Ezekiel 16
Ezekiel portrays Israel as a rebellious wife through an allegory, depicting the nation's unfaithfulness and covenant breaking.[4] The chapter recounts Jerusalem's sins and injustice, illustrating YHWH's judgment against the people for their disobedience.
Interlinear Text
Son
son
son
of man
human being
human being
cause to know
was made known
cause to know
[direct object marker]
object-marker
[·]
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
[direct object marker]
object-marker
[·]
her abominations
her detestable things
her abominations
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
Son
son
son
HNcmsc
אָדָ֕ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
הוֹדַ֥ע
𐤄𐤅𐤃𐤏
hoda
cause to know
was made known
cause to know
HVhv2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
יְרוּשָׁלִַ֖ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
תּוֹעֲבֹתֶֽי/הָ
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤕𐤉/𐤄
toavoteyha
her abominations
her detestable things
her abominations
HNcfpc/Sp3fs
and-you-shall-say
and you said
and you shall say
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
to-Jerusalem
to Foundation-of-Wholeness
to Yerushalam
origins-your
your birthplaces
your birthplaces
and-births-your
and your birth-origins
and your birth-origins
from-land
from land
from land
the-Canaanite
the Kenaanite
the Kenaani
father-your
her father
your father
the-Amorite
the Amorite
the Emori
and-mother-your
and your mother
and your mother
Hittite
Hittite
Chiti
וְ/אָמַרְתָּ֞
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and-you-shall-say
and you said
and you shall say
HC/Vqq2ms
כֹּה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֨ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֤/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
לִ/יר֣וּשָׁלִַ֔ם
𐤋/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
lirushalaim
to-Jerusalem
to Foundation-of-Wholeness
to Yerushalam
HR/Np
מְכֹרֹתַ֨יִ/ךְ֙
𐤌𐤊𐤓𐤕𐤉/𐤊
mekhorotayikhe
origins-your
your birthplaces
your birthplaces
HNcfpc/Sp2fs
וּ/מֹ֣לְדֹתַ֔יִ/ךְ
𐤅/𐤌𐤋𐤃𐤕𐤉/𐤊
umoledotayikhe
and-births-your
and your birth-origins
and your birth-origins
HC/Ncfpc/Sp2fs
מֵ/אֶ֖רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
Ayé (Yoruba)
from-land
from land
from land
HR/Ncbsc
הַֽ/כְּנַעֲנִ֑י
𐤄/𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉
hakenaani
the-Canaanite
the Kenaanite
the Kenaani
HTd/Ngmsa
אָבִ֥י/ךְ
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikhe
father-your
her father
your father
HNcmsc/Sp2fs
הָ/אֱמֹרִ֖י
𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉
haemori
the-Amorite
the Amorite
the Emori
HTd/Ngmsa
וְ/אִמֵּ֥/ךְ
𐤅/𐤀𐤌/𐤊
veimekhe
and-mother-your
and your mother
and your mother
HC/Ncfsc/Sp2fs
חִתִּֽית
𐤇𐤕𐤉𐤕
chitit
Hittite
Hittite
Chiti
HNgmsa
And as for your birth
and your birth-origins
and your birth-origins
on the day
in the day of
in the day of
you were born
to be brought forth
to be brought forth
you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
not
not
not
was cut
he cut off
was cut off
your navel cord
your umbilical cord
your umbilical cord
and in water
and in waters
and in waters
not
not
not
were you washed
you were washed
you were washed
for cleansing
careful attention
for careful attention
and salting
and being salted
and being salted
not
not
not
were you rubbed
you were salted
you were salted
and swaddling
to be swaddled
to be swaddled
not
not
not
were you swaddled
you were swaddled
you were swaddled
וּ/מוֹלְדוֹתַ֗יִ/ךְ
𐤅/𐤌𐤅𐤋𐤃𐤅𐤕𐤉/𐤊
umoledotayikhe
And as for your birth
and your birth-origins
and your birth-origins
HC/Ncfpc/Sp2fs
בְּ/י֨וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
on the day
in the day of
in the day of
HR/Ncmsc
הוּלֶּ֤דֶת
𐤄𐤅𐤋𐤃𐤕
huledet
fyala (Bemba)
you were born
to be brought forth
to be brought forth
HVHc
אֹתָ/ךְ֙
𐤀𐤕/𐤊
otakhe
you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
HTo/Sp2fs
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
כָרַּ֣ת
𐤊𐤓𐤕
kharat
was cut
he cut off
was cut off
HVPp3ms
שָׁרֵּ֔/ךְ
𐤔𐤓/𐤊
sharekhe
your navel cord
your umbilical cord
your umbilical cord
HNcmsc/Sp2fs
וּ/בְ/מַ֥יִם
𐤅/𐤁/𐤌𐤉𐤌
uvemayim
Amanzi (Zulu)
and in water
and in waters
and in waters
HC/R/Ncmpa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
רֻחַ֖צְתְּ
𐤓𐤇𐤑𐤕
ruchatsete
were you washed
you were washed
you were washed
HVPp2fs
לְ/מִשְׁעִ֑י
𐤋/𐤌𐤔𐤏𐤉
lemishei
for cleansing
careful attention
for careful attention
HR/Ncfsa
וְ/הָמְלֵ֨חַ֙
𐤅/𐤄𐤌𐤋𐤇
vehamelecha
and salting
and being salted
and being salted
HC/VHa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-3
not
not
not
HTn
הֻמְלַ֔חַתְּ
𐤄𐤌𐤋𐤇𐤕
humelachate
were you rubbed
you were salted
you were salted
HVHp2fs
וְ/הָחְתֵּ֖ל
𐤅/𐤄𐤇𐤕𐤋
vehachetel
and swaddling
to be swaddled
to be swaddled
HC/VHa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-4
not
not
not
HTn
חֻתָּֽלְתְּ
𐤇𐤕𐤋𐤕
chutalete
were you swaddled
you were swaddled
you were swaddled
HVPp2fs
no
not
not
had pity
she showed compassion
she showed compassion
on you
upon you (feminine singular)
upon you (feminine singular)
eye
there-is-no
eye
to do
to do or make
to do
for you
—
for you
one
one
one
of these
from these
from these
to have compassion
for compassion
for compassion
on you
upon you (feminine singular)
upon you (feminine singular)
and you were thrown
you were cast
you were cast
into
toward
toward
the face of
face of
before the face of
the field
the open field
the open field
in the loathsomeness
in loathing of
in loathing of
of your soul
your living self
your life
on the day
in the day of
in the day of
you were born
to be brought forth
to be brought forth
you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
לֹא
𐤋𐤀
lo
no
not
not
HTn
חָ֨סָה
𐤇𐤎𐤄
chasah
had pity
she showed compassion
she showed compassion
HVqp3fs
עָלַ֜יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
on you
upon you (feminine singular)
upon you (feminine singular)
HR/Sp2fs
עַ֗יִן
𐤏𐤉𐤍
ayin
Enyi (Fante)
eye
there-is-no
eye
HNcbsa
לַ/עֲשׂ֥וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
to do or make
to do
HR/Vqc
לָ֛/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for you
for you
HR/Sp2fs
אַחַ֥ת
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcfsa
מֵ/אֵ֖לֶּה
𐤌/𐤀𐤋𐤄
meeleh
of these
from these
from these
HR/Pdxcp
לְ/חֻמְלָ֣ה
𐤋/𐤇𐤌𐤋𐤄
lechumelah
to have compassion
for compassion
for compassion
HR/Ncfsa
עָלָ֑יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe-2
on you
upon you (feminine singular)
upon you (feminine singular)
HR/Sp2fs
וַֽ/תֻּשְׁלְכִ֞י
𐤅/𐤕𐤔𐤋𐤊𐤉
vatushelekhi
and you were thrown
you were cast
you were cast
HC/VHw2fs
אֶל
𐤀𐤋
el
into
toward
toward
HR
פְּנֵ֤י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face of
face of
before the face of
HNcbpc
הַ/שָּׂדֶה֙
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
the field
the open field
the open field
HTd/Ncmsa
בְּ/גֹ֣עַל
𐤁/𐤂𐤏𐤋
begoal
in the loathsomeness
in loathing of
in loathing of
HR/Ncmsc
נַפְשֵׁ֔/ךְ
𐤍𐤐𐤔/𐤊
nafeshekhe
of your soul
your living self
your life
HNcbsc/Sp2fs
בְּ/י֖וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
on the day
in the day of
in the day of
HR/Ncmsc
הֻלֶּ֥דֶת
𐤄𐤋𐤃𐤕
huledet
fyala (Bemba)
you were born
to be brought forth
to be brought forth
HVHc
אֹתָֽ/ךְ
𐤀𐤕/𐤊
otakhe
you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
HTo/Sp2fs
and I passed by
and I crossed over
and I crossed over
over you
upon you (feminine singular)
over you
and I saw you
and I saw you
and I saw you
squirming
self-trampling one
trampling yourself
in your blood
in your bloods
in your blood
and I said
and I said
and I said
to you
—
to you
in your blood
in your bloods
in your blood
Live!
Live!
Live
and I said
and I said
and I said
to you
—
to you
in your blood
in your bloods
in your blood
Live!
Live!
Live
וָ/אֶעֱבֹ֤ר
𐤅/𐤀𐤏𐤁𐤓
vaeevor
and I passed by
and I crossed over
and I crossed over
HC/Vqw1cs
עָלַ֨יִ/ךְ֙
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
over you
upon you (feminine singular)
over you
HR/Sp2fs
וָֽ/אֶרְאֵ֔/ךְ
𐤅/𐤀𐤓𐤀/𐤊
vaereekhe
and I saw you
and I saw you
and I saw you
HC/Vqw1cs/Sp2fs
מִתְבּוֹסֶ֖סֶת
𐤌𐤕𐤁𐤅𐤎𐤎𐤕
miteboseset
squirming
self-trampling one
trampling yourself
HVrrfsa
בְּ/דָמָ֑יִ/ךְ
𐤁/𐤃𐤌𐤉/𐤊
bedamayikhe
in your blood
in your bloods
in your blood
HR/Ncmpc/Sp2fs
וָ/אֹ֤מַר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
vaomar
and I said
and I said
and I said
HC/Vqw1cs
לָ/ךְ֙
𐤋/𐤊
lakhe
to you
to you
HR/Sp2fs
בְּ/דָמַ֣יִ/ךְ
𐤁/𐤃𐤌𐤉/𐤊
bedamayikhe-2
in your blood
in your bloods
in your blood
HR/Ncmpc/Sp2fs
חֲיִ֔י
𐤇𐤉𐤉
chayi
Live!
Live!
Live
HVqv2fs
וָ/אֹ֥מַר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
vaomar-2
and I said
and I said
and I said
HC/Vqw1cs
לָ֖/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe-2
to you
to you
HR/Sp2fs
בְּ/דָמַ֥יִ/ךְ
𐤁/𐤃𐤌𐤉/𐤊
bedamayikhe-3
in your blood
in your bloods
in your blood
HR/Ncmpc/Sp2fs
חֲיִֽי
𐤇𐤉𐤉
chayi-2
Live!
Live!
Live
HVqv2fs
a myriad
vast multitude
vast multitude
like-a-sprout
like a sprout of
like a sprout
of-the-field
the open field
the open field
I-have-given-you
I have given you
I have given you
and-you-multiplied
and you increased
and you increased
and-you-grew-great
and you grew great
and you grew great
and-you-came
and you (fem.) came
and you came
in-puberty
in my ornament
in adornment
ornaments
adornments
adornments
breasts
pair of breasts
pair of breasts
were-formed
have been established
were formed
and-your-hair
and your hair
and your hair
grew
he caused to sprout
grew
and-you
and you
and you
naked
bare
naked
and-bare
and nakedness
and nakedness
רְבָבָ֗ה
𐤓𐤁𐤁𐤄
revavah
a myriad
vast multitude
vast multitude
HNcfsa
כְּ/צֶ֤מַח
𐤊/𐤑𐤌𐤇
ketsemach
like-a-sprout
like a sprout of
like a sprout
HR/Ncmsc
הַ/שָּׂדֶה֙
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
of-the-field
the open field
the open field
HTd/Ncmsa
נְתַתִּ֔י/ךְ
𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤊
netatikhe
I-have-given-you
I have given you
I have given you
HVqp1cs/Sp2fs
וַ/תִּרְבִּי֙
𐤅/𐤕𐤓𐤁𐤉
vatirebi
and-you-multiplied
and you increased
and you increased
HC/Vqw2fs
וַֽ/תִּגְדְּלִ֔י
𐤅/𐤕𐤂𐤃𐤋𐤉
vatigedeli
and-you-grew-great
and you grew great
and you grew great
HC/Vqw2fs
וַ/תָּבֹ֖אִי
𐤅/𐤕𐤁𐤀𐤉
vatavoi
and-you-came
and you (fem.) came
and you came
HC/Vqw2fs
בַּ/עֲדִ֣י
𐤁/𐤏𐤃𐤉
baadi
in-puberty
in my ornament
in adornment
HR/Ncmsc
עֲדָיִ֑ים
𐤏𐤃𐤉𐤉𐤌
adayim
ornaments
adornments
adornments
HNcmpa
שָׁדַ֤יִם
𐤔𐤃𐤉𐤌
shadayim
breasts
pair of breasts
pair of breasts
HNcmda
נָכֹ֨נוּ֙
𐤍𐤊𐤍𐤅
nakhonu
were-formed
have been established
were formed
HVNp3cp
וּ/שְׂעָרֵ֣/ךְ
𐤅/𐤔𐤏𐤓/𐤊
usearekhe
and-your-hair
and your hair
and your hair
HC/Ncmsc/Sp2fs
צִמֵּ֔חַ
𐤑𐤌𐤇
tsimecha
grew
he caused to sprout
grew
HVpp3ms
וְ/אַ֖תְּ
𐤅/𐤀𐤕
veate
and-you
and you
and you
HC/Pp2fs
עֵרֹ֥ם
𐤏𐤓𐤌
erom
naked
bare
naked
HAamsa
וְ/עֶרְיָֽה
𐤅/𐤏𐤓𐤉𐤄
veereyah
and-bare
and nakedness
and nakedness
HC/Ncfsa
and I passed by
and I crossed over
and I crossed over
over you
upon you (feminine singular)
over you
and I saw you
and I saw you
and I saw you
and behold
and look!
and look
your time
your appointed time
your time
time
object marker
time
of loves
beloved ones
of loves
and I spread
and I spread out
and I spread
my wing
my wing
my wing
over you
upon you (feminine singular)
over you
and I covered
and I covered over
and I covered
your nakedness
your nakedness
your nakedness
and I swore
and I bound myself by oath
and I swore
to you
—
to you
and I entered
and I came
and I entered
into covenant
binding covenant
into covenant
with you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
declares
solemn utterance of
declaration of
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
and you became
and you became
and you became
to me
—
to me
וָ/אֶעֱבֹ֨ר
𐤅/𐤀𐤏𐤁𐤓
vaeevor
and I passed by
and I crossed over
and I crossed over
HC/Vqw1cs
עָלַ֜יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
over you
upon you (feminine singular)
over you
HR/Sp2fs
וָ/אֶרְאֵ֗/ךְ
𐤅/𐤀𐤓𐤀/𐤊
vaereekhe
and I saw you
and I saw you
and I saw you
HC/Vqw1cs/Sp2fs
וְ/הִנֵּ֤ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
bona (Lozi)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
עִתֵּ/ךְ֙
𐤏𐤕/𐤊
itekhe
your time
your appointed time
your time
HNcbsc/Sp2fs
עֵ֣ת
𐤏𐤕
et
time
object marker
time
HNcbsc
דֹּדִ֔ים
𐤃𐤃𐤉𐤌
dodim
of loves
beloved ones
of loves
HNcmpa
וָ/אֶפְרֹ֤שׂ
𐤅/𐤀𐤐𐤓𐤔
vaeferos
and I spread
and I spread out
and I spread
HC/Vqw1cs
כְּנָפִ/י֙
𐤊𐤍𐤐/𐤉
kenafi
my wing
my wing
my wing
HNcfsc/Sp1cs
עָלַ֔יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe-2
over you
upon you (feminine singular)
over you
HR/Sp2fs
וָ/אֲכַסֶּ֖ה
𐤅/𐤀𐤊𐤎𐤄
vaakhaseh
and I covered
and I covered over
and I covered
HC/Vpw1cs
עֶרְוָתֵ֑/ךְ
𐤏𐤓𐤅𐤕/𐤊
erevatekhe
your nakedness
your nakedness
your nakedness
HNcfsc/Sp2fs
וָ/אֶשָּׁ֣בַֽע
𐤅/𐤀𐤔𐤁𐤏
vaeshava
and I swore
and I bound myself by oath
and I swore
HC/VNw1cs
לָ֠/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
to you
HR/Sp2fs
וָ/אָב֨וֹא
𐤅/𐤀𐤁𐤅𐤀
vaavo
and I entered
and I came
and I entered
HC/Vqw1cs
בִ/בְרִ֜ית
𐤁/𐤁𐤓𐤉𐤕
viverit
into covenant
binding covenant
into covenant
HR/Ncfsa
אֹתָ֗/ךְ
𐤀𐤕/𐤊
otakhe
with you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
HTo/Sp2fs
נְאֻ֛ם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
וַ/תִּ֥הְיִי
𐤅/𐤕𐤄𐤉𐤉
vatiheyi
and you became
and you became
and you became
HC/Vqw2fs
לִֽ/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
Then I bathed you
and I washed you
and I washed you
with water
in the waters
in the waters
and I washed off
and I swept away
and I washed off
your blood
your bloods
your blood
from upon you
from upon you
from upon you
and I anointed you
and I smeared you
and I anointed you
with oil
in the oil
in the oil
וָ/אֶרְחָצֵ֣/ךְ
𐤅/𐤀𐤓𐤇𐤑/𐤊
vaerechatsekhe
Then I bathed you
and I washed you
and I washed you
HC/Vqw1cs/Sp2fs
בַּ/מַּ֔יִם
𐤁/𐤌𐤉𐤌
bamayim
Amanzi (Zulu)
with water
in the waters
in the waters
HRd/Ncmpa
וָ/אֶשְׁטֹ֥ף
𐤅/𐤀𐤔𐤈𐤐
vaeshetof
and I washed off
and I swept away
and I washed off
HC/Vqw1cs
דָּמַ֖יִ/ךְ
𐤃𐤌𐤉/𐤊
damayikhe
your blood
your bloods
your blood
HNcmpc/Sp2fs
מֵֽ/עָלָ֑יִ/ךְ
𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤊
mealayikhe
from upon you
from upon you
from upon you
HR/R/Sp2fs
וָ/אֲסֻכֵ֖/ךְ
𐤅/𐤀𐤎𐤊/𐤊
vaasukhekhe
and I anointed you
and I smeared you
and I anointed you
HC/Vqw1cs/Sp2fs
בַּ/שָּֽׁמֶן
𐤁/𐤔𐤌𐤍
bashamen
with oil
in the oil
in the oil
HRd/Ncmsa
I clothed you
and I clothed you
and I clothed you
with embroidered cloth
embroidered fabric
embroidery (embroidered fabric)
and I shod you
and I fastened you
and I shod you
with leather sandals
tachash hide
with tachash hide
and I wrapped you
and I bound you
and I wrapped you
in fine linen
in shining white linen
in fine linen
and I covered you
and I covered you
and I covered you
with silk
drawn silk
with silk
וָ/אַלְבִּישֵׁ֣/ךְ
𐤅/𐤀𐤋𐤁𐤉𐤔/𐤊
vaalebishekhe
I clothed you
and I clothed you
and I clothed you
HC/Vhw1cs/Sp2fs
רִקְמָ֔ה
𐤓𐤒𐤌𐤄
riqemah
with embroidered cloth
embroidered fabric
embroidery (embroidered fabric)
HNcfsa
וָ/אֶנְעֲלֵ֖/ךְ
𐤅/𐤀𐤍𐤏𐤋/𐤊
vaenealekhe
and I shod you
and I fastened you
and I shod you
HC/Vqw1cs/Sp2fs
תָּ֑חַשׁ
𐤕𐤇𐤔
tachash
with leather sandals
tachash hide
with tachash hide
HNcmsa
וָ/אֶחְבְּשֵׁ֣/ךְ
𐤅/𐤀𐤇𐤁𐤔/𐤊
vaechebeshekhe
and I wrapped you
and I bound you
and I wrapped you
HC/Vqw1cs/Sp2fs
בַּ/שֵּׁ֔שׁ
𐤁/𐤔𐤔
bashesh
in fine linen
in shining white linen
in fine linen
HRd/Ncmsa
וַ/אֲכַסֵּ֖/ךְ
𐤅/𐤀𐤊𐤎/𐤊
vaakhasekhe
and I covered you
and I covered you
and I covered you
HC/Vpw1cs/Sp2fs
מֶֽשִׁי
𐤌𐤔𐤉
meshi
with silk
drawn silk
with silk
HNcmsa
and I adorned you
and I adorned you
and I adorned you
with ornaments
ornament
ornament
and I put
and I gave
and I gave
bracelets
fastening bands
bracelets
on
upon
upon
your hands
your two hands
your two hands
and a necklace
ornamental neck-collar
ornamental neck-collar
on
upon
upon
your neck
your throat
your throat
וָ/אֶעְדֵּ֖/ךְ
𐤅/𐤀𐤏𐤃/𐤊
vaeedekhe
and I adorned you
and I adorned you
and I adorned you
HC/Vqw1cs/Sp2fs
עֶ֑דִי
𐤏𐤃𐤉
edi
with ornaments
ornament
ornament
HNcmsa
וָ/אֶתְּנָ֤/ה
𐤅/𐤀𐤕𐤍/𐤄
vaetenah
and I put
and I gave
and I gave
HC/Vqw1cs/Sh
צְמִידִים֙
𐤑𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌
tsemidim
bracelets
fastening bands
bracelets
HNcmpa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
יָדַ֔יִ/ךְ
𐤉𐤃𐤉/𐤊
yadayikhe
your hands
your two hands
your two hands
HNcbdc/Sp2fs
וְ/רָבִ֖יד
𐤅/𐤓𐤁𐤉𐤃
veravid
and a necklace
ornamental neck-collar
ornamental neck-collar
HC/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
upon
upon
HR
גְּרוֹנֵֽ/ךְ
𐤂𐤓𐤅𐤍/𐤊
geronekhe
your neck
your throat
your throat
HNcmsc/Sp2fs
And I put
and I gave
and I gave
a ring
ring-ornament of
ring-ornament
on
upon
upon
your nose
your nose
your nose
and earrings
and circular ornaments
and circular ornaments
on
upon
upon
your ears
your two ears
your two ears
and a crown
crown-of
crown-of
beautiful
splendor-of
splendor of
on your head
at your head
at your head
וָ/אֶתֵּ֥ן
𐤅/𐤀𐤕𐤍
vaeten
And I put
and I gave
and I gave
HC/Vqw1cs
נֶ֨זֶם֙
𐤍𐤆𐤌
nezem
a ring
ring-ornament of
ring-ornament
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
אַפֵּ֔/ךְ
𐤀𐤐/𐤊
apekhe
your nose
your nose
your nose
HNcmsc/Sp2fs
וַ/עֲגִילִ֖ים
𐤅/𐤏𐤂𐤉𐤋𐤉𐤌
vaagilim
and earrings
and circular ornaments
and circular ornaments
HC/Ncmpa
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
upon
upon
HR
אָזְנָ֑יִ/ךְ
𐤀𐤆𐤍𐤉/𐤊
azenayikhe
your ears
your two ears
your two ears
HNcfdc/Sp2fs
וַ/עֲטֶ֥רֶת
𐤅/𐤏𐤈𐤓𐤕
vaateret
and a crown
crown-of
crown-of
HC/Ncfsc
תִּפְאֶ֖רֶת
𐤕𐤐𐤀𐤓𐤕
tifeeret
beautiful
splendor-of
splendor of
HNcfsa
בְּ/רֹאשֵֽׁ/ךְ
𐤁/𐤓𐤀𐤔/𐤊
beroshekhe
on your head
at your head
at your head
HR/Ncmsc/Sp2fs
thus you were adorned
and you advanced
and you were adorned
gold
gold
gold
and silver
and silver
and silver
and your clothing
your garment
and your clothing
fine linen
dazzling white linen
fine linen
silk
shining white linen
shining white linen
and silk
silk fabric
and silk
and embroidery
and embroidered fabric
and embroidery
fine flour
finely refined flour
finely refined flour
and honey
and honey-syrup
and honey-syrup
and oil
in the oil
and oil
you ate
you ate
you ate
you ate
you consumed
you ate
and you became
and you became beautiful
and you became beautiful
exceedingly
with great intensity
exceedingly
very
with great force
very
and you prospered
and you advanced
and you prospered
to royalty
to kingship
to royalty
וַ/תַּעְדִּ֞י
𐤅/𐤕𐤏𐤃𐤉
vataedi
thus you were adorned
and you advanced
and you were adorned
HC/Vqw2fs
זָהָ֣ב
𐤆𐤄𐤁
zahav
gold
gold
gold
HNcmsa
וָ/כֶ֗סֶף
𐤅/𐤊𐤎𐤐
vakhesef
and silver
and silver
and silver
HC/Ncmsa
וּ/מַלְבּוּשֵׁ/ךְ֙
𐤅/𐤌𐤋𐤁𐤅𐤔/𐤊
umalebushekhe
and your clothing
your garment
and your clothing
HC/Ncmsc/Sp2fs
ששי
𐤔𐤔𐤉
shshy
fine linen
dazzling white linen
fine linen
HNcmsa
שֵׁ֤שׁ
𐤔𐤔
shesh
silk
shining white linen
shining white linen
HAcfsa
וָ/מֶ֨שִׁי֙
𐤅/𐤌𐤔𐤉
vameshi
and silk
silk fabric
and silk
HC/Ncmsa
וְ/רִקְמָ֔ה
𐤅/𐤓𐤒𐤌𐤄
veriqemah
and embroidery
and embroidered fabric
and embroidery
HC/Ncfsa
סֹ֧לֶת
𐤎𐤋𐤕
solet
fine flour
finely refined flour
finely refined flour
HNcfsa
וּ/דְבַ֛שׁ
𐤅/𐤃𐤁𐤔
udevash
and honey
and honey-syrup
and honey-syrup
HC/Ncmsa
וָ/שֶׁ֖מֶן
𐤅/𐤔𐤌𐤍
vashemen
and oil
in the oil
and oil
HC/Ncmsa
אכלתי
𐤀𐤊𐤋𐤕𐤉
khlty
okèlè (Yoruba)
you ate
you ate
you ate
HVqp2fs
אָכָ֑לְתְּ
𐤀𐤊𐤋𐤕
akhalete
okèlè (Yoruba)
you ate
you consumed
you ate
HVqp2fs
וַ/תִּ֨יפִי֙
𐤅/𐤕𐤉𐤐𐤉
vatifi
and you became
and you became beautiful
and you became beautiful
HC/Vqw2fs
בִּ/מְאֹ֣ד
𐤁/𐤌𐤀𐤃
bimeod
exceedingly
with great intensity
exceedingly
HR/D
מְאֹ֔ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
very
HD
וַֽ/תִּצְלְחִ֖י
𐤅/𐤕𐤑𐤋𐤇𐤉
vatitselechi
and you prospered
and you advanced
and you prospered
HC/Vqw2fs
לִ/מְלוּכָֽה
𐤋/𐤌𐤋𐤅𐤊𐤄
limelukhah
to royalty
to kingship
to royalty
HR/Ncfsa
and your fame went forth
and he went out
and your fame went out
to you
—
to you
fame
name-of
name
among the nations
in the people-groups
among the nations
because of your beauty
in your beauty
because of your beauty
for
for/because
for
it was perfect
complete
complete
it
he
it
through my splendor
my majesty
in my majesty
which
that-which
which
I had put
I placed
I set
on you
upon you (feminine singular)
upon you
declares
solemn utterance of
declaration of
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
וַ/יֵּ֨צֵא
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
and your fame went forth
and he went out
and your fame went out
HC/Vqw3ms
לָ֥/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
to you
HR/Sp2fs
שֵׁ֛ם
𐤔𐤌
shem
fame
name-of
name
HNcmsa
בַּ/גּוֹיִ֖ם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
bagoyim
among the nations
in the people-groups
among the nations
HRd/Ncmpa
בְּ/יָפְיֵ֑/ךְ
𐤁/𐤉𐤐𐤉/𐤊
beyafeyekhe
because of your beauty
in your beauty
because of your beauty
HR/Ncmsc/Sp2fs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
כָּלִ֣יל
𐤊𐤋𐤉𐤋
kalil
it was perfect
complete
complete
HAamsa
ה֗וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he
it
HPp3ms
בַּֽ/הֲדָרִ/י֙
𐤁/𐤄𐤃𐤓/𐤉
bahadari
through my splendor
my majesty
in my majesty
HR/Ncmsc/Sp1cs
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
שַׂ֣מְתִּי
𐤔𐤌𐤕𐤉
sameti
I had put
I placed
I set
HVqp1cs
עָלַ֔יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
on you
upon you (feminine singular)
upon you
HR/Sp2fs
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
but you trusted
and you trusted
and you trusted
in your beauty
in your beauty
in your beauty
and played the harlot
and you prostituted yourself
and you prostituted yourself
because of
upon
because of
your fame
your name
your name
and you poured out
and you poured out
and you poured out
—
object-marker
[·]
your harlotries
your prostitutions
your prostitutions
on
upon
upon
every
entirety of
all of
passerby
one crossing over
one crossing over
to him
—
to him
it was his
may he be
it became
וַ/תִּבְטְחִ֣י
𐤅/𐤕𐤁𐤈𐤇𐤉
vativetechi
but you trusted
and you trusted
and you trusted
HC/Vqw2fs
בְ/יָפְיֵ֔/ךְ
𐤁/𐤉𐤐𐤉/𐤊
veyafeyekhe
in your beauty
in your beauty
in your beauty
HR/Ncmsc/Sp2fs
וַ/תִּזְנִ֖י
𐤅/𐤕𐤆𐤍𐤉
vatizeni
and played the harlot
and you prostituted yourself
and you prostituted yourself
HC/Vqw2fs
עַל
𐤏𐤋
al
because of
upon
because of
HR
שְׁמֵ֑/ךְ
𐤔𐤌/𐤊
shemekhe
your fame
your name
your name
HNcmsc/Sp2fs
וַ/תִּשְׁפְּכִ֧י
𐤅/𐤕𐤔𐤐𐤊𐤉
vatishepekhi
and you poured out
and you poured out
and you poured out
HC/Vqw2fs
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
תַּזְנוּתַ֛יִ/ךְ
𐤕𐤆𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊
tazenutayikhe
your harlotries
your prostitutions
your prostitutions
HNcfpc/Sp2fs
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
upon
upon
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
every
entirety of
all of
HNcmsc
עוֹבֵ֖ר
𐤏𐤅𐤁𐤓
over
passerby
one crossing over
one crossing over
HVqrmsa
ל/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
יֶֽהִי
𐤉𐤄𐤉
yehi
it was his
may he be
it became
HVqj3ms
and you took
and you took
and you took
from your garments
from your garments
from your garments
and you made
and you did
and you made
for yourself
—
for yourself
high places
elevated cult sites
high places
colorful
patched ones
patched ones
and you prostituted
and you prostituted yourself
and you prostituted yourself
on them
upon them
upon them
not
not
not
have come
coming ones
coming ones
and not
and not
and not
shall it be
he will come to be
it will be
וַ/תִּקְחִ֣י
𐤅/𐤕𐤒𐤇𐤉
vatiqechi
and you took
and you took
and you took
HC/Vqw2fs
מִ/בְּגָדַ֗יִ/ךְ
𐤌/𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤊
mibegadayikhe
from your garments
from your garments
from your garments
HR/Ncmpc/Sp2fs
וַ/תַּֽעֲשִׂי
𐤅/𐤕𐤏𐤔𐤉
vataasi
and you made
and you did
and you made
HC/Vqw2fs
לָ/ךְ֙
𐤋/𐤊
lakhe
for yourself
for yourself
HR/Sp2fs
בָּמ֣וֹת
𐤁𐤌𐤅𐤕
bamot
high places
elevated cult sites
high places
HNcfpa
טְלֻא֔וֹת
𐤈𐤋𐤀𐤅𐤕
teluot
colorful
patched ones
patched ones
HVqsfpa
וַ/תִּזְנִ֖י
𐤅/𐤕𐤆𐤍𐤉
vatizeni
and you prostituted
and you prostituted yourself
and you prostituted yourself
HC/Vqw2fs
עֲלֵי/הֶ֑ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
on them
upon them
upon them
HR/Sp3mp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
בָא֖וֹת
𐤁𐤀𐤅𐤕
vaot
have come
coming ones
coming ones
HVqrfpa
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יִהְיֶֽה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall it be
he will come to be
it will be
HVqi3ms
and-you-took
and you took
and you took
vessels
implements of
implements of
your-beauty
your splendor
your splendor
from-my-gold
from my gold
from my gold
and-from-my-silver
and from my silver
and from my silver
which
that-which
which
I-gave
I gave
I gave
to-you
—
to you
and-you-made
and you did
and you made
for-yourself
—
for yourself
images
images of
images of
male
male
male
and-you-played-the-harlot
and you prostituted yourself
and you prostituted yourself
with-them
—
with them
וַ/תִּקְחִ֞י
𐤅/𐤕𐤒𐤇𐤉
vatiqechi
and-you-took
and you took
and you took
HC/Vqw2fs
כְּלֵ֣י
𐤊𐤋𐤉
keley
vessels
implements of
implements of
HNcmpc
תִפְאַרְתֵּ֗/ךְ
𐤕𐤐𐤀𐤓𐤕/𐤊
tifearetekhe
your-beauty
your splendor
your splendor
HNcfsc/Sp2fs
מִ/זְּהָבִ֤/י
𐤌/𐤆𐤄𐤁/𐤉
mizehavi
from-my-gold
from my gold
from my gold
HR/Ncmsc/Sp1cs
וּ/מִ/כַּסְפִּ/י֙
𐤅/𐤌/𐤊𐤎𐤐/𐤉
umikasepi
and-from-my-silver
and from my silver
and from my silver
HC/R/Ncmsc/Sp1cs
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
נָתַ֣תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I-gave
I gave
I gave
HVqp1cs
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to-you
to you
HR/Sp2fs
וַ/תַּעֲשִׂי
𐤅/𐤕𐤏𐤔𐤉
vataasi
and-you-made
and you did
and you made
HC/Vqw2fs
לָ֖/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe-2
for-yourself
for yourself
HR/Sp2fs
צַלְמֵ֣י
𐤑𐤋𐤌𐤉
tsalemey
images
images of
images of
HNcmpc
זָכָ֑ר
𐤆𐤊𐤓
zakhar
male
male
male
HAamsa
וַ/תִּזְנִי
𐤅/𐤕𐤆𐤍𐤉
vatizeni
and-you-played-the-harlot
and you prostituted yourself
and you prostituted yourself
HC/Vqw2fs
בָֽ/ם
𐤁/𐤌
vam
with-them
with them
HR/Sp3mp
and you took
and you took
and you took
[direct object marker]
object-marker
[·]
garments
garments of
garments of
your embroidered
your embroidered cloth
your embroidered cloth
and you covered them
and you covered them
and you covered them
and my oil
and my rich oil
and my rich oil
and my incense
my incense-mixture
and my incense-mixture
I had given
I gave
I gave
you set
you gave
you gave
before them
before their face
to before their face
וַ/תִּקְחִ֛י
𐤅/𐤕𐤒𐤇𐤉
vatiqechi
and you took
and you took
and you took
HC/Vqw2fs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בִּגְדֵ֥י
𐤁𐤂𐤃𐤉
bigedey
garments
garments of
garments of
HNcmpc
רִקְמָתֵ֖/ךְ
𐤓𐤒𐤌𐤕/𐤊
riqematekhe
your embroidered
your embroidered cloth
your embroidered cloth
HNcfsc/Sp2fs
וַ/תְּכַסִּ֑י/ם
𐤅/𐤕𐤊𐤎𐤉/𐤌
vatekhasim
and you covered them
and you covered them
and you covered them
HC/Vpw2fs/Sp3mp
וְ/שַׁמְנִ/י֙
𐤅/𐤔𐤌𐤍/𐤉
veshameni
and my oil
and my rich oil
and my rich oil
HC/Ncmsc/Sp1cs
וּ/קְטָרְתִּ֔/י
𐤅/𐤒𐤈𐤓𐤕/𐤉
uqetareti
and my incense
my incense-mixture
and my incense-mixture
HC/Ncfsc/Sp1cs
נתתי
𐤍𐤕𐤕𐤉
ntty
I had given
I gave
I gave
HVqp2fs
נָתַ֖תְּ
𐤍𐤕𐤕
natate
you set
you gave
you gave
HVqp2fs
לִ/פְנֵי/הֶֽם
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
lifeneyhem
before them
before their face
to before their face
HR/Ncbpc/Sp3mp
and-my-food
and my bread
and my food
which
that-which
which
I-gave
I gave
I gave
to-you
—
to you
fine-flour
finely refined flour
finely refined flour
and-oil
in the oil
and oil
and-honey
and honey-syrup
and honey-syrup
I-fed-you
I caused you to eat
I fed you
and-you-put-it
and I will give him
and I put it
before-them
before their face
to before their face
for-a-smell
for scent of
for scent of
soothing
rest-bringing aroma
pleasing
and-it-was
and he became
and it became
declaration
solemn utterance of
declaration of
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
וְ/לַחְמִ/י֩
𐤅/𐤋𐤇𐤌/𐤉
velachemi
and-my-food
and my bread
and my food
HC/Ncbsc/Sp1cs
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
נָתַ֨תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I-gave
I gave
I gave
HVqp1cs
לָ֜/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to-you
to you
HR/Sp2fs
סֹ֣לֶת
𐤎𐤋𐤕
solet
fine-flour
finely refined flour
finely refined flour
HNcfsa
וָ/שֶׁ֤מֶן
𐤅/𐤔𐤌𐤍
vashemen
and-oil
in the oil
and oil
HC/Ncmsa
וּ/דְבַשׁ֙
𐤅/𐤃𐤁𐤔
udevash
and-honey
and honey-syrup
and honey-syrup
HC/Ncmsa
הֶֽאֱכַלְתִּ֔י/ךְ
𐤄𐤀𐤊𐤋𐤕𐤉/𐤊
heekhaletikhe
okèlè (Yoruba)
I-fed-you
I caused you to eat
I fed you
HVhp1cs/Sp2fs
וּ/נְתַתִּ֧י/הוּ
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤄𐤅
unetatihu
and-you-put-it
and I will give him
and I put it
HC/Vqq2fs/Sp3ms
לִ/פְנֵי/הֶ֛ם
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
lifeneyhem
before-them
before their face
to before their face
HR/Ncbpc/Sp3mp
לְ/רֵ֥יחַ
𐤋/𐤓𐤉𐤇
lereycha
for-a-smell
for scent of
for scent of
HR/Ncmsc
נִיחֹ֖חַ
𐤍𐤉𐤇𐤇
nichocha
soothing
rest-bringing aroma
pleasing
HNcmsa
וַ/יֶּ֑הִי
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and-it-was
and he became
and it became
HC/Vqw3ms
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum
declaration
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
and-you-took
and you took
and you took
[direct object marker]
object-marker
[·]
your-sons
your sons
your sons
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
your-daughters
your daughters
your daughters
whom
that-which
whom
you-bore
you bore offspring
you bore
to-me
—
to me
and-you-sacrificed-them
and you sacrificially slaughtered them
and you sacrificially slaughtered them
to-them
—
to them
to-eat
to eat
to eat
the-little
the small amount
the little amount
from-your-fornication
your prostitution
from your prostitution
from-your-harlories
from your prostitutions
from your prostitutions
וַ/תִּקְחִ֞י
𐤅/𐤕𐤒𐤇𐤉
vatiqechi
and-you-took
and you took
and you took
HC/Vqw2fs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בָּנַ֤יִ/ךְ
𐤁𐤍𐤉/𐤊
banayikhe
Bene (Bemba)
your-sons
your sons
your sons
HNcmpc/Sp2fs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
בְּנוֹתַ֨יִ/ךְ֙
𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊
benotayikhe
your-daughters
your daughters
your daughters
HNcfpc/Sp2fs
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
whom
HTr
יָלַ֣דְתְּ
𐤉𐤋𐤃𐤕
yaladete
fyala (Bemba)
you-bore
you bore offspring
you bore
HVqp2fs
לִ֔/י
𐤋/𐤉
li
to-me
to me
HR/Sp1cs
וַ/תִּזְבָּחִ֥י/ם
𐤅/𐤕𐤆𐤁𐤇𐤉/𐤌
vatizebachim
and-you-sacrificed-them
and you sacrificially slaughtered them
and you sacrificially slaughtered them
HC/Vqw2fs/Sp3mp
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to-them
to them
HR/Sp3mp
לֶ/אֱכ֑וֹל
𐤋/𐤀𐤊𐤅𐤋
leekhol
okèlè (Yoruba)
to-eat
to eat
to eat
HR/Vqc
הַ/מְעַ֖ט
𐤄/𐤌𐤏𐤈
hameat
the-little
the small amount
the little amount
HTi/Ncmsa
מ/תזנת/ך
𐤌/𐤕𐤆𐤍𐤕/𐤊
mtzntkh
from-your-fornication
your prostitution
from your prostitution
HR/Ncfsc/Sp2fs
מִ/תַּזְנוּתָֽיִ/ךְ
𐤌/𐤕𐤆𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊
mitazenutayikhe
from-your-harlories
from your prostitutions
from your prostitutions
HR/Ncfpc/Sp2fs
and-you-slaughtered
and you slaughtered
and you slaughtered
[direct object marker]
object-marker
[·]
my-sons
my sons
my sons
and-you-gave-them
and you gave them
and you gave them
in-causing-to-pass
in causing to pass over
in causing to pass over
them
them
[·]
to-them
—
to them
וַֽ/תִּשְׁחֲטִ֖י
𐤅/𐤕𐤔𐤇𐤈𐤉
vatishechati
and-you-slaughtered
and you slaughtered
and you slaughtered
HC/Vqw2fs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בָּנָ֑/י
𐤁𐤍/𐤉
banay
Bene (Bemba)
my-sons
my sons
my sons
HNcmpc/Sp1cs
וַֽ/תִּתְּנִ֔י/ם
𐤅/𐤕𐤕𐤍𐤉/𐤌
vatitenim
and-you-gave-them
and you gave them
and you gave them
HC/Vqw2fs/Sp3mp
בְּ/הַעֲבִ֥יר
𐤁/𐤄𐤏𐤁𐤉𐤓
behaavir
in-causing-to-pass
in causing to pass over
in causing to pass over
HR/Vhc
אוֹתָ֖/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
לָ/הֶֽם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to-them
to them
HR/Sp3mp
and
and marked-object
and with
all
entirety of
all of
your abominations
your detestable practices
your abominations
and your prostitutions
and your prostitutions
and your prostitutions
not
not
not
remembered
you remembered
you remembered
remembered
you remembered
you remembered
the
object-marker
[·]
days
days of
days of
of your youth
your youthful years
your youthful years
when you were
in your being
in your being
naked
bare
naked
and bare
and nakedness
and nakedness
wallowing
self-trampling one
self-trampling woman
in your blood
in your blood
in your blood
you were
you became
you were
וְ/אֵ֤ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and marked-object
and with
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
תּוֹעֲבֹתַ֨יִ/ךְ֙
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤕𐤉/𐤊
toavotayikhe
your abominations
your detestable practices
your abominations
HNcfpc/Sp2fs
וְ/תַזְנֻתַ֔יִ/ךְ
𐤅/𐤕𐤆𐤍𐤕𐤉/𐤊
vetazenutayikhe
and your prostitutions
and your prostitutions
and your prostitutions
HC/Ncfpc/Sp2fs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
זכרתי
𐤆𐤊𐤓𐤕𐤉
zkhrty
remembered
you remembered
you remembered
HVqp2fs
זָכַ֖רְתְּ
𐤆𐤊𐤓𐤕
zakharete
remembered
you remembered
you remembered
HVqp2fs
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
יְמֵ֣י
𐤉𐤌𐤉
yemey
days
days of
days of
HNcmpc
נְעוּרָ֑יִ/ךְ
𐤍𐤏𐤅𐤓𐤉/𐤊
neurayikhe
of your youth
your youthful years
your youthful years
HNcbpc/Sp2fs
בִּֽ/הְיוֹתֵ/ךְ֙
𐤁/𐤄𐤉𐤅𐤕/𐤊
biheyotekhe
when you were
in your being
in your being
HR/Vqc/Sp2fs
עֵרֹ֣ם
𐤏𐤓𐤌
erom
naked
bare
naked
HAamsa
וְ/עֶרְיָ֔ה
𐤅/𐤏𐤓𐤉𐤄
veereyah
and bare
and nakedness
and nakedness
HC/Ncfsa
מִתְבּוֹסֶ֥סֶת
𐤌𐤕𐤁𐤅𐤎𐤎𐤕
miteboseset
wallowing
self-trampling one
self-trampling woman
HVrrfsa
בְּ/דָמֵ֖/ךְ
𐤁/𐤃𐤌/𐤊
bedamekhe
in your blood
in your blood
in your blood
HR/Ncmsc/Sp2fs
הָיִֽית
𐤄𐤉𐤉𐤕
hayit
you were
you became
you were
HVqp2fs
And it came to pass
and he became
and it came to pass
after
after, following
after
all
entirety of
all of
your wickedness
your evil
your evil
woe
Woe!
Woe
woe
Woe!
Woe
to you
—
to you
declares
solemn utterance of
declaration of
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
וַ/יְהִ֕י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
אַחֲרֵ֖י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
after
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
רָעָתֵ֑/ךְ
𐤓𐤏𐤕/𐤊
raatekhe
your wickedness
your evil
your evil
HNcfsc/Sp2fs
א֣וֹי
𐤀𐤅𐤉
oy
woe
Woe!
Woe
HTj
א֣וֹי
𐤀𐤅𐤉
oy-2
woe
Woe!
Woe
HTj
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
to you
HR/Sp2fs
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
that you built
and you built
and you built
for yourself
—
for yourself
a vaulted chamber
convex ridge
a vaulted chamber
and you made
and you did
and you made
for yourself
—
for yourself
a lofty place
rising one
a lofty place
in every
in the whole of
in all
street
Wide-Place
Square
וַ/תִּבְנִי
𐤅/𐤕𐤁𐤍𐤉
vativeni
that you built
and you built
and you built
HC/Vqw2fs
לָ֖/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for yourself
for yourself
HR/Sp2fs
גֶּ֑ב
𐤂𐤁
gev
a vaulted chamber
convex ridge
a vaulted chamber
HNcbsa
וַ/תַּעֲשִׂי
𐤅/𐤕𐤏𐤔𐤉
vataasi
and you made
and you did
and you made
HC/Vqw2fs
לָ֥/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe-2
for yourself
for yourself
HR/Sp2fs
רָמָ֖ה
𐤓𐤌𐤄
ramah
a lofty place
rising one
a lofty place
HNcfsa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in every
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
רְחֽוֹב
𐤓𐤇𐤅𐤁
rechov
street
Wide-Place
Square
HNcfsa
at
toward
toward
every
entirety of
all of
head
head
head
of way
path of
way of
you built
you built
you built
your high place
your elevated site
your high place
and made abominable
and you made abhorrent
and you made abhorrent
(direct object marker)
object-marker
[·]
your beauty
your beauty
your beauty
and you spread
you spread wide
you spread wide
(direct object marker)
object-marker
[·]
your legs
your two feet
your legs
to every
to the whole of
to all
passerby
one crossing over
one crossing over
and you multiplied
and you caused to multiply
and you caused to multiply
(direct object marker)
object-marker
[·]
your prostitution
your prostitution
your prostitution
your harlotries
your prostitutions
your prostitutions
אֶל
𐤀𐤋
el
at
toward
toward
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
every
entirety of
all of
HNcmsc
רֹ֣אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
head
head
head
HNcmsc
דֶּ֗רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
of way
path of
way of
HNcbsa
בָּנִית֙
𐤁𐤍𐤉𐤕
banit
you built
you built
you built
HVqp2fs
רָֽמָתֵ֔/ךְ
𐤓𐤌𐤕/𐤊
ramatekhe
your high place
your elevated site
your high place
HNcfsc/Sp2fs
וַ/תְּתַֽעֲבִי֙
𐤅/𐤕𐤕𐤏𐤁𐤉
vatetaavi
and made abominable
and you made abhorrent
and you made abhorrent
HC/Vpw2fs
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
יָפְיֵ֔/ךְ
𐤉𐤐𐤉/𐤊
yafeyekhe
your beauty
your beauty
your beauty
HNcmsc/Sp2fs
וַ/תְּפַשְּׂקִ֥י
𐤅/𐤕𐤐𐤔𐤒𐤉
vatefaseqi
and you spread
you spread wide
you spread wide
HC/Vpw2fs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
רַגְלַ֖יִ/ךְ
𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤊
ragelayikhe
your legs
your two feet
your legs
HNcfdc/Sp2fs
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
to every
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
עוֹבֵ֑ר
𐤏𐤅𐤁𐤓
over
passerby
one crossing over
one crossing over
HVqrmsa
וַ/תַּרְבִּ֖י
𐤅/𐤕𐤓𐤁𐤉
vatarebi
and you multiplied
and you caused to multiply
and you caused to multiply
HC/Vhw2fs
אֶת
𐤀𐤕
et-3
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
תזנת/ך
𐤕𐤆𐤍𐤕/𐤊
tzntkh
your prostitution
your prostitution
your prostitution
HNcfsc/Sp2fs
תַּזְנוּתָֽיִ/ךְ
𐤕𐤆𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊
tazenutayikhe
your harlotries
your prostitutions
your prostitutions
HNcfpc/Sp2fs
and you played the harlot
and you prostituted yourself
and you prostituted yourself
with
toward
toward
sons of
sons of
sons of
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
your neighbors
your fellow-dwellers
your fellow-dwellers
great of
great-ones of
great-ones of
flesh
flesh
flesh
and you multiplied
and you caused to multiply
and you caused to multiply
[direct object marker]
object-marker
[·]
your harlotry
your prostitution
your prostitution
to provoke me
to cause me to be angry
to provoke me
וַ/תִּזְנִ֧י
𐤅/𐤕𐤆𐤍𐤉
vatizeni
and you played the harlot
and you prostituted yourself
and you prostituted yourself
HC/Vqw2fs
אֶל
𐤀𐤋
el
with
toward
toward
HR
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
מִצְרַ֛יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
שְׁכֵנַ֖יִ/ךְ
𐤔𐤊𐤍𐤉/𐤊
shekhenayikhe
your neighbors
your fellow-dwellers
your fellow-dwellers
HAampc/Sp2fs
גִּדְלֵ֣י
𐤂𐤃𐤋𐤉
gideley
great of
great-ones of
great-ones of
HVqrmpc
בָשָׂ֑ר
𐤁𐤔𐤓
vasar
flesh
flesh
flesh
HNcmsa
וַ/תַּרְבִּ֥י
𐤅/𐤕𐤓𐤁𐤉
vatarebi
and you multiplied
and you caused to multiply
and you caused to multiply
HC/Vhw2fs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
תַּזְנֻתֵ֖/ךְ
𐤕𐤆𐤍𐤕/𐤊
tazenutekhe
your harlotry
your prostitution
your prostitution
HNcfsc/Sp2fs
לְ/הַכְעִיסֵֽ/נִי
𐤋/𐤄𐤊𐤏𐤉𐤎/𐤍𐤉
lehakheiseni
to provoke me
to cause me to be angry
to provoke me
HR/Vhc/Sp1cs
and-behold
and look!
and look
I-stretched-out
I have inclined
I have stretched
my-hand
my hand
my hand
over-you
upon you (feminine singular)
over you
and-I-diminished
and I reduced
and I reduced
your-portion
your prescribed statute
your prescribed statute
and-I-gave-you
and I gave you
and I gave you
to-soul
in a living being
in a life
haters-of-you
your female haters
your female haters
daughters
daughters of
daughters of
Philistines
Philistine men
Pelishetim
the-ashamed
the shamed ones
the shamed ones
from-your-way
from your path
from your path
lewdness
premeditated wickedness
premeditated wickedness
וְ/הִנֵּ֨ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
bona (Lozi)
and-behold
and look!
and look
HC/Tm
נָטִ֤יתִי
𐤍𐤈𐤉𐤕𐤉
natiti
I-stretched-out
I have inclined
I have stretched
HVqp1cs
יָדִ/י֙
𐤉𐤃/𐤉
yadi
my-hand
my hand
my hand
HNcbsc/Sp1cs
עָלַ֔יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
over-you
upon you (feminine singular)
over you
HR/Sp2fs
וָ/אֶגְרַ֖ע
𐤅/𐤀𐤂𐤓𐤏
vaegera
and-I-diminished
and I reduced
and I reduced
HC/Vqw1cs
חֻקֵּ֑/ךְ
𐤇𐤒/𐤊
chuqekhe
your-portion
your prescribed statute
your prescribed statute
HNcmsc/Sp2fs
וָ/אֶתְּנֵ֞/ךְ
𐤅/𐤀𐤕𐤍/𐤊
vaetenekhe
and-I-gave-you
and I gave you
and I gave you
HC/Vqw1cs/Sp2fs
בְּ/נֶ֤פֶשׁ
𐤁/𐤍𐤐𐤔
benefesh
to-soul
in a living being
in a life
HR/Ncbsc
שֹׂנְאוֹתַ֨יִ/ךְ֙
𐤔𐤍𐤀𐤅𐤕𐤉/𐤊
soneotayikhe
haters-of-you
your female haters
your female haters
HVqrfpc/Sp2fs
בְּנ֣וֹת
𐤁𐤍𐤅𐤕
benot
daughters
daughters of
daughters of
HNcfpc
פְּלִשְׁתִּ֔ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
pelishetim
Philistines
Philistine men
Pelishetim
HNgmpa
הַ/נִּכְלָמ֖וֹת
𐤄/𐤍𐤊𐤋𐤌𐤅𐤕
hanikhelamot
the-ashamed
the shamed ones
the shamed ones
HTd/VNsfpa
מִ/דַּרְכֵּ֥/ךְ
𐤌/𐤃𐤓𐤊/𐤊
midarekekhe
from-your-way
from your path
from your path
HR/Ncbsc/Sp2fs
זִמָּֽה
𐤆𐤌𐤄
zimah
lewdness
premeditated wickedness
premeditated wickedness
HNcfsa
and-you-played-the-harlot
and you prostituted yourself
and you prostituted yourself
with
toward
toward
sons-of
sons of
sons of
Assyria
Ashshur
Ashur
because-of-not
apart from
apart from
your-being-satisfied
your satiety
your satiety
and-you-played-the-harlot-with-them
and you prostituted yourself with them
and you prostituted yourself with them
and-also
and also
and also
not
not
not
you-were-satisfied
you were satisfied
you were satisfied
וַ/תִּזְנִי֙
𐤅/𐤕𐤆𐤍𐤉
vatizeni
and-you-played-the-harlot
and you prostituted yourself
and you prostituted yourself
HC/Vqw2fs
אֶל
𐤀𐤋
el
with
toward
toward
HR
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons-of
sons of
sons of
HNcmpc
אַשּׁ֔וּר
𐤀𐤔𐤅𐤓
ashur
Assyria
Ashshur
Ashur
HNp
מִ/בִּלְתִּ֖י
𐤌/𐤁𐤋𐤕𐤉
mibileti
because-of-not
apart from
apart from
HR/Tn
שָׂבְעָתֵ֑/ךְ
𐤔𐤁𐤏𐤕/𐤊
saveatekhe
your-being-satisfied
your satiety
your satiety
HNcfsc/Sp2fs
וַ/תִּזְנִ֕י/ם
𐤅/𐤕𐤆𐤍𐤉/𐤌
vatizenim
and-you-played-the-harlot-with-them
and you prostituted yourself with them
and you prostituted yourself with them
HC/Vqw2fs/Sp3mp
וְ/גַ֖ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and-also
and also
and also
HC/Ta
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
שָׂבָֽעַתְּ
𐤔𐤁𐤏𐤕
savaate
you-were-satisfied
you were satisfied
you were satisfied
HVqp2fs
and-you-multiplied
and you caused to multiply
and you caused to multiply
[direct object marker]
object-marker
[·]
your-prostitution
your prostitution
your prostitution
to
toward
toward
land
land
land
Canaan
Kena'an
Kenaan
Chaldea
toward the Kasdim
like Kasedi
and-even
and also
and also
with-this
in this
in this
not
not
not
were-you-satisfied
you were satisfied
you were satisfied
וַ/תַּרְבִּ֧י
𐤅/𐤕𐤓𐤁𐤉
vatarebi
and-you-multiplied
and you caused to multiply
and you caused to multiply
HC/Vhw2fs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
תַּזְנוּתֵ֛/ךְ
𐤕𐤆𐤍𐤅𐤕/𐤊
tazenutekhe
your-prostitution
your prostitution
your prostitution
HNcfsc/Sp2fs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
land
land
land
HNcbsc
כְּנַ֖עַן
𐤊𐤍𐤏𐤍
kenaan
Canaan
Kena'an
Kenaan
HNp
כַּשְׂדִּ֑ימָ/ה
𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌/𐤄
kasedimah
Chaldea
toward the Kasdim
like Kasedi
HNp/Sd
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and-even
and also
and also
HC/Ta
בְּ/זֹ֖את
𐤁/𐤆𐤀𐤕
bezot
with-this
in this
in this
HR/Pdxfs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
שָׂבָֽעַתְּ
𐤔𐤁𐤏𐤕
savaate
were-you-satisfied
you were satisfied
you were satisfied
HVqp2fs
How
what?
how
weakened
languishing
languishing
is your heart
your heart
your heart
declares
solemn utterance of
declaration of
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
in doing
in your doing
in your doing
direct object marker
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
these
these ones
these ones
the work
deed of
work of
of a woman
woman
woman
prostitute
prostitute
prostitute
domineering
vixen
domineering
מָ֤ה
𐤌𐤄
mah
How
what?
how
HTi
אֲמֻלָה֙
𐤀𐤌𐤋𐤄
amulah
weakened
languishing
languishing
HVqsfsa
לִבָּתֵ֔/ךְ
𐤋𐤁𐤕/𐤊
libatekhe
is your heart
your heart
your heart
HNcfsc/Sp2fs
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
בַּ/עֲשׂוֹתֵ/ךְ֙
𐤁/𐤏𐤔𐤅𐤕/𐤊
baasotekhe
in doing
in your doing
in your doing
HR/Vqc/Sp2fs
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֵ֔לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
these ones
these ones
HPdxcp
מַעֲשֵׂ֥ה
𐤌𐤏𐤔𐤄
maaseh
the work
deed of
work of
HNcmsc
אִשָּֽׁה
𐤀𐤔𐤄
ishah
of a woman
woman
woman
HNcfsa
זוֹנָ֖ה
𐤆𐤅𐤍𐤄
zonah
prostitute
prostitute
prostitute
HVqrfsa
שַׁלָּֽטֶת
𐤔𐤋𐤈𐤕
shalatet
domineering
vixen
domineering
HAafsa
in your brothels
in your building
in your brothels
you built
your convex ridge
your ridge
at the head
at the head of
in the head of
of every
entirety of
all of
street
path of
way of
and your high place
and your elevated site
and your high place
you made
you (fem.) did
you (fem.) did
you made
you did
you did
in every
in the whole of
in all
square
Wide-Place
Square
and not
and not
and not
you were
you came to be
you were
you were
you became
you were
like a harlot
like a prostituting woman
like a harlot
to disdain
to openly mock
to disdain
hire
prostitute-payment
prostitute-payment
בִּ/בְנוֹתַ֤יִ/ךְ
𐤁/𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊
bivenotayikhe
in your brothels
in your building
in your brothels
HR/Vqc/Sp2fs
גַּבֵּ/ךְ֙
𐤂𐤁/𐤊
gabekhe
you built
your convex ridge
your ridge
HNcbsc/Sp2fs
בְּ/רֹ֣אשׁ
𐤁/𐤓𐤀𐤔
berosh
at the head
at the head of
in the head of
HR/Ncmsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
of every
entirety of
all of
HNcmsc
דֶּ֔רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
street
path of
way of
HNcbsa
וְ/רָמָתֵ֥/ךְ
𐤅/𐤓𐤌𐤕/𐤊
veramatekhe
and your high place
and your elevated site
and your high place
HC/Ncfsc/Sp2fs
עשיתי
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
shyty
you made
you (fem.) did
you (fem.) did
HVqp2fs
עָשִׂ֖ית
𐤏𐤔𐤉𐤕
asit
you made
you did
you did
HVqp2fs
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in every
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
רְח֑וֹב
𐤓𐤇𐤅𐤁
rechov
square
Wide-Place
Square
HNcfsa
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
הייתי
𐤄𐤉𐤉𐤕𐤉
hyyty
you were
you came to be
you were
HVqp2fs
הָיִ֥ית
𐤄𐤉𐤉𐤕
hayit
you were
you became
you were
HVqp2fs
כַּ/זּוֹנָ֖ה
𐤊/𐤆𐤅𐤍𐤄
kazonah
like a harlot
like a prostituting woman
like a harlot
HRd/Vqrfsa
לְ/קַלֵּ֥ס
𐤋/𐤒𐤋𐤎
leqales
to disdain
to openly mock
to disdain
HR/Vpc
אֶתְנָֽן
𐤀𐤕𐤍𐤍
etenan
hire
prostitute-payment
prostitute-payment
HNcmsa
the woman
the woman
the woman
the adulteress
the adulterating woman
the adulteress
instead of
under; in place of
in place of
her husband
woman
her husband
takes
you will take
you take
[direct object marker]
object-marker
[·]
strangers
foreign ones
foreign ones
הָ/אִשָּׁ֖ה
𐤄/𐤀𐤔𐤄
haishah
the woman
the woman
the woman
HTd/Ncfsa
הַ/מְּנָאָ֑פֶת
𐤄/𐤌𐤍𐤀𐤐𐤕
hamenaafet
the adulteress
the adulterating woman
the adulteress
HTd/Vprfsa
תַּ֣חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
instead of
under; in place of
in place of
HR
אִישָׁ֔/הּ
𐤀𐤉𐤔/𐤄
ishah
her husband
woman
her husband
HNcmsc/Sp3fs
תִּקַּ֖ח
𐤕𐤒𐤇
tiqach
takes
you will take
you take
HVqi3fs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
זָרִֽים
𐤆𐤓𐤉𐤌
zarim
strangers
foreign ones
foreign ones
HAampa
to all
to the whole of
to all
prostitutes
women acting as prostitutes
prostituting women
they give
they will give
they will give
gift
lavish gift
gift
but you
and you
and you
have given
you gave
you gave
direct object marker
object-marker
[·]
your gifts
your cultic prostitution payments
your cultic prostitution payments
to all
to the whole of
to all
your lovers
your loving-ones
your lovers
and you bribed
and you bribed
and you bribed
them
them
[·]
to come
to come in
to come in
to you
toward you (feminine singular)
to you
from all around
from around
from around
in your whorings
in your prostitutions
in your prostitutions
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
to all
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
זֹנ֖וֹת
𐤆𐤍𐤅𐤕
zonot
prostitutes
women acting as prostitutes
prostituting women
HVqrfpa
יִתְּנוּ
𐤉𐤕𐤍𐤅
yitenu
they give
they will give
they will give
HVqi3mp
נֵ֑דֶה
𐤍𐤃𐤄
nedeh
gift
lavish gift
gift
HNcmsa
וְ/אַ֨תְּ
𐤅/𐤀𐤕
veate
but you
and you
and you
HC/Pp2fs
נָתַ֤תְּ
𐤍𐤕𐤕
natate
have given
you gave
you gave
HVqp2fs
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
נְדָנַ֨יִ/ךְ֙
𐤍𐤃𐤍𐤉/𐤊
nedanayikhe
your gifts
your cultic prostitution payments
your cultic prostitution payments
HNcmpc/Sp2fs
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal-2
to all
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
מְאַֽהֲבַ֔יִ/ךְ
𐤌𐤀𐤄𐤁𐤉/𐤊
meahavayikhe
your lovers
your loving-ones
your lovers
HVprmpc/Sp2fs
וַ/תִּשְׁחֳדִ֣י
𐤅/𐤕𐤔𐤇𐤃𐤉
vatishechodi
and you bribed
and you bribed
and you bribed
HC/Vqw2fs
אוֹתָ֗/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
לָ/ב֥וֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to come
to come in
to come in
HR/Vqc
אֵלַ֛יִ/ךְ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
elayikhe
to you
toward you (feminine singular)
to you
HR/Sp2fs
מִ/סָּבִ֖יב
𐤌/𐤎𐤁𐤉𐤁
misaviv
from all around
from around
from around
HR/Ncbsa
בְּ/תַזְנוּתָֽיִ/ךְ
𐤁/𐤕𐤆𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊
betazenutayikhe
in your whorings
in your prostitutions
in your prostitutions
HR/Ncfpc/Sp2fs
and it was
and he became
and it was
in you
—
in you
opposite
reversal
a reversal
from
from
from
the women
the women
the women
in your prostitutions
in your prostitutions
in your prostitutions
and after you
and behind you
and after you
not
not
not
plays the prostitute
was prostituted
was prostituted
and in your giving
and in your giving
and in your giving
payment
prostitute-payment
prostitute-payment
and payment
and prostitute-hire
and prostitute-hire
not
not
not
is given
being given
being given
to you
—
to you
and you were
and she became
and you became
opposite
for a reversal
for a reversal
וַ/יְהִי
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and it was
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
בָ֨/ךְ
𐤁/𐤊
vakhe
in you
in you
HR/Sp2fs
הֵ֤פֶךְ
𐤄𐤐𐤊
hefekhe
opposite
reversal
a reversal
HNcmsa
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/נָּשִׁים֙
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
the women
the women
the women
HTd/Ncfpa
בְּ/תַזְנוּתַ֔יִ/ךְ
𐤁/𐤕𐤆𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊
betazenutayikhe
in your prostitutions
in your prostitutions
in your prostitutions
HR/Ncfpc/Sp2fs
וְ/אַחֲרַ֖יִ/ךְ
𐤅/𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤊
veacharayikhe
and after you
and behind you
and after you
HC/R/Sp2fs
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
זוּנָּ֑ה
𐤆𐤅𐤍𐤄
zunah
plays the prostitute
was prostituted
was prostituted
HVPp3ms
וּ/בְ/תִתֵּ֣/ךְ
𐤅/𐤁/𐤕𐤕/𐤊
uvetitekhe
and in your giving
and in your giving
and in your giving
HC/R/Vqc/Sp2fs
אֶתְנָ֗ן
𐤀𐤕𐤍𐤍
etenan
payment
prostitute-payment
prostitute-payment
HNcmsa
וְ/אֶתְנַ֛ן
𐤅/𐤀𐤕𐤍𐤍
veetenan
and payment
and prostitute-hire
and prostitute-hire
HC/Ncmsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
נִתַּן
𐤍𐤕𐤍
nitan
is given
being given
being given
HVNp3ms
לָ֖/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
to you
HR/Sp2fs
וַ/תְּהִ֥י
𐤅/𐤕𐤄𐤉
vatehi
and you were
and she became
and you became
HC/Vqw3fs
לְ/הֶֽפֶךְ
𐤋/𐤄𐤐𐤊
lehefekhe
opposite
for a reversal
for a reversal
HR/Ncmsa
Therefore
accordingly
therefore
O harlot
prostitute
prostitute
hear
Yah has heard
hear
the word
word of
word of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
לָ/כֵ֣ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
Therefore
accordingly
therefore
HR/D
זוֹנָ֔ה
𐤆𐤅𐤍𐤄
zonah
O harlot
prostitute
prostitute
HVqrfsa
שִׁמְעִ֖י
𐤔𐤌𐤏𐤉
shimei
hear
Yah has heard
hear
HVqv2fs
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
the word
word of
word of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
Being-One Elohim-form
Yahweh
Because
because
because
was poured out
to be poured out
was poured out
your filthiness
your bronze
your filthiness
and was uncovered
and she was uncovered
and was uncovered
your nakedness
your nakedness
your nakedness
in your harlotries
in your prostitutions
in your prostitutions
upon
upon
upon
your lovers
your loving-ones
your lovers
and upon
and upon
and upon
all
entirety of
all of
idols
detestable idols of
idols of
your abominations
your detestable practices
your abominations
and like bloods
and like bloods of
and like the blood of
your children
your sons
your children
which
that-which
whom
you gave
you gave
you gave
to them
—
to them
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֞ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהֹוִ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovih
GOD
Being-One Elohim-form
Yahweh
HNp
יַ֣עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
Because
because
because
HC
הִשָּׁפֵ֤ךְ
𐤄𐤔𐤐𐤊
hishafekhe
was poured out
to be poured out
was poured out
HVNc
נְחֻשְׁתֵּ/ךְ֙
𐤍𐤇𐤔𐤕/𐤊
nechushetekhe
your filthiness
your bronze
your filthiness
HNcfsc/Sp2fs
וַ/תִּגָּלֶ֣ה
𐤅/𐤕𐤂𐤋𐤄
vatigaleh
and was uncovered
and she was uncovered
and was uncovered
HC/VNw3fs
עֶרְוָתֵ֔/ךְ
𐤏𐤓𐤅𐤕/𐤊
erevatekhe
your nakedness
your nakedness
your nakedness
HNcfsc/Sp2fs
בְּ/תַזְנוּתַ֖יִ/ךְ
𐤁/𐤕𐤆𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊
betazenutayikhe
in your harlotries
in your prostitutions
in your prostitutions
HR/Ncfpc/Sp2fs
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
מְאַהֲבָ֑יִ/ךְ
𐤌𐤀𐤄𐤁𐤉/𐤊
meahavayikhe
your lovers
your loving-ones
your lovers
HVprmpc/Sp2fs
וְ/עַל֙
𐤅/𐤏𐤋
veal
and upon
and upon
and upon
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
גִּלּוּלֵ֣י
𐤂𐤋𐤅𐤋𐤉
giluley
idols
detestable idols of
idols of
HNcmpc
תוֹעֲבוֹתַ֔יִ/ךְ
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊
toavotayikhe
your abominations
your detestable practices
your abominations
HNcfpc/Sp2fs
וְ/כִ/דְמֵ֣י
𐤅/𐤊/𐤃𐤌𐤉
vekhidemey
and like bloods
and like bloods of
and like the blood of
HC/R/Ncmpc
בָנַ֔יִ/ךְ
𐤁𐤍𐤉/𐤊
vanayikhe
Bene (Bemba)
your children
your sons
your children
HNcmpc/Sp2fs
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
whom
HTr
נָתַ֖תְּ
𐤍𐤕𐤕
natate
you gave
you gave
you gave
HVqp2fs
לָ/הֶֽם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
therefore
accordingly
therefore
behold I
look—here I am
look I
gathering
the one who assembles
the one who gathers
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
your lovers
your loving-ones
your lovers
whom
that-which
whom
you were pleasant to
you were pleasing
you were pleasing
with them
upon them
to them
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
all
entirety of
all of
those
that-which
whom
you loved
you loved
you loved
[upon]
upon
upon
all
entirety of
all of
those
that-which
whom
you hated
you hated
you hated
and I will gather
and I will gather together
and I will gather together
them
them
[·]
against you
upon you (feminine singular)
against you
from all around
from around
from around
and I will uncover
and I will fully uncover
and I will fully uncover
your nakedness
your nakedness
your nakedness
to them
toward them
to them
and they will see
and they saw
and they will see
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
your nakedness
your nakedness
your nakedness
לָ֠/כֵן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
הִנְ/נִ֨י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
behold I
look—here I am
look I
HTm/Sp1cs
מְקַבֵּ֤ץ
𐤌𐤒𐤁𐤑
meqabets
gathering
the one who assembles
the one who gathers
HVprmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
מְאַהֲבַ֨יִ/ךְ֙
𐤌𐤀𐤄𐤁𐤉/𐤊
meahavayikhe
your lovers
your loving-ones
your lovers
HVprmpc/Sp2fs
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
whom
HTr
עָרַ֣בְתְּ
𐤏𐤓𐤁𐤕
aravete
you were pleasant to
you were pleasing
you were pleasing
HVqp2fs
עֲלֵי/הֶ֔ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
with them
upon them
to them
HR/Sp3mp
וְ/אֵת֙
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
those
that-which
whom
HTr
אָהַ֔בְתְּ
𐤀𐤄𐤁𐤕
ahavete
you loved
you loved
you loved
HVqp2fs
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
[upon]
upon
upon
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal-3
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-3
those
that-which
whom
HTr
שָׂנֵ֑את
𐤔𐤍𐤀𐤕
sanet
you hated
you hated
you hated
HVqp2fs
וְ/קִבַּצְתִּי֩
𐤅/𐤒𐤁𐤑𐤕𐤉
veqibatseti
and I will gather
and I will gather together
and I will gather together
HC/Vpq1cs
אֹתָ֨/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
עָלַ֜יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
against you
upon you (feminine singular)
against you
HR/Sp2fs
מִ/סָּבִ֗יב
𐤌/𐤎𐤁𐤉𐤁
misaviv
from all around
from around
from around
HR/Ncbsa
וְ/גִלֵּיתִ֤י
𐤅/𐤂𐤋𐤉𐤕𐤉
vegileyti
and I will uncover
and I will fully uncover
and I will fully uncover
HC/Vpq1cs
עֶרְוָתֵ/ךְ֙
𐤏𐤓𐤅𐤕/𐤊
erevatekhe
your nakedness
your nakedness
your nakedness
HNcfsc/Sp2fs
אֲלֵ/הֶ֔ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
וְ/רָא֖וּ
𐤅/𐤓𐤀𐤅
verau
and they will see
and they saw
and they will see
HC/Vqq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal-4
all
entirety of
all of
HNcmsc
עֶרְוָתֵֽ/ךְ
𐤏𐤓𐤅𐤕/𐤊
erevatekhe-2
your nakedness
your nakedness
your nakedness
HNcfsc/Sp2fs
and I will judge you
and I will judge you
and I will judge you
judgments of
judgments of
judgments of
adulteresses
adultery-committing women
adulteresses
and blood-shedders
and pouring-ones
and blood-shedders
blood
blood of
blood
and I will give you
and I gave you
and I will give you
blood
blood of
blood
wrath
burning heat
wrath
and jealousy
and ardent zeal
and jealousy
וּ/שְׁפַטְתִּי/ךְ֙
𐤅/𐤔𐤐𐤈𐤕𐤉/𐤊
ushefatetikhe
and I will judge you
and I will judge you
and I will judge you
HC/Vqq1cs/Sp2fs
מִשְׁפְּטֵ֣י
𐤌𐤔𐤐𐤈𐤉
mishepetey
judgments of
judgments of
judgments of
HNcmpc
נֹאֲפ֔וֹת
𐤍𐤀𐤐𐤅𐤕
noafot
adulteresses
adultery-committing women
adulteresses
HVqrfpa
וְ/שֹׁפְכֹ֖ת
𐤅/𐤔𐤐𐤊𐤕
veshofekhot
and blood-shedders
and pouring-ones
and blood-shedders
HC/Vqrfpc
דָּ֑ם
𐤃𐤌
dam
blood
blood of
blood
HNcmsa
וּ/נְתַתִּ֕י/ךְ
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤊
unetatikhe
and I will give you
and I gave you
and I will give you
HC/Vqq1cs/Sp2fs
דַּ֥ם
𐤃𐤌
dam-2
blood
blood of
blood
HNcmsc
חֵמָ֖ה
𐤇𐤌𐤄
chemah
wrath
burning heat
wrath
HNcfsa
וְ/קִנְאָֽה
𐤅/𐤒𐤍𐤀𐤄
veqineah
and jealousy
and ardent zeal
and jealousy
HC/Ncfsa
and-I-will-give
and I will give
and I will give
you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
into-hand-of-them
in their hand
in their hand
and-they-will-tear-down
and they demolished
and they demolished
your-mound
your convex ridge
your convex ridge
and-they-will-demolish
and they demolished
and they demolished
your-high-places
your elevated sites
your elevated sites
and-they-will-strip
and they caused to strip off
and they caused to strip off
you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
your-clothes
your garments
your garments
and-they-will-take
and they took
and they took
vessels-of
implements of
implements of
your-beauty
your splendor
your splendor
and-they-will-leave-you
and they set you down
and they set you down
naked
bare
naked
and-bare
and nakedness
and nakedness
וְ/נָתַתִּ֨י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
and-I-will-give
and I will give
and I will give
HC/Vqq1cs
אוֹתָ֜/ךְ
𐤀𐤅𐤕/𐤊
otakhe
you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
HTo/Sp2fs
בְּ/יָדָ֗/ם
𐤁/𐤉𐤃/𐤌
beyadam
into-hand-of-them
in their hand
in their hand
HR/Ncbsc/Sp3mp
וְ/הָרְס֤וּ
𐤅/𐤄𐤓𐤎𐤅
veharesu
and-they-will-tear-down
and they demolished
and they demolished
HC/Vqq3cp
גַבֵּ/ךְ֙
𐤂𐤁/𐤊
gabekhe
your-mound
your convex ridge
your convex ridge
HNcbsc/Sp2fs
וְ/נִתְּצ֣וּ
𐤅/𐤍𐤕𐤑𐤅
venitetsu
and-they-will-demolish
and they demolished
and they demolished
HC/Vpq3cp
רָמֹתַ֔יִ/ךְ
𐤓𐤌𐤕𐤉/𐤊
ramotayikhe
your-high-places
your elevated sites
your elevated sites
HNcfpc/Sp2fs
וְ/הִפְשִׁ֤יטוּ
𐤅/𐤄𐤐𐤔𐤉𐤈𐤅
vehifeshitu
and-they-will-strip
and they caused to strip off
and they caused to strip off
HC/Vhq3cp
אוֹתָ/ךְ֙
𐤀𐤅𐤕/𐤊
otakhe-2
you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
HTo/Sp2fs
בְּגָדַ֔יִ/ךְ
𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤊
begadayikhe
your-clothes
your garments
your garments
HNcmpc/Sp2fs
וְ/לָקְח֖וּ
𐤅/𐤋𐤒𐤇𐤅
velaqechu
and-they-will-take
and they took
and they took
HC/Vqq3cp
כְּלֵ֣י
𐤊𐤋𐤉
keley
vessels-of
implements of
implements of
HNcmpc
תִפְאַרְתֵּ֑/ךְ
𐤕𐤐𐤀𐤓𐤕/𐤊
tifearetekhe
your-beauty
your splendor
your splendor
HNcfsc/Sp2fs
וְ/הִנִּיח֖וּ/ךְ
𐤅/𐤄𐤍𐤉𐤇𐤅/𐤊
vehinichukhe
and-they-will-leave-you
and they set you down
and they set you down
HC/Vhq3cp/Sp2fs
עֵירֹ֥ם
𐤏𐤉𐤓𐤌
eyrom
naked
bare
naked
HAamsa
וְ/עֶרְיָֽה
𐤅/𐤏𐤓𐤉𐤄
veereyah
and-bare
and nakedness
and nakedness
HC/Ncfsa
and they will bring up
and they caused to ascend
and they caused to go up
against you
upon you (feminine singular)
upon you
an assembly
summoned assembly
assembly
and they will stone
and they stoned
and they stoned
you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
with stone
with the building-stone
with stones
and they will thrust through you
and they cut you to pieces
and they cut you to pieces
with their swords
with their swords
with their swords
וְ/הֶעֱל֤וּ
𐤅/𐤄𐤏𐤋𐤅
veheelu
Aleya (Bemba)
and they will bring up
and they caused to ascend
and they caused to go up
HC/Vhq3cp
עָלַ֨יִ/ךְ֙
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
against you
upon you (feminine singular)
upon you
HR/Sp2fs
קָהָ֔ל
𐤒𐤄𐤋
qahal
an assembly
summoned assembly
assembly
HNcmsa
וְ/רָגְמ֥וּ
𐤅/𐤓𐤂𐤌𐤅
veragemu
and they will stone
and they stoned
and they stoned
HC/Vqq3cp
אוֹתָ֖/ךְ
𐤀𐤅𐤕/𐤊
otakhe
you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
HTo/Sp2fs
בָּ/אָ֑בֶן
𐤁/𐤀𐤁𐤍
baaven
with stone
with the building-stone
with stones
HRd/Ncfsa
וּ/בִתְּק֖וּ/ךְ
𐤅/𐤁𐤕𐤒𐤅/𐤊
uvitequkhe
and they will thrust through you
and they cut you to pieces
and they cut you to pieces
HC/Vpq3cp/Sp2fs
בְּ/חַרְבוֹתָֽ/ם
𐤁/𐤇𐤓𐤁𐤅𐤕/𐤌
becharevotam
with their swords
with their swords
with their swords
HR/Ncfpc/Sp3mp
and-they-will-burn
they burned
and they will burn
your-houses
your houses
your houses
with-fire
in the fire
with fire
and-they-will-do
and they did
and they will do
in-you
—
against you
judgments
judicial verdicts
judgments
before-eyes-of
to the eyes of
before the eyes of
women
women
women
many
many (feminine plural)
great (feminine plural)
and-I-will-cause-you-to-cease
and I will make you cease
and I will make you cease
from-harlot
prostituting woman
from prostituting
and-also
and also
and also
hire
prostitute-payment
prostitute-payment
not
not
not
you-will-give
you (fem.) will give
you (fem.) will give
anymore
still, again, further
anymore
וְ/שָׂרְפ֤וּ
𐤅/𐤔𐤓𐤐𐤅
vesarefu
and-they-will-burn
they burned
and they will burn
HC/Vqq3cp
בָתַּ֨יִ/ךְ֙
𐤁𐤕𐤉/𐤊
vatayikhe
your-houses
your houses
your houses
HNcmpc/Sp2fs
בָּ/אֵ֔שׁ
𐤁/𐤀𐤔
baesh
with-fire
in the fire
with fire
HRd/Ncbsa
וְ/עָשׂוּ
𐤅/𐤏𐤔𐤅
veasu
and-they-will-do
and they did
and they will do
HC/Vqq3cp
בָ֣/ךְ
𐤁/𐤊
vakhe
in-you
against you
HR/Sp2fs
שְׁפָטִ֔ים
𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌
shefatim
judgments
judicial verdicts
judgments
HNcmpa
לְ/עֵינֵ֖י
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉
leeyney
Enyi (Fante)
before-eyes-of
to the eyes of
before the eyes of
HR/Ncbdc
נָשִׁ֣ים
𐤍𐤔𐤉𐤌
nashim
women
women
women
HNcfpa
רַבּ֑וֹת
𐤓𐤁𐤅𐤕
rabot
many
many (feminine plural)
great (feminine plural)
HAafpa
וְ/הִשְׁבַּתִּי/ךְ֙
𐤅/𐤄𐤔𐤁𐤕𐤉/𐤊
vehishebatikhe
and-I-will-cause-you-to-cease
and I will make you cease
and I will make you cease
HC/Vhq1cs/Sp2fs
מִ/זּוֹנָ֔ה
𐤌/𐤆𐤅𐤍𐤄
mizonah
from-harlot
prostituting woman
from prostituting
HR/Vqrfsa
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and-also
and also
and also
HC/Ta
אֶתְנַ֖ן
𐤀𐤕𐤍𐤍
etenan
hire
prostitute-payment
prostitute-payment
HNcmsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִתְּנִי
𐤕𐤕𐤍𐤉
titeni
you-will-give
you (fem.) will give
you (fem.) will give
HVqi2fs
עֽוֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
anymore
HD
and-I-will-cause-to-rest
and I caused to rest
and I will cause to rest
my-fury
my burning-heat
my wrath
in-you
—
in you
and-will-depart
and she turned aside
and it turned aside
my-jealousy
my ardent zeal
my jealousy
from-you
from you (feminine)
from you
and-I-will-be-quiet
and I will be at rest
and I will be quiet
and-not
and not
and not
I-will-be-angry
I will be angry
I will be angry
anymore
still, again, further
anymore
וַ/הֲנִחֹתִ֤י
𐤅/𐤄𐤍𐤇𐤕𐤉
vahanichoti
and-I-will-cause-to-rest
and I caused to rest
and I will cause to rest
HC/Vhq1cs
חֲמָתִ/י֙
𐤇𐤌𐤕/𐤉
chamati
my-fury
my burning-heat
my wrath
HNcfsc/Sp1cs
בָּ֔/ךְ
𐤁/𐤊
bakhe
in-you
in you
HR/Sp2fs
וְ/סָ֥רָה
𐤅/𐤎𐤓𐤄
vesarah
and-will-depart
and she turned aside
and it turned aside
HC/Vqq3fs
קִנְאָתִ֖/י
𐤒𐤍𐤀𐤕/𐤉
qineati
my-jealousy
my ardent zeal
my jealousy
HNcfsc/Sp1cs
מִמֵּ֑/ךְ
𐤌𐤌/𐤊
mimekhe
from-you
from you (feminine)
from you
HR/Sp2fs
וְ/שָׁ֣קַטְתִּ֔י
𐤅/𐤔𐤒𐤈𐤕𐤉
veshaqateti
and-I-will-be-quiet
and I will be at rest
and I will be quiet
HC/Vqq1cs
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
אֶכְעַ֖ס
𐤀𐤊𐤏𐤎
ekheas
I-will-be-angry
I will be angry
I will be angry
HVqi1cs
עֽוֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
anymore
HD
Because
because
because
that
that-which
that
not
not
not
remembered
you remembered
you remembered
you remembered
you remembered
you remembered
the
object-marker
[·]
days
days of
days of
of your youth
your youthful years
your youthful years
and you angered
and you trembled
and you trembled
Me
—
to Me
with all
in the whole of
in all
these
these ones
these ones
and also
and also
and also
I
I
I
behold
Look!
Look
your ways
your path
your way
upon head
at the head of
in the head of
I have put
I gave
I gave
says
solemn utterance of
declaration of
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
and not
and not
and not
did
you (fem.) did
you (fem.) did
you did
you did
you did
the
object-marker
[·]
lewdness
the wicked scheme
the lewdness
upon
upon
upon
all
entirety of
all of
your abominations
your detestable practices
your abominations
יַ֗עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
Because
because
because
HC
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
זכרתי
𐤆𐤊𐤓𐤕𐤉
zkhrty
remembered
you remembered
you remembered
HVqp2fs
זָכַרְתְּ֙
𐤆𐤊𐤓𐤕
zakharete
you remembered
you remembered
you remembered
HVqp2fs
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
יְמֵ֣י
𐤉𐤌𐤉
yemey
days
days of
days of
HNcmpc
נְעוּרַ֔יִ/ךְ
𐤍𐤏𐤅𐤓𐤉/𐤊
neurayikhe
of your youth
your youthful years
your youthful years
HNcbpc/Sp2fs
וַ/תִּרְגְּזִי
𐤅/𐤕𐤓𐤂𐤆𐤉
vatiregezi
and you angered
and you trembled
and you trembled
HC/Vqw2fs
לִ֖/י
𐤋/𐤉
li
Me
to Me
HR/Sp1cs
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
with all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
אֵ֑לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
these ones
these ones
HPdxcp
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
and also
HC/Ta
אֲנִ֨י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
הֵ֜א
𐤄𐤀
he
behold
Look!
Look
HTj
דַּרְכֵּ֣/ךְ
𐤃𐤓𐤊/𐤊
darekekhe
your ways
your path
your way
HNcbsc/Sp2fs
בְּ/רֹ֣אשׁ
𐤁/𐤓𐤀𐤔
berosh
upon head
at the head of
in the head of
HR/Ncmsa
נָתַ֗תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I have put
I gave
I gave
HVqp1cs
נְאֻם֙
𐤍𐤀𐤌
neum
says
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
וְ/לֹ֤א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
עשיתי
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
shyty
did
you (fem.) did
you (fem.) did
HVqp2fs
עָשִׂית֙
𐤏𐤔𐤉𐤕
asit
you did
you did
you did
HVqp2fs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
the
object-marker
[·]
HTo
הַ/זִּמָּ֔ה
𐤄/𐤆𐤌𐤄
hazimah
lewdness
the wicked scheme
the lewdness
HTd/Ncfsa
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
תּוֹעֲבֹתָֽיִ/ךְ
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤕𐤉/𐤊
toavotayikhe
your abominations
your detestable practices
your abominations
HNcfpc/Sp2fs
Behold
Look!
look
every one
entirety of
all of
that uses proverbs
the parable-speaker
the parable-speaker
against you
upon you (feminine singular)
against you
shall use
he will speak in parable
he will speak in parable
saying
to say
to say
Like mother
like her mother
like her mother
like daughter
her daughter
her daughter
הִנֵּה֙
𐤄𐤍𐤄
hineh
bona (Lozi)
Behold
Look!
look
HTm
כָּל
𐤊𐤋
kal
every one
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/מֹּשֵׁ֔ל
𐤄/𐤌𐤔𐤋
hamoshel
that uses proverbs
the parable-speaker
the parable-speaker
HTd/Vqrmsa
עָלַ֥יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
against you
upon you (feminine singular)
against you
HR/Sp2fs
יִמְשֹׁ֖ל
𐤉𐤌𐤔𐤋
yimeshol
shall use
he will speak in parable
he will speak in parable
HVqi3ms
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
כְּ/אִמָּ֖/ה
𐤊/𐤀𐤌/𐤄
keimah
Like mother
like her mother
like her mother
HR/Ncfsc/Sp3fs
בִּתָּֽ/הּ
𐤁𐤕/𐤄
bitah
like daughter
her daughter
her daughter
HNcfsc/Sp3fs
daughter
daughter of
daughter of
your mother
your mother
your mother
you are
you
you
who loathes
she who loathes
who loathes
her husband
woman
her husband
and her children
and her sons
and her sons
and sister
and sister of
and sister of
of your sisters
your sister
your sister
you are
you
you
who
that-which
who
loathed
they loathed
they loathed
their husbands
their men
their husbands
and their children
and their sons
and their sons
your mother
your mother
your mother
Hittite
Hittite
Chiti
and your father
and your father
and your father
Amorite
Amorite
Emori
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter
daughter of
daughter of
HNcfsc
אִמֵּ֣/ךְ
𐤀𐤌/𐤊
imekhe
your mother
your mother
your mother
HNcfsc/Sp2fs
אַ֔תְּ
𐤀𐤕
ate
you are
you
you
HPp2fs
גֹּעֶ֥לֶת
𐤂𐤏𐤋𐤕
goelet
who loathes
she who loathes
who loathes
HVqrfsa
אִישָׁ֖/הּ
𐤀𐤉𐤔/𐤄
ishah
her husband
woman
her husband
HNcmsc/Sp3fs
וּ/בָנֶ֑י/הָ
𐤅/𐤁𐤍𐤉/𐤄
uvaneyha
Bene (Bemba)
and her children
and her sons
and her sons
HC/Ncmpc/Sp3fs
וַ/אֲח֨וֹת
𐤅/𐤀𐤇𐤅𐤕
vaachot
and sister
and sister of
and sister of
HC/Ncfsc
אֲחוֹתֵ֜/ךְ
𐤀𐤇𐤅𐤕/𐤊
achotekhe
of your sisters
your sister
your sister
HNcfsc/Sp2fs
אַ֗תְּ
𐤀𐤕
ate-2
you are
you
you
HPp2fs
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
גָּֽעֲ֨לוּ֙
𐤂𐤏𐤋𐤅
gaalu
loathed
they loathed
they loathed
HVqp3cp
אַנְשֵׁי/הֶ֣ן
𐤀𐤍𐤔𐤉/𐤄𐤍
anesheyhen
their husbands
their men
their husbands
HNcmpc/Sp3fp
וּ/בְנֵי/הֶ֔ן
𐤅/𐤁𐤍𐤉/𐤄𐤍
uveneyhen
Bene (Bemba)
and their children
and their sons
and their sons
HC/Ncmpc/Sp3fp
אִמְּ/כֶ֣ן
𐤀𐤌/𐤊𐤍
imekhen
your mother
your mother
your mother
HNcfsc/Sp2fp
חִתִּ֔ית
𐤇𐤕𐤉𐤕
chitit
Hittite
Hittite
Chiti
HNgfsa
וַ/אֲבִי/כֶ֖ן
𐤅/𐤀𐤁𐤉/𐤊𐤍
vaavikhen
and your father
and your father
and your father
HC/Ncmsc/Sp2fp
אֱמֹרִֽי
𐤀𐤌𐤓𐤉
emori
Amorite
Amorite
Emori
HNgmsa
and-your-sister
and your sister
and your sister
the-greater
the great one
the great one
Samaria
Watch-Place
Shomeron
she
she
she
and-her-daughters
and her daughters
and her daughters
the-dwelling
the dwelling-one
the dwelling-one
at
upon
upon
your-left
your left side
your left side
and-your-sister
and your sister
and your sister
the-lesser
the small one
the small one
than-you
from you (feminine)
from you
the-dwelling
the dwelling-one
the dwelling-one
your-right
from your right hand
from your right hand
Sodom
Sedom
Sedom
and-her-daughters
and her daughters
and her daughters
וַ/אֲחוֹתֵ֨/ךְ
𐤅/𐤀𐤇𐤅𐤕/𐤊
vaachotekhe
and-your-sister
and your sister
and your sister
HC/Ncfsc/Sp2fs
הַ/גְּדוֹלָ֤ה
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
hagedolah
the-greater
the great one
the great one
HTd/Aafsa
שֹֽׁמְרוֹן֙
𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍
shomeron
Samaria
Watch-Place
Shomeron
HNp
הִ֣יא
𐤄𐤉𐤀
hi
she
she
she
HPp3fs
וּ/בְנוֹתֶ֔י/הָ
𐤅/𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤄
uvenoteyha
and-her-daughters
and her daughters
and her daughters
HC/Ncfpc/Sp3fs
הַ/יּוֹשֶׁ֖בֶת
𐤄/𐤉𐤅𐤔𐤁𐤕
hayoshevet
the-dwelling
the dwelling-one
the dwelling-one
HTd/Vqrfsa
עַל
𐤏𐤋
al
at
upon
upon
HR
שְׂמֹאולֵ֑/ךְ
𐤔𐤌𐤀𐤅𐤋/𐤊
semovlekhe
your-left
your left side
your left side
HNcmsc/Sp2fs
וַ/אֲחוֹתֵ֞/ךְ
𐤅/𐤀𐤇𐤅𐤕/𐤊
vaachotekhe-2
and-your-sister
and your sister
and your sister
HC/Ncfsc/Sp2fs
הַ/קְּטַנָּ֣ה
𐤄/𐤒𐤈𐤍𐤄
haqetanah
the-lesser
the small one
the small one
HTd/Aafsa
מִמֵּ֗/ךְ
𐤌𐤌/𐤊
mimekhe
than-you
from you (feminine)
from you
HR/Sp2fs
הַ/יּוֹשֶׁ֨בֶת֙
𐤄/𐤉𐤅𐤔𐤁𐤕
hayoshevet-2
the-dwelling
the dwelling-one
the dwelling-one
HTd/Vqrfsa
מִֽ/ימִינֵ֔/ךְ
𐤌/𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤊
miminekhe
your-right
from your right hand
from your right hand
HR/Ncfsc/Sp2fs
סְדֹ֖ם
𐤎𐤃𐤌
sedom
Sodom
Sedom
Sedom
HNp
וּ/בְנוֹתֶֽי/הָ
𐤅/𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤄
uvenoteyha-2
and-her-daughters
and her daughters
and her daughters
HC/Ncfpc/Sp3fs
and not
and not
and not
in their ways
in their paths
in their ways
you walked
you (fem.) walked
you (female) walked
and in their abominations
and in their detestable acts
and in their abominations
you did
you (fem.) did
you (fem.) did
you did
you did
you did
like a little
as a small amount
as a little
very
a small amount
a small amount
and you corrupted
and you brought to ruin
and you brought to ruin
than they
from these
than they
in all
in the whole of
in all
your ways
your ways
your ways
וְ/לֹ֤א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
בְ/דַרְכֵי/הֶן֙
𐤁/𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤄𐤍
vedarekheyhen
in their ways
in their paths
in their ways
HR/Ncbpc/Sp3fp
הָלַ֔כְתְּ
𐤄𐤋𐤊𐤕
halakhete
you walked
you (fem.) walked
you (female) walked
HVqp2fs
וּ/בְ/תוֹעֲבֽוֹתֵי/הֶ֖ן
𐤅/𐤁/𐤕𐤅𐤏𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤄𐤍
uvetoavoteyhen
and in their abominations
and in their detestable acts
and in their abominations
HC/R/Ncfpc/Sp3fp
עשיתי
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
shyty
you did
you (fem.) did
you (fem.) did
HVqp2fs
עָשִׂ֑ית
𐤏𐤔𐤉𐤕
asit
you did
you did
you did
HVqp2fs
כִּ/מְעַ֣ט
𐤊/𐤌𐤏𐤈
kimeat
like a little
as a small amount
as a little
HR/Ncmsa
קָ֔ט
𐤒𐤈
qat
very
a small amount
a small amount
HAamsa
וַ/תַּשְׁחִ֥תִי
𐤅/𐤕𐤔𐤇𐤕𐤉
vatashechiti
and you corrupted
and you brought to ruin
and you brought to ruin
HC/Vhw2fs
מֵ/הֵ֖ן
𐤌/𐤄𐤍
mehen
than they
from these
than they
HR/Sp3fp
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
דְּרָכָֽיִ/ךְ
𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤊
derakhayikhe
your ways
your ways
your ways
HNcbpc/Sp2fs
As I live
living
as I live
I
I
I
declares
solemn utterance of
declaration of
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
if
if / whether
if
has done
she did
she did
Sodom
Sedom
Sedom
your sister
your sister
your sister
she
she
she
nor her daughters
and her daughters
and her daughters
as
as that which
as
you have done
you did
you did
you
you
you
and your daughters
and your daughters
and your daughters
חַי
𐤇𐤉
chay
As I live
living
as I live
HAamsa
אָ֗נִי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
נְאֻם֙
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
עָֽשְׂתָה֙
𐤏𐤔𐤕𐤄
asetah
has done
she did
she did
HVqp3fs
סְדֹ֣ם
𐤎𐤃𐤌
sedom
Sodom
Sedom
Sedom
HNp
אֲחוֹתֵ֔/ךְ
𐤀𐤇𐤅𐤕/𐤊
achotekhe
your sister
your sister
your sister
HNcfsc/Sp2fs
הִ֖יא
𐤄𐤉𐤀
hi
she
she
she
HPp3fs
וּ/בְנוֹתֶ֑י/הָ
𐤅/𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤄
uvenoteyha
nor her daughters
and her daughters
and her daughters
HC/Ncfpc/Sp3fs
כַּ/אֲשֶׁ֣ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
עָשִׂ֔ית
𐤏𐤔𐤉𐤕
asit
you have done
you did
you did
HVqp2fs
אַ֖תְּ
𐤀𐤕
ate
you
you
you
HPp2fs
וּ/בְנוֹתָֽיִ/ךְ
𐤅/𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊
uvenotayikhe
and your daughters
and your daughters
and your daughters
HC/Ncfpc/Sp2fs
Behold
Look!
look
this
this one
this one
was
he was / he became
was
iniquity
distortion-guilt
iniquity of
Sodom
Sedom
Sedom
your sister
your sister
your sister
pride
lofty exaltation
lofty pride
fulness
satiety of
fulness of
of bread
bread
bread
and abundance
and tranquility-of
and peace-of
of ease
to cause to be quiet
ease
was
he was / he became
was
to her
—
to her
and her daughters
and to her daughters
and to her daughters
hand
hand of
and hand of
of the poor
I
the poor
and needy
man in want
and needy
not
not
not
did she strengthen
she made strong
did she strengthen
הִנֵּה
𐤄𐤍𐤄
hineh
bona (Lozi)
Behold
Look!
look
HTm
זֶ֣ה
𐤆𐤄
zeh
this
this one
this one
HPdxms
הָיָ֔ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
he was / he became
was
HVqp3ms
עֲוֺ֖ן
𐤏𐤅𐤍
aon
iniquity
distortion-guilt
iniquity of
HNcbsc
סְדֹ֣ם
𐤎𐤃𐤌
sedom
Sodom
Sedom
Sedom
HNp
אֲחוֹתֵ֑/ךְ
𐤀𐤇𐤅𐤕/𐤊
achotekhe
your sister
your sister
your sister
HNcfsc/Sp2fs
גָּא֨וֹן
𐤂𐤀𐤅𐤍
gaon
pride
lofty exaltation
lofty pride
HNcmsa
שִׂבְעַת
𐤔𐤁𐤏𐤕
siveat
fulness
satiety of
fulness of
HNcfsc
לֶ֜חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
of bread
bread
bread
HNcbsa
וְ/שַׁלְוַ֣ת
𐤅/𐤔𐤋𐤅𐤕
veshalevat
Zola (Zulu)
and abundance
and tranquility-of
and peace-of
HC/Ncfsc
הַשְׁקֵ֗ט
𐤄𐤔𐤒𐤈
hasheqet
of ease
to cause to be quiet
ease
HVha
הָ֤יָה
𐤄𐤉𐤄
hayah-2
was
he was / he became
was
HVqp3ms
לָ/הּ֙
𐤋/𐤄
lah
to her
to her
HR/Sp3fs
וְ/לִ/בְנוֹתֶ֔י/הָ
𐤅/𐤋/𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤄
velivenoteyha
and her daughters
and to her daughters
and to her daughters
HC/R/Ncfpc/Sp3fs
וְ/יַד
𐤅/𐤉𐤃
veyad
hand
hand of
and hand of
HC/Ncbsc
עָנִ֥י
𐤏𐤍𐤉
ani
of the poor
I
the poor
HAamsa
וְ/אֶבְי֖וֹן
𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤅𐤍
veeveyon
and needy
man in want
and needy
HC/Aamsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
הֶחֱזִֽיקָה
𐤄𐤇𐤆𐤉𐤒𐤄
hecheziqah
did she strengthen
she made strong
did she strengthen
HVhp3fs
they were haughty
they became lofty
they were haughty
and did
and they did
and they did
abomination
detestable thing
abomination
before me
before my face
to before my face
so I removed
and I caused to turn aside
and I caused to turn aside
them
them (object-marked, feminine)
[·]
as
as that which
as that which
I saw
I saw
I saw
וַֽ/תִּגְבְּהֶ֔ינָה
𐤅/𐤕𐤂𐤁𐤄𐤉𐤍𐤄
vatigebeheynah
they were haughty
they became lofty
they were haughty
HC/Vqw3fp
וַ/תַּעֲשֶׂ֥ינָה
𐤅/𐤕𐤏𐤔𐤉𐤍𐤄
vataaseynah
and did
and they did
and they did
HC/Vqw3fp
תוֹעֵבָ֖ה
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤄
toevah
abomination
detestable thing
abomination
HNcfsa
לְ/פָנָ֑/י
𐤋/𐤐𐤍/𐤉
lefanay
before me
before my face
to before my face
HR/Ncbpc/Sp1cs
וָ/אָסִ֥יר
𐤅/𐤀𐤎𐤉𐤓
vaasir
so I removed
and I caused to turn aside
and I caused to turn aside
HC/Vhw1cs
אֶתְ/הֶ֖ן
𐤀𐤕/𐤄𐤍
etehen
them
them (object-marked, feminine)
[·]
HTo/Sp3fp
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as that which
HR/Tr
רָאִֽיתִי
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
raiti
I saw
I saw
I saw
HVqp1cs
and-Samaria
Watch-Place Shomron
and Shomeron
like-half
like half of
like half of
of-your-sins
your wrongdoings
your sins
not
not
not
she-has-sinned
a wrongdoing
did she sin
and-you-have-multiplied
and you caused to multiply
and you caused to multiply
[direct object marker]
object-marker
[·]
your-abominations
your detestable practices
your abominations
beyond-them
from these
from these
and-you-have-justified
and you declared right
and you declared right
[direct object marker]
object-marker
[·]
your-sister
your sister
your sister
your-sisters
your sisters
your sisters
in-all
in the whole of
in all
your-abominations
your detestable practices
your abominations
which
that-which
that which
you-have-done
you (fem.) did
you (fem.) did
you-have-done
you did
you did
וְ/שֹׁ֣מְר֔וֹן
𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍
veshomeron
and-Samaria
Watch-Place Shomron
and Shomeron
HC/Np
כַּ/חֲצִ֥י
𐤊/𐤇𐤑𐤉
kachatsi
like-half
like half of
like half of
HR/Ncmsc
חַטֹּאתַ֖יִ/ךְ
𐤇𐤈𐤀𐤕𐤉/𐤊
chatotayikhe
of-your-sins
your wrongdoings
your sins
HNcfpc/Sp2fs
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
חָטָ֑אָה
𐤇𐤈𐤀𐤄
chataah
she-has-sinned
a wrongdoing
did she sin
HVqp3fs
וַ/תַּרְבִּ֤י
𐤅/𐤕𐤓𐤁𐤉
vatarebi
and-you-have-multiplied
and you caused to multiply
and you caused to multiply
HC/Vhw2fs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
תּוֹעֲבוֹתַ֨יִ/ךְ֙
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊
toavotayikhe
your-abominations
your detestable practices
your abominations
HNcfpc/Sp2fs
מֵ/הֵ֔נָּה
𐤌/𐤄𐤍𐤄
mehenah
beyond-them
from these
from these
HR/Pp3fp
וַ/תְּצַדְּקִי֙
𐤅/𐤕𐤑𐤃𐤒𐤉
vatetsadeqi
and-you-have-justified
and you declared right
and you declared right
HC/Vpw2fs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
אחות/ך
𐤀𐤇𐤅𐤕/𐤊
chvtkh
your-sister
your sister
your sister
HNcfsc/Sp2fs
אֲחוֹתַ֔יִ/ךְ
𐤀𐤇𐤅𐤕𐤉/𐤊
achotayikhe
your-sisters
your sisters
your sisters
HNcfpc/Sp2fs
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in-all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
תּוֹעֲבוֹתַ֖יִ/ךְ
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊
toavotayikhe-2
your-abominations
your detestable practices
your abominations
HNcfpc/Sp2fs
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
עשיתי
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
shyty
you-have-done
you (fem.) did
you (fem.) did
HVqp2fs
עָשִֽׂית
𐤏𐤔𐤉𐤕
asit
you-have-done
you did
you did
HVqp2fs
also
also
also
you
you
you
bear
Lift up (you feminine)
Lift up (you feminine)
your shame
your disgrace
your shame
that
that-which
that
you have judged
you interceded
you have judged
your sisters
to your sister
your sisters
in your sins
in your sins
in your sins
that
that-which
that
you have been detestable
you have made abhorrent
you have been detestable
than they
from these
than they
they are justified
they (f.) will be in the right
they are justified
than you
from you (feminine)
than you
and also
and also
and also
you
you
you
be ashamed
Be ashamed
Be ashamed
and bear
and lift up
and lift up
your shame
your disgrace
your shame
in your righteousness
in your justifying
in your righteousness
your sisters
your sisters
your sisters
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
also
HTa
אַ֣תְּ
𐤀𐤕
ate
you
you
you
HPp2fs
שְׂאִ֣י
𐤔𐤀𐤉
sei
bear
Lift up (you feminine)
Lift up (you feminine)
HVqv2fs
כְלִמָּתֵ֗/ךְ
𐤊𐤋𐤌𐤕/𐤊
khelimatekhe
your shame
your disgrace
your shame
HNcfsc/Sp2fs
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
פִּלַּלְתְּ֙
𐤐𐤋𐤋𐤕
pilalete
you have judged
you interceded
you have judged
HVpp2fs
לַֽ/אֲחוֹתֵ֔/ךְ
𐤋/𐤀𐤇𐤅𐤕/𐤊
laachotekhe
your sisters
to your sister
your sisters
HR/Ncfsc/Sp2fs
בְּ/חַטֹּאתַ֛יִ/ךְ
𐤁/𐤇𐤈𐤀𐤕𐤉/𐤊
bechatotayikhe
in your sins
in your sins
in your sins
HR/Ncfpc/Sp2fs
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that
HTr
הִתְעַ֥בְתְּ
𐤄𐤕𐤏𐤁𐤕
hiteavete
you have been detestable
you have made abhorrent
you have been detestable
HVhp2fs
מֵ/הֵ֖ן
𐤌/𐤄𐤍
mehen
than they
from these
than they
HR/Sp3fp
תִּצְדַּ֣קְנָה
𐤕𐤑𐤃𐤒𐤍𐤄
titsedaqenah
they are justified
they (f.) will be in the right
they are justified
HVqi3fp
מִמֵּ֑/ךְ
𐤌𐤌/𐤊
mimekhe
than you
from you (feminine)
than you
HR/Sp2fs
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
and also
HC/Ta
אַ֥תְּ
𐤀𐤕
ate-2
you
you
you
HPp2fs
בּ֨וֹשִׁי֙
𐤁𐤅𐤔𐤉
boshi
be ashamed
Be ashamed
Be ashamed
HVqv2fs
וּ/שְׂאִ֣י
𐤅/𐤔𐤀𐤉
usei
and bear
and lift up
and lift up
HC/Vqv2fs
כְלִמָּתֵ֔/ךְ
𐤊𐤋𐤌𐤕/𐤊
khelimatekhe-2
your shame
your disgrace
your shame
HNcfsc/Sp2fs
בְּ/צַדֶּקְתֵּ֖/ךְ
𐤁/𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤊
betsadeqetekhe
in your righteousness
in your justifying
in your righteousness
HR/Vpc/Sp2fs
אַחְיוֹתֵֽ/ךְ
𐤀𐤇𐤉𐤅𐤕/𐤊
acheyotekhe
your sisters
your sisters
your sisters
HNcfpc/Sp2fs
And I will restore
and I will return
and I will return
the
object-marker
[·]
captivity of them
their captivity
their captivity
the
object-marker
[·]
captivity
captivity of
captivity of
of
captivity-of
captivity-of
Sodom
Sedom
Sedom
and her daughters
and her daughters
and her daughters
and the
and object-marker
[·]
captivity
captivity of
captivity of
of
captivity-of
captivity-of
Samaria
Watch-Place
Shomeron
and her daughters
and her daughters
and her daughters
and captivity
and captivity-of
and captivity-of
of
and captivity-of
and captivity-of
your captivities
your captivities
your captivities
in their midst
in their midst
in their midst
וְ/שַׁבְתִּי֙
𐤅/𐤔𐤁𐤕𐤉
veshaveti
And I will restore
and I will return
and I will return
HC/Vqq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
שְׁבִ֣יתְ/הֶ֔ן
𐤔𐤁𐤉𐤕/𐤄𐤍
shevitehen
captivity of them
their captivity
their captivity
HNcfsc/Sp3fp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
the
object-marker
[·]
HTo
שבית
𐤔𐤁𐤉𐤕
shvyt
captivity
captivity of
captivity of
HNcfsc
שְׁב֤וּת
𐤔𐤁𐤅𐤕
shevut
of
captivity-of
captivity-of
HNcfsc
סְדֹם֙
𐤎𐤃𐤌
sedom
Sodom
Sedom
Sedom
HNp
וּ/בְנוֹתֶ֔י/הָ
𐤅/𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤄
uvenoteyha
and her daughters
and her daughters
and her daughters
HC/Ncfpc/Sp3fs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and the
and object-marker
[·]
HC/To
שבית
𐤔𐤁𐤉𐤕
shvyt-2
captivity
captivity of
captivity of
HNcfsc
שְׁב֥וּת
𐤔𐤁𐤅𐤕
shevut-2
of
captivity-of
captivity-of
HNcfsc
שֹׁמְר֖וֹן
𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍
shomeron
Samaria
Watch-Place
Shomeron
HNp
וּ/בְנוֹתֶ֑י/הָ
𐤅/𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤄
uvenoteyha-2
and her daughters
and her daughters
and her daughters
HC/Ncfpc/Sp3fs
ו/שבית
𐤅/𐤔𐤁𐤉𐤕
vshvyt
and captivity
and captivity-of
and captivity-of
HC/Ncfsc
וּ/שְׁב֥וּת
𐤅/𐤔𐤁𐤅𐤕
ushevut
of
and captivity-of
and captivity-of
HC/Ncfsc
שְׁבִיתַ֖יִ/ךְ
𐤔𐤁𐤉𐤕𐤉/𐤊
shevitayikhe
Shavi (Shona)
your captivities
your captivities
your captivities
HNcbpc/Sp2fs
בְּ/תוֹכָֽ/הְנָה
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤄𐤍𐤄
betokhahenah
in their midst
in their midst
in their midst
HR/Ncmsc/Sp3fp
that
in order that
in order that
you may bear
you will lift
you will lift
your disgrace
your disgrace
your disgrace
and be ashamed
and you will be shamed
and you will be shamed
of all
from the whole of
from all
that
that-which
that
you have done
you did
you did
in comforting
in your comforting
in your comforting
them
them-marked
[·]
לְמַ֨עַן֙
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
in order that
in order that
HR
תִּשְׂאִ֣י
𐤕𐤔𐤀𐤉
tisei
you may bear
you will lift
you will lift
HVqi2fs
כְלִמָּתֵ֔/ךְ
𐤊𐤋𐤌𐤕/𐤊
khelimatekhe
your disgrace
your disgrace
your disgrace
HNcfsc/Sp2fs
וְ/נִכְלַ֕מְתְּ
𐤅/𐤍𐤊𐤋𐤌𐤕
venikhelamete
and be ashamed
and you will be shamed
and you will be shamed
HC/VNq2fs
מִ/כֹּ֖ל
𐤌/𐤊𐤋
mikol
of all
from the whole of
from all
HR/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
עָשִׂ֑ית
𐤏𐤔𐤉𐤕
asit
you have done
you did
you did
HVqp2fs
בְּ/נַחֲמֵ֖/ךְ
𐤁/𐤍𐤇𐤌/𐤊
benachamekhe
in comforting
in your comforting
in your comforting
HR/Vpc/Sp2fs
אֹתָֽ/ן
𐤀𐤕/𐤍
otan
them
them-marked
[·]
HTo/Sp3fp
your sisters
your sisters
your sisters
Sodom
Sedom
Sedom
and her daughters
and her daughters
and her daughters
shall return
they will turn back
they will return
to former state
to their former state
to their former state
and Samaria
Watch-Place Shomron
and Shomeron
and her daughters
and her daughters
and her daughters
shall return
they will turn back
they will return
to former state
to their former state
to their former state
and you
and you
and you
and your daughters
and your daughters
and your daughters
will return
you women will return
you women will return
to your former state
to your former condition
to your former condition
וַ/אֲחוֹתַ֗יִ/ךְ
𐤅/𐤀𐤇𐤅𐤕𐤉/𐤊
vaachotayikhe
your sisters
your sisters
your sisters
HC/Ncfpc/Sp2fs
סְדֹ֤ם
𐤎𐤃𐤌
sedom
Sodom
Sedom
Sedom
HNp
וּ/בְנוֹתֶ֨י/הָ֙
𐤅/𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤄
uvenoteyha
and her daughters
and her daughters
and her daughters
HC/Ncfpc/Sp3fs
תָּשֹׁ֣בְןָ
𐤕𐤔𐤁𐤍
tashovena
shall return
they will turn back
they will return
HVqi3fp
לְ/קַדְמָתָ֔/ן
𐤋/𐤒𐤃𐤌𐤕/𐤍
leqadematan
to former state
to their former state
to their former state
HR/Ncfsc/Sp3fp
וְ/שֹֽׁמְרוֹן֙
𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤅𐤍
veshomeron
and Samaria
Watch-Place Shomron
and Shomeron
HC/Np
וּ/בְנוֹתֶ֔י/הָ
𐤅/𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤄
uvenoteyha-2
and her daughters
and her daughters
and her daughters
HC/Ncfpc/Sp3fs
תָּשֹׁ֖בְןָ
𐤕𐤔𐤁𐤍
tashovena-2
shall return
they will turn back
they will return
HVqi3fp
לְ/קַדְמָתָ֑/ן
𐤋/𐤒𐤃𐤌𐤕/𐤍
leqadematan-2
to former state
to their former state
to their former state
HR/Ncfsc/Sp3fp
וְ/אַתְּ֙
𐤅/𐤀𐤕
veate
and you
and you
and you
HC/Pp2fs
וּ/בְנוֹתַ֔יִ/ךְ
𐤅/𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊
uvenotayikhe
and your daughters
and your daughters
and your daughters
HC/Ncfpc/Sp2fs
תְּשֻׁבֶ֖ינָה
𐤕𐤔𐤁𐤉𐤍𐤄
teshuveynah
will return
you women will return
you women will return
HVqi2fp
לְ/קַדְמַתְ/כֶֽן
𐤋/𐤒𐤃𐤌𐤕/𐤊𐤍
leqadematekhen
to your former state
to your former condition
to your former condition
HR/Ncfsc/Sp2fp
and-not
and not
and not
she-was
she became
it was
Sodom
Sedom
Sedom
your-sister
your sister
your sister
for-a-hearing
for a heard-report
for a report
in-your-mouth
in your mouth
in your mouth
in-day
in the day of
in the day of
your-prides
your loftinesses
your prides
וְ/ל֤וֹא
𐤅/𐤋𐤅𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
הָֽיְתָה֙
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
she-was
she became
it was
HVqp3fs
סְדֹ֣ם
𐤎𐤃𐤌
sedom
Sodom
Sedom
Sedom
HNp
אֲחוֹתֵ֔/ךְ
𐤀𐤇𐤅𐤕/𐤊
achotekhe
your-sister
your sister
your sister
HNcfsc/Sp2fs
לִ/שְׁמוּעָ֖ה
𐤋/𐤔𐤌𐤅𐤏𐤄
lishemuah
for-a-hearing
for a heard-report
for a report
HR/Ncfsa
בְּ/פִ֑י/ךְ
𐤁/𐤐𐤉/𐤊
befikhe
in-your-mouth
in your mouth
in your mouth
HR/Ncmsc/Sp2fs
בְּ/י֖וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
in-day
in the day of
in the day of
HR/Ncmsc
גְּאוֹנָֽיִ/ךְ
𐤂𐤀𐤅𐤍𐤉/𐤊
geonayikhe
your-prides
your loftinesses
your prides
HNcmpc/Sp2fs
before
beforehand
before
was uncovered
she will be uncovered
it will be uncovered
your wickedness
your evil
your evil
as
like
like
the time
object marker
time
of reproach
reproach of
shame of
daughters of
daughters of
daughters of
Aram
Aram Highland
Aram
and all
and whole of
and all of
around her
her surroundings
around her
daughters of
daughters of
daughters of
Philistines
Philistine men
Pelishetim
who despise
the scornful ones
the scornful ones
you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
all around
from around
from around
בְּ/טֶרֶם֮
𐤁/𐤈𐤓𐤌
beterem
before
beforehand
before
HR/D
תִּגָּלֶ֣ה
𐤕𐤂𐤋𐤄
tigaleh
was uncovered
she will be uncovered
it will be uncovered
HVNi3fs
רָעָתֵ/ךְ֒
𐤓𐤏𐤕/𐤊
raatekhe
your wickedness
your evil
your evil
HNcfsc/Sp2fs
כְּמ֗וֹ
𐤊𐤌𐤅
kemo
as
like
like
HR
עֵ֚ת
𐤏𐤕
et
the time
object marker
time
HNcbsc
חֶרְפַּ֣ת
𐤇𐤓𐤐𐤕
cherepat
of reproach
reproach of
shame of
HNcfsc
בְּנוֹת
𐤁𐤍𐤅𐤕
benot
daughters of
daughters of
daughters of
HNcfpc
אֲרָ֔ם
𐤀𐤓𐤌
aram
Aram
Aram Highland
Aram
HNp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
סְבִיבוֹתֶ֖י/הָ
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤄
sevivoteyha
around her
her surroundings
around her
HNcbpc/Sp3fs
בְּנ֣וֹת
𐤁𐤍𐤅𐤕
benot-2
daughters of
daughters of
daughters of
HNcfpc
פְּלִשְׁתִּ֑ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
pelishetim
Philistines
Philistine men
Pelishetim
HNgmpa
הַ/שָּׁאט֥וֹת
𐤄/𐤔𐤀𐤈𐤅𐤕
hashatot
who despise
the scornful ones
the scornful ones
HTd/Vqrfpa
אוֹתָ֖/ךְ
𐤀𐤅𐤕/𐤊
otakhe
you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
HTo/Sp2fs
מִ/סָּבִֽיב
𐤌/𐤎𐤁𐤉𐤁
misaviv
all around
from around
from around
HR/Ncbsa
[direct object marker]
object-marker
[·]
your lewdness
your wicked scheme
your wicked scheme
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
your abominations
your detestable practices
your abominations
you
you
you
have borne
you have borne them
you have borne them
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
זִמָּתֵ֥/ךְ
𐤆𐤌𐤕/𐤊
zimatekhe
your lewdness
your wicked scheme
your wicked scheme
HNcfsc/Sp2fs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
תּוֹעֲבוֹתַ֖יִ/ךְ
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊
toavotayikhe
your abominations
your detestable practices
your abominations
HNcfpc/Sp2fs
אַ֣תְּ
𐤀𐤕
ate
you
you
you
HPp2fs
נְשָׂאתִ֑י/ם
𐤍𐤔𐤀𐤕𐤉/𐤌
nesatim
have borne
you have borne them
you have borne them
HVqp2fs/Sp3mp
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
For
for/because
for
thus
thus
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
and-you-will-do
and you will do
and you will do
and-I-will-do
and I will do
and I will do
with-you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
as
as that which
as that which
you-have-done
you did
you did
who
that-which
that which
have-despised
you despised
you despised
the-oath
solemn curse-oath
solemn curse-oath
to-break
to invalidate
to nullify
the-covenant
binding agreement
covenant
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
כֹ֤ה
𐤊𐤄
khoh
thus
thus
thus
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
ו/עשית
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕
vshyt
and-you-will-do
and you will do
and you will do
HC/Vqq2fs
וְ/עָשִׂ֥יתִי
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
veasiti
and-I-will-do
and I will do
and I will do
HC/Vqq1cs
אוֹתָ֖/ךְ
𐤀𐤅𐤕/𐤊
otakhe
with-you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
HTo/Sp2fs
כַּ/אֲשֶׁ֣ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as that which
HR/Tr
עָשִׂ֑ית
𐤏𐤔𐤉𐤕
asit
you-have-done
you did
you did
HVqp2fs
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
that which
HTr
בָּזִ֥ית
𐤁𐤆𐤉𐤕
bazit
have-despised
you despised
you despised
HVqp2fs
אָלָ֖ה
𐤀𐤋𐤄
alah
the-oath
solemn curse-oath
solemn curse-oath
HNcfsa
לְ/הָפֵ֥ר
𐤋/𐤄𐤐𐤓
lehafer
to-break
to invalidate
to nullify
HR/Vhc
בְּרִֽית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
the-covenant
binding agreement
covenant
HNcfsa
I will remember
and I remembered
and I will remember
I
I
I
-
object-marker
[·]
my covenant
my binding covenant
my covenant
with you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
in the days of
in the days of
in the days of
your youth
your youthful years
your youthful years
and I will establish
and I raised up
and I will establish
for you
—
for you
a covenant
binding agreement
covenant
everlasting
hidden age
forever
וְ/זָכַרְתִּ֨י
𐤅/𐤆𐤊𐤓𐤕𐤉
vezakhareti
I will remember
and I remembered
and I will remember
HC/Vqq1cs
אֲנִ֧י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
בְּרִיתִ֛/י
𐤁𐤓𐤉𐤕/𐤉
beriti
my covenant
my binding covenant
my covenant
HNcfsc/Sp1cs
אוֹתָ֖/ךְ
𐤀𐤅𐤕/𐤊
otakhe
with you
you (object‑marked, feminine singular)
[·]
HTo/Sp2fs
בִּ/ימֵ֣י
𐤁/𐤉𐤌𐤉
bimey
in the days of
in the days of
in the days of
HR/Ncmpc
נְעוּרָ֑יִ/ךְ
𐤍𐤏𐤅𐤓𐤉/𐤊
neurayikhe
your youth
your youthful years
your youthful years
HNcbpc/Sp2fs
וַ/הֲקִמוֹתִ֥י
𐤅/𐤄𐤒𐤌𐤅𐤕𐤉
vahaqimoti
uku-ima (Bemba)
and I will establish
and I raised up
and I will establish
HC/Vhq1cs
לָ֖/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for you
for you
HR/Sp2fs
בְּרִ֥ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
a covenant
binding agreement
covenant
HNcfsc
עוֹלָֽם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
everlasting
hidden age
forever
HNcmsa
Then you will remember
and you remembered
and you will remember
your
object-marker
[·]
ways
your ways
your ways
and be ashamed
and you will be shamed
and you will be shamed
when you receive
in your taking
in your taking
your
object-marker
[·]
sisters
your sisters
your sisters
the older
the great ones (fem.)
the great ones (fem.)
than you
from you (feminine)
from you
both
toward
toward
and the younger
the small ones
the small ones
than you
from you (feminine)
from you
and I will give
and I will give
and I will give
them
them (object-marked, feminine)
[·]
to you
—
to you
as daughters
to daughters
to daughters
but not
and not
and not
on account of your covenant
from your covenant
from your covenant
וְ/זָכַ֣רְתְּ
𐤅/𐤆𐤊𐤓𐤕
vezakharete
Then you will remember
and you remembered
and you will remember
HC/Vqq2fs
אֶת
𐤀𐤕
et
your
object-marker
[·]
HTo
דְּרָכַיִ/ךְ֮
𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤊
derakhayikhe
ways
your ways
your ways
HNcbpc/Sp2fs
וְ/נִכְלַמְתְּ֒
𐤅/𐤍𐤊𐤋𐤌𐤕
venikhelamete
and be ashamed
and you will be shamed
and you will be shamed
HC/VNq2fs
בְּ/קַחְתֵּ֗/ךְ
𐤁/𐤒𐤇𐤕/𐤊
beqachetekhe
when you receive
in your taking
in your taking
HR/Vqc/Sp2fs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
your
object-marker
[·]
HTo
אֲחוֹתַ֨יִ/ךְ֙
𐤀𐤇𐤅𐤕𐤉/𐤊
achotayikhe
sisters
your sisters
your sisters
HNcfpc/Sp2fs
הַ/גְּדֹל֣וֹת
𐤄/𐤂𐤃𐤋𐤅𐤕
hagedolot
the older
the great ones (fem.)
the great ones (fem.)
HTd/Aafpa
מִמֵּ֔/ךְ
𐤌𐤌/𐤊
mimekhe
than you
from you (feminine)
from you
HR/Sp2fs
אֶל
𐤀𐤋
el
both
toward
toward
HR
הַ/קְּטַנּ֖וֹת
𐤄/𐤒𐤈𐤍𐤅𐤕
haqetanot
and the younger
the small ones
the small ones
HTd/Aafpa
מִמֵּ֑/ךְ
𐤌𐤌/𐤊
mimekhe-2
than you
from you (feminine)
from you
HR/Sp2fs
וְ/נָתַתִּ֨י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
and I will give
and I will give
and I will give
HC/Vqq1cs
אֶתְ/הֶ֥ן
𐤀𐤕/𐤄𐤍
etehen
them
them (object-marked, feminine)
[·]
HTo/Sp3fp
לָ֛/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
to you
HR/Sp2fs
לְ/בָנ֖וֹת
𐤋/𐤁𐤍𐤅𐤕
levanot
as daughters
to daughters
to daughters
HR/Ncfpa
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
and not
and not
HC/Tn
מִ/בְּרִיתֵֽ/ךְ
𐤌/𐤁𐤓𐤉𐤕/𐤊
miberitekhe
on account of your covenant
from your covenant
from your covenant
HR/Ncfsc/Sp2fs
And I will establish
and I raised up
and I will establish
I
I
I
[direct object marker]
object-marker
[·]
my covenant
my binding covenant
my covenant
with you
with you (feminine singular)
with you (feminine singular)
and you shall know
and you knew
and you shall know
that
for/because
that
I
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
וַ/הֲקִימוֹתִ֥י
𐤅/𐤄𐤒𐤉𐤌𐤅𐤕𐤉
vahaqimoti
uku-ima (Bemba)
And I will establish
and I raised up
and I will establish
HC/Vhq1cs
אֲנִ֛י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בְּרִיתִ֖/י
𐤁𐤓𐤉𐤕/𐤉
beriti
my covenant
my binding covenant
my covenant
HNcfsc/Sp1cs
אִתָּ֑/ךְ
𐤀𐤕/𐤊
itakhe
with you
with you (feminine singular)
with you (feminine singular)
HR/Sp2fs
וְ/יָדַ֖עַתְּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕
veyadaate
and you shall know
and you knew
and you shall know
HC/Vqq2fs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani-2
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
that
in order that
in order that
you may remember
you will remember (feminine singular)
you will remember
and be ashamed
and you felt shame
and you felt shame
and not
and not
and not
there will be
he will come to be
there will be
to you
—
to you
anymore
still, again, further
anymore
opening
opening-of
opening
of mouth
mouth
mouth
because of
from the presence of
from before the presence of
your shame
your disgrace
your disgrace
when I atone
in my covering-over
in my covering-over
for you
—
for you
for all
to the whole of
to all
that
that-which
that which
you have done
you did
you did
declares
solemn utterance of
declaration of
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
לְמַ֤עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
in order that
in order that
HR
תִּזְכְּרִי֙
𐤕𐤆𐤊𐤓𐤉
tizekeri
you may remember
you will remember (feminine singular)
you will remember
HVqi2fs
וָ/בֹ֔שְׁתְּ
𐤅/𐤁𐤔𐤕
vavoshete
and be ashamed
and you felt shame
and you felt shame
HC/Vqq2fs
וְ/לֹ֨א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יִֽהְיֶה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
there will be
he will come to be
there will be
HVqi3ms
לָּ֥/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
to you
HR/Sp2fs
עוֹד֙
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
anymore
HD
פִּתְח֣וֹן
𐤐𐤕𐤇𐤅𐤍
pitechon
opening
opening-of
opening
HNcmsc
פֶּ֔ה
𐤐𐤄
peh
of mouth
mouth
mouth
HNcmsa
מִ/פְּנֵ֖י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
because of
from the presence of
from before the presence of
HR/Ncbpc
כְּלִמָּתֵ֑/ךְ
𐤊𐤋𐤌𐤕/𐤊
kelimatekhe
your shame
your disgrace
your disgrace
HNcfsc/Sp2fs
בְּ/כַפְּרִ/י
𐤁/𐤊𐤐𐤓/𐤉
bekhaperi
when I atone
in my covering-over
in my covering-over
HR/Vpc/Sp1cs
לָ/ךְ֙
𐤋/𐤊
lakhe-2
for you
for you
HR/Sp2fs
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
for all
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
עָשִׂ֔ית
𐤏𐤔𐤉𐤕
asit
you have done
you did
you did
HVqp2fs
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp