֵי
𐤌𐤋𐤊𐤉
malekhey
kings
kings of
kings of
HNcmpc
אָֽרֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
of earth
land
land
HNcbsa
In the time
object marker
at the time
you are broken
shattered one
you are broken
by the seas
from days
from the seas
in the depths
in depths of
in the depths of
of waters
waters
waters
your merchandise
your trade-wares
your merchandise
and all
and whole of
and all of
your company
your assembly
your assembly
in your midst
in your midst
in your midst
have fallen
they fell
they fell
עֵ֛ת
𐤏𐤕
et
In the time
object marker
at the time
HNcbsc
נִשְׁבֶּ֥רֶת
𐤍𐤔𐤁𐤓𐤕
nisheberet
you are broken
shattered one
you are broken
HVNsfsa
מִ/יַּמִּ֖ים
𐤌/𐤉𐤌𐤉𐤌
miyamim
by the seas
from days
from the seas
HR/Ncmpa
בְּ/מַֽעֲמַקֵּי
𐤁/𐤌𐤏𐤌𐤒𐤉
bemaamaqey
in the depths
in depths of
in the depths of
HR/Ncmpc
מָ֑יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
of waters
waters
waters
HNcmpa
מַעֲרָבֵ֥/ךְ
𐤌𐤏𐤓𐤁/𐤊
maaravekhe
your merchandise
your trade-wares
your merchandise
HNcmsc/Sp2fs
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
קְהָלֵ֖/ךְ
𐤒𐤄𐤋/𐤊
qehalekhe
your company
your assembly
your assembly
HNcmsc/Sp2fs
בְּ/תוֹכֵ֥/ךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤊
betokhekhe
in your midst
in your midst
in your midst
HR/Ncmsc/Sp2fs
נָפָֽלוּ
𐤍𐤐𐤋𐤅
nafalu
have fallen
they fell
they fell
HVqp3cp
All
the whole of
all of
inhabitants
dwellers of
dwellers of
the coastlands
the distant coastlands
the distant coastlands
are appalled
they were devastated
are appalled
at you
upon you (feminine singular)
at you
and their kings
and their kings
and their kings
shuddered
they stormed violently
shuddered
horror
violent storm
horror
trembled
they thundered
trembled
faces
faces
befores
כֹּ֚ל
𐤊𐤋
kol
All
the whole of
all of
HNcmsc
יֹשְׁבֵ֣י
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
inhabitants
dwellers of
dwellers of
HVqrmpc
הָ/אִיִּ֔ים
𐤄/𐤀𐤉𐤉𐤌
haiyim
the coastlands
the distant coastlands
the distant coastlands
HTd/Ncmpa
שָׁמְמ֖וּ
𐤔𐤌𐤌𐤅
shamemu
are appalled
they were devastated
are appalled
HVqp3cp
עָלָ֑יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
at you
upon you (feminine singular)
at you
HR/Sp2fs
וּ/מַלְכֵי/הֶם֙
𐤅/𐤌𐤋𐤊𐤉/𐤄𐤌
umalekheyhem
and their kings
and their kings
and their kings
HC/Ncmpc/Sp3mp
שָׂ֣עֲרוּ
𐤔𐤏𐤓𐤅
saaru
shuddered
they stormed violently
shuddered
HVqp3cp
שַׂ֔עַר
𐤔𐤏𐤓
saar
horror
violent storm
horror
HNcmsa
רָעֲמ֖וּ
𐤓𐤏𐤌𐤅
raamu
trembled
they thundered
trembled
HVqp3cp
פָּנִֽים
𐤐𐤍𐤉𐤌
panim
faces
faces
befores
HNcbpa
The merchants
the ones trading
the ones trading
among the peoples
among the gathered peoples
among the peoples
hiss
they whistled
they hissed
at you
upon you (feminine singular)
at you
terrors
consuming terrors
consuming terrors
you were
you became
you were
and you are not
and you are not
and you are not
until
up to
until
forever
hidden age
forever
סֹֽחֲרִים֙
𐤎𐤇𐤓𐤉𐤌
socharim
The merchants
the ones trading
the ones trading
HVqrmpa
בָּ֣/עַמִּ֔ים
𐤁/𐤏𐤌𐤉𐤌
baamim
among the peoples
among the gathered peoples
among the peoples
HRd/Ncmpa
שָׁרְק֖וּ
𐤔𐤓𐤒𐤅
sharequ
hiss
they whistled
they hissed
HVqp3cp
עָלָ֑יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
at you
upon you (feminine singular)
at you
HR/Sp2fs
בַּלָּה֣וֹת
𐤁𐤋𐤄𐤅𐤕
balahot
terrors
consuming terrors
consuming terrors
HNcfpa
הָיִ֔ית
𐤄𐤉𐤉𐤕
hayit
you were
you became
you were
HVqp2fs
וְ/אֵינֵ֖/ךְ
𐤅/𐤀𐤉𐤍/𐤊
veeynekhe
and you are not
and you are not
and you are not
HC/Tn/Sp2fs
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
עוֹלָֽם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
forever
hidden age
forever
HNcmsa