רָמָ֖ה
𐤓𐤌𐤄
râmâh
a lofty place
Elevated site, usually referring to a physical height or raised location; particularly in biblical contexts, denotes a site situated on a hill or elevation, often used as a location for cultic activity, both legitimate and illegitimate, such as altars or shrines. The term is used interchangeably for both general elevated places as well as specific cultic sites outside the central sanctuary.
Ezekiel 16:24 · Word #6
Lexicon H7413
| Lemma | רָמָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤌𐤄 |
| Transliteration | râmâh |
| Strong's | H7413 |
| Definition | Elevated site, usually referring to a physical height or raised location; particularly in biblical contexts, denotes a site situated on a hill or elevation, often used as a location for cultic activity, both legitimate and illegitimate, such as altars or shrines. The term is used interchangeably for both general elevated places as well as specific cultic sites outside the central sanctuary. |
Morphology HNcfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | a lofty place |
SIBI-P1 Translation H7413-02
rising one
| Morphological Notes | Qal active participle, feminine singular, absolute; verbal adjective expressing ongoing or characteristic elevation. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle feminine singular denotes one who is in a state of rising or being high. "Rising one" preserves the dynamic sense of elevation inherent in the root רום while reflecting the participial form. |
View full lexicon entry for H7413 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
a lofty place
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Rising one' is not contextually idiomatic in English for רָמָה here; SILEX and common meanings show 'a lofty place' (a raised location/shrine), which fits cultic/architectural context. |