Ezekiel 12
Ezekiel performs symbolic actions, packing baggage and digging through a wall to depict the exile of Jerusalem's prince and inhabitants. YHWH declares that no vision or prophecy of the rebellious people will be delayed, emphasizing the certainty of judgment.
Interlinear Text
Son
son
of man
human being
in the midst of
in the midst of
house
house-of
rebellious
the rebellion
you
you
dwell
dwelling-one of
which
that-which
eyes
eyes
to them
—
to see
to see
and not
and not
they saw
they saw
ears
two ears
to them
—
to hear
to hear
and not
and not
they heard
they heard
for
for/because
house
house-of
rebellious
willful rebellion
they
they
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
Son
son
HNcmsc
אָדָ֕ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
HNcmsa
בְּ/ת֥וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
בֵּית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
HNcmsc
הַ/מֶּ֖רִי
𐤄/𐤌𐤓𐤉
hameri
rebellious
the rebellion
HTd/Ncmsa
אַתָּ֣ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
יֹשֵׁ֑ב
𐤉𐤔𐤁
yoshev
dwell
dwelling-one of
HVqrmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
עֵינַיִם֩
𐤏𐤉𐤍𐤉𐤌
eynayim
eyes
eyes
HNcbda
לָ/הֶ֨ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
לִ/רְא֜וֹת
𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤕
lireot
to see
to see
HR/Vqc
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
רָא֗וּ
𐤓𐤀𐤅
rau
they saw
they saw
HVqp3cp
אָזְנַ֨יִם
𐤀𐤆𐤍𐤉𐤌
azenayim
ears
two ears
HNcfda
לָ/הֶ֤ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem-2
to them
HR/Sp3mp
לִ/שְׁמֹ֨עַ֙
𐤋/𐤔𐤌𐤏
lishemoa
to hear
to hear
HR/Vqc
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
and not
and not
HC/Tn
שָׁמֵ֔עוּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shameu
they heard
they heard
HVqp3cp
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt-2
house
house-of
HNcmsc
מְרִ֖י
𐤌𐤓𐤉
meri
rebellious
willful rebellion
HNcmsa
הֵֽם
𐤄𐤌
hem
they
they
HPp3mp
And-you
and you (masculine singular)
son
son of
of man
human being
prepare
Do!
for yourself
—
utensils
implements of
of exile
exile-community
and go into exile
and uncover yourself
by day
in the daytime
in their sight
to their eyes
and you shall go into exile
and you uncovered
from your place
from your standing-place
to
toward
place
standing-place
another
another (masculine)
in their sight
to their eyes
perhaps
perhaps
they will see
they will see
that
for/because
house
house-of
of rebellion
willful rebellion
they
they
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
And-you
and you (masculine singular)
HC/Pp2ms
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son
son of
HNcmsc
אָדָ֗ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
HNcmsa
עֲשֵׂ֤ה
𐤏𐤔𐤄
aseh
prepare
Do!
HVqv2ms
לְ/ךָ֙
𐤋/𐤊
lekha
for yourself
HR/Sp2ms
כְּלֵ֣י
𐤊𐤋𐤉
keley
utensils
implements of
HNcmpc
גוֹלָ֔ה
𐤂𐤅𐤋𐤄
golah
of exile
exile-community
HNcfsa
וּ/גְלֵ֥ה
𐤅/𐤂𐤋𐤄
ugeleh
and go into exile
and uncover yourself
HC/Vqv2ms
יוֹמָ֖ם
𐤉𐤅𐤌𐤌
yomam
by day
in the daytime
HD
לְ/עֵֽינֵי/הֶ֑ם
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤄𐤌
leeyneyhem
in their sight
to their eyes
HR/Ncbdc/Sp3mp
וְ/גָלִ֨יתָ
𐤅/𐤂𐤋𐤉𐤕
vegalita
and you shall go into exile
and you uncovered
HC/Vqq2ms
מִ/מְּקוֹמְ/ךָ֜
𐤌/𐤌𐤒𐤅𐤌/𐤊
mimeqomekha
from your place
from your standing-place
HR/Ncmsc/Sp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
מָק֤וֹם
𐤌𐤒𐤅𐤌
maqom
place
standing-place
HNcmsa
אַחֵר֙
𐤀𐤇𐤓
acher
another
another (masculine)
HAamsa
לְ/עֵ֣ינֵי/הֶ֔ם
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤄𐤌
leeyneyhem-2
in their sight
to their eyes
HR/Ncbdc/Sp3mp
אוּלַ֣י
𐤀𐤅𐤋𐤉
ulay
perhaps
perhaps
HD
יִרְא֔וּ
𐤉𐤓𐤀𐤅
yireu
they will see
they will see
HVqi3mp
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
HNcmsc
מְרִ֖י
𐤌𐤓𐤉
meri
of rebellion
willful rebellion
HNcmsa
הֵֽמָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
HPp3mp
and-you-shall-bring-out
and you caused to go out
your belongings
your implements
as belongings
implements of
of exile
exile-community
by day
in the daytime
in their sight
to their eyes
and-you
and you (masculine singular)
shall go out
she will go out
in the evening
mingling dusk
in their sight
to their eyes
as goings-out
like outgoings of
of exile
exile-community
וְ/הוֹצֵאתָ֨
𐤅/𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕
vehotseta
and-you-shall-bring-out
and you caused to go out
HC/Vhq2ms
כֵלֶ֜י/ךָ
𐤊𐤋𐤉/𐤊
kheleykha
your belongings
your implements
HNcmpc/Sp2ms
כִּ/כְלֵ֥י
𐤊/𐤊𐤋𐤉
kikheley
as belongings
implements of
HR/Ncmpc
גוֹלָ֛ה
𐤂𐤅𐤋𐤄
golah
of exile
exile-community
HNcfsa
יוֹמָ֖ם
𐤉𐤅𐤌𐤌
yomam
by day
in the daytime
HD
לְ/עֵֽינֵי/הֶ֑ם
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤄𐤌
leeyneyhem
in their sight
to their eyes
HR/Ncbdc/Sp3mp
וְ/אַתָּ֗ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and-you
and you (masculine singular)
HC/Pp2ms
תֵּצֵ֤א
𐤕𐤑𐤀
tetse
shall go out
she will go out
HVqi2ms
בָ/עֶ֨רֶב֙
𐤁/𐤏𐤓𐤁
vaerev
in the evening
mingling dusk
HRd/Ncmsa
לְ/עֵ֣ינֵי/הֶ֔ם
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤄𐤌
leeyneyhem-2
in their sight
to their eyes
HR/Ncbdc/Sp3mp
כְּ/מוֹצָאֵ֖י
𐤊/𐤌𐤅𐤑𐤀𐤉
kemotsaey
as goings-out
like outgoings of
HR/Ncmpc
גּוֹלָֽה
𐤂𐤅𐤋𐤄
golah-2
of exile
exile-community
HNcfsa
in their sight
to their eyes
dig
Break through!
for yourself
—
through the wall
in the wall
and carry out
and you caused to go out
through it
—
לְ/עֵינֵי/הֶ֖ם
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤄𐤌
leeyneyhem
in their sight
to their eyes
HR/Ncbdc/Sp3mp
חֲתָר
𐤇𐤕𐤓
chatar
dig
Break through!
HVqv2ms
לְ/ךָ֣
𐤋/𐤊
lekha
for yourself
HR/Sp2ms
בַ/קִּ֑יר
𐤁/𐤒𐤉𐤓
vaqir
through the wall
in the wall
HRd/Ncmsa
וְ/הוֹצֵאתָ֖
𐤅/𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕
vehotseta
and carry out
and you caused to go out
HC/Vhq2ms
בּֽ/וֹ
𐤁/𐤅
bo
through it
HR/Sp3ms
in their sight
to their eyes
upon
upon
shoulder
bearing-shoulder
you shall bear
you will lift
in the darkness
enveloping twilight
you shall bring out
you will cause to go out
your face
your face
you shall cover
you thoroughly cover
and-not
and not
you shall see
you will see
[direct object marker]
object-marker
the land
the earth
for
for/because
a sign
extraordinary portent
I have made you
I have given you
to house
to a house of
of Israel
El-Contends
Yiserael
לְ/עֵ֨ינֵי/הֶ֜ם
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤄𐤌
leeyneyhem
in their sight
to their eyes
HR/Ncbdc/Sp3mp
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
HR
כָּתֵ֤ף
𐤊𐤕𐤐
katef
shoulder
bearing-shoulder
HNcfsa
תִּשָּׂא֙
𐤕𐤔𐤀
tisa
you shall bear
you will lift
HVqi2ms
בָּ/עֲלָטָ֣ה
𐤁/𐤏𐤋𐤈𐤄
baalatah
in the darkness
enveloping twilight
HRd/Ncfsa
תוֹצִ֔יא
𐤕𐤅𐤑𐤉𐤀
totsi
you shall bring out
you will cause to go out
HVhi2ms
פָּנֶ֣י/ךָ
𐤐𐤍𐤉/𐤊
paneykha
your face
your face
HNcbpc/Sp2ms
תְכַסֶּ֔ה
𐤕𐤊𐤎𐤄
tekhaseh
you shall cover
you thoroughly cover
HVpi2ms
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
HC/Tn
תִרְאֶ֖ה
𐤕𐤓𐤀𐤄
tireeh
you shall see
you will see
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
the earth
HTd/Ncbsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
מוֹפֵ֥ת
𐤌𐤅𐤐𐤕
mofet
a sign
extraordinary portent
HNcmsa
נְתַתִּ֖י/ךָ
𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤊
netatikha
I have made you
I have given you
HVqp1cs/Sp2ms
לְ/בֵ֥ית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
to house
to a house of
HR/Ncmsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
And I did
and I did
so
thus
as
as that which
I was commanded
I was commanded
my baggage
my prepared-implements
I brought out
I caused to go out
as vessels
implements of
exile
exile-community
by day
in the daytime
and in the evening
and in the mingling-dusk
I dug
I dug through
for myself
—
through the wall
in the wall
with my hand
by the hand of
in the dusk
enveloping twilight
I brought out
I caused to go out
upon
upon
shoulder
bearing-shoulder
I carried
I have lifted
before their eyes
to their eyes
וָ/אַ֣עַשׂ
𐤅/𐤀𐤏𐤔
vaaas
And I did
and I did
HC/Vqw1cs
כֵּן֮
𐤊𐤍
ken
so
thus
HTm
כַּ/אֲשֶׁ֣ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
HR/Tr
צֻוֵּיתִי֒
𐤑𐤅𐤉𐤕𐤉
tsuveyti
I was commanded
I was commanded
HVPp1cs
כֵּ֠לַ/י
𐤊𐤋/𐤉
kelay
my baggage
my prepared-implements
HNcmpc/Sp1cs
הוֹצֵ֜אתִי
𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕𐤉
hotseti
I brought out
I caused to go out
HVhp1cs
כִּ/כְלֵ֤י
𐤊/𐤊𐤋𐤉
kikheley
as vessels
implements of
HR/Ncmpc
גוֹלָה֙
𐤂𐤅𐤋𐤄
golah
exile
exile-community
HNcfsa
יוֹמָ֔ם
𐤉𐤅𐤌𐤌
yomam
by day
in the daytime
HD
וּ/בָ/עֶ֛רֶב
𐤅/𐤁/𐤏𐤓𐤁
uvaerev
and in the evening
and in the mingling-dusk
HC/Rd/Ncmsa
חָתַֽרְתִּי
𐤇𐤕𐤓𐤕𐤉
chatareti
I dug
I dug through
HVqp1cs
לִ֥/י
𐤋/𐤉
li
for myself
HR/Sp1cs
בַ/קִּ֖יר
𐤁/𐤒𐤉𐤓
vaqir
through the wall
in the wall
HRd/Ncmsa
בְּ/יָ֑ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
with my hand
by the hand of
HR/Ncbsa
בָּ/עֲלָטָ֥ה
𐤁/𐤏𐤋𐤈𐤄
baalatah
in the dusk
enveloping twilight
HRd/Ncfsa
הוֹצֵ֛אתִי
𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕𐤉
hotseti-2
I brought out
I caused to go out
HVhp1cs
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
HR
כָּתֵ֥ף
𐤊𐤕𐤐
katef
shoulder
bearing-shoulder
HNcfsa
נָשָׂ֖אתִי
𐤍𐤔𐤀𐤕𐤉
nasati
I carried
I have lifted
HVqp1cs
לְ/עֵינֵי/הֶֽם
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤄𐤌
leeyneyhem
before their eyes
to their eyes
HR/Ncbdc/Sp3mp
And it came to pass
and he became
the word
word of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
to me
toward me
in the morning
in the morning
saying
to say
וַ/יְהִ֧י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
HC/Vqw3ms
דְבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
the word
word of
HNcmsc
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֵלַ֖/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
HR/Sp1cs
בַּ/בֹּ֥קֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
baboqer
in the morning
in the morning
HRd/Ncmsa
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
Son
son
of man
human being
has not
is it not?
said
they said
to you
toward you
house
house-of
of Israel
El-Contends
Yiserael
house
house-of
of rebellion
the rebellion
What
what?
you
you
doing
doer
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
Son
son
HNcmsc
אָדָ֕ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
HNcmsa
הֲ/לֹ֨א
𐤄/𐤋𐤀
halo
has not
is it not?
HTi/Tn
אָמְר֥וּ
𐤀𐤌𐤓𐤅
ameru
said
they said
HVqp3cp
אֵלֶ֛י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
HR/Sp2ms
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt-2
house
house-of
HNcmsc
הַ/מֶּ֑רִי
𐤄/𐤌𐤓𐤉
hameri
of rebellion
the rebellion
HTd/Ncmsa
מָ֖ה
𐤌𐤄
mah
What
what?
HTi
אַתָּ֥ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
עֹשֶֽׂה
𐤏𐤔𐤄
oseh
doing
doer
HVqrmsa
Say
Speak!
to them
toward them
Thus
in this manner
says
he said
Lord
my Sovereign Lord
GOD
Being-One Elohim-form
Yahweh
the prince
the exalted leader
the burden
the burden
this
this one
in Jerusalem
in Yerushalem
in Yerushalam
and all
and whole of
house
house-of
of Israel
El-Contends
Yiserael
who
that-which
they
they
among them
in their midst
אֱמֹ֣ר
𐤀𐤌𐤓
emor
Say
Speak!
HVqv2ms
אֲלֵי/הֶ֔ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
HR/Sp3mp
כֹּ֥ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
HD
אָמַ֖ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהֹוִ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehovih
GOD
Being-One Elohim-form
Yahweh
HNp
הַ/נָּשִׂ֞יא
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤀
hanasi
the prince
the exalted leader
HTd/Ncmsa
הַ/מַּשָּׂ֤א
𐤄/𐤌𐤔𐤀
hamasa
the burden
the burden
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּה֙
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
בִּ/יר֣וּשָׁלִַ֔ם
𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
birushalaim
in Jerusalem
in Yerushalem
in Yerushalam
HR/Np
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and whole of
HC/Ncmsc
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
הֵ֥מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
HPp3mp
בְ/תוֹכָֽ/ם
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤌
vetokham
among them
in their midst
HR/Ncmsc/Sp3mp
Say
Speak!
I
I
your sign
your portent
as
as that which
I have done
I did
so
thus
it will be done
it will be done
to them
—
in exile
in the exile
into captivity
in captivity
they will go
they will go
אֱמֹ֖ר
𐤀𐤌𐤓
emor
Say
Speak!
HVqv2ms
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
מֽוֹפֶתְ/כֶ֑ם
𐤌𐤅𐤐𐤕/𐤊𐤌
mofetekhem
your sign
your portent
HNcmsc/Sp2mp
כַּ/אֲשֶׁ֣ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
HR/Tr
עָשִׂ֗יתִי
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
asiti
I have done
I did
HVqp1cs
כֵּ֚ן
𐤊𐤍
ken
so
thus
HTm
יֵעָשֶׂ֣ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yeaseh
it will be done
it will be done
HVNi3ms
לָ/הֶ֔ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
בַּ/גּוֹלָ֥ה
𐤁/𐤂𐤅𐤋𐤄
bagolah
in exile
in the exile
HRd/Ncfsa
בַ/שְּׁבִ֖י
𐤁/𐤔𐤁𐤉
vashevi
into captivity
in captivity
HRd/Ncbsa
יֵלֵֽכוּ
𐤉𐤋𐤊𐤅
yelekhu
they will go
they will go
HVqi3mp
and-the-prince
the exalted leader
who
that-which
in-their-midst
in their midst
upon
toward
shoulder
bearing-shoulder
he-will-bear
he will lift
in-the-darkness
enveloping twilight
and-he-will-go-out
and he goes out
through-the-wall
in the boundary-wall
they-will-dig
they break through
to-bring-out
to cause to go out
through-it
—
his-face
his face
he-will-cover
he covers over
because
because
that
that-which
not
not
he-will-see
he sees
with-the-eye
to an eye
he
he
[direct object marker]
object-marker
the-land
the earth
וְ/הַ/נָּשִׂ֨יא
𐤅/𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤀
vehanasi
and-the-prince
the exalted leader
HC/Td/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
בְּ/תוֹכָ֜/ם
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤌
betokham
in-their-midst
in their midst
HR/Ncmsc/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
upon
toward
HR
כָּתֵ֤ף
𐤊𐤕𐤐
katef
shoulder
bearing-shoulder
HNcfsa
יִשָּׂא֙
𐤉𐤔𐤀
yisa
he-will-bear
he will lift
HVqi3ms
בָּ/עֲלָטָ֣ה
𐤁/𐤏𐤋𐤈𐤄
baalatah
in-the-darkness
enveloping twilight
HRd/Ncfsa
וְ/יֵצֵ֔א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
veyetse
and-he-will-go-out
and he goes out
HC/Vqi3ms
בַּ/קִּ֥יר
𐤁/𐤒𐤉𐤓
baqir
through-the-wall
in the boundary-wall
HRd/Ncmsa
יַחְתְּר֖וּ
𐤉𐤇𐤕𐤓𐤅
yacheteru
they-will-dig
they break through
HVqi3mp
לְ/ה֣וֹצִיא
𐤋/𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀
lehotsi
to-bring-out
to cause to go out
HR/Vhc
ב֑/וֹ
𐤁/𐤅
vo
through-it
HR/Sp3ms
פָּנָ֣י/ו
𐤐𐤍𐤉/𐤅
panayv
his-face
his face
HNcbpc/Sp3ms
יְכַסֶּ֔ה
𐤉𐤊𐤎𐤄
yekhaseh
he-will-cover
he covers over
HVpi3ms
יַ֗עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
because
because
HC
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יִרְאֶ֥ה
𐤉𐤓𐤀𐤄
yireeh
he-will-see
he sees
HVqi3ms
לַ/עַ֛יִן
𐤋/𐤏𐤉𐤍
laayin
with-the-eye
to an eye
HRd/Ncbsa
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the-land
the earth
HTd/Ncbsa
and-I-will-spread
and I will spread out
[direct object marker]
object-marker
my-net
my net
over-him
upon him
and-he-will-be-caught
and he was seized
in-my-snare
in my stronghold
and-I-will-bring
and I caused to enter
him
him
to-Babylon
toward Babel
in Bavel
land
land
of-Chaldeans
Kasdim
Kasedi
it
and her
not
not
he-will-see
he sees
and-there
and there
he-will-die
he will die
וּ/פָרַשְׂתִּ֤י
𐤅/𐤐𐤓𐤔𐤕𐤉
ufaraseti
and-I-will-spread
and I will spread out
HC/Vqq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
רִשְׁתִּ/י֙
𐤓𐤔𐤕/𐤉
risheti
my-net
my net
HNcfsc/Sp1cs
עָלָ֔י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
over-him
upon him
HR/Sp3ms
וְ/נִתְפַּ֖שׂ
𐤅/𐤍𐤕𐤐𐤔
venitepas
and-he-will-be-caught
and he was seized
HC/VNq3ms
בִּ/מְצֽוּדָתִ֑/י
𐤁/𐤌𐤑𐤅𐤃𐤕/𐤉
bimetsudati
in-my-snare
in my stronghold
HR/Ncfsc/Sp1cs
וְ/הֵבֵאתִ֨י
𐤅/𐤄𐤁𐤀𐤕𐤉
veheveti
and-I-will-bring
and I caused to enter
HC/Vhq1cs
אֹת֤/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
HTo/Sp3ms
בָבֶ֨לָ/ה֙
𐤁𐤁𐤋/𐤄
vavelah
to-Babylon
toward Babel
in Bavel
HNp/Sd
אֶ֣רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
land
HNcbsc
כַּשְׂדִּ֔ים
𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
kasedim
of-Chaldeans
Kasdim
Kasedi
HNp
וְ/אוֹתָ֥/הּ
𐤅/𐤀𐤅𐤕/𐤄
veotah
it
and her
HC/To/Sp3fs
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יִרְאֶ֖ה
𐤉𐤓𐤀𐤄
yireeh
he-will-see
he sees
HVqi3ms
וְ/שָׁ֥ם
𐤅/𐤔𐤌
vesham
and-there
and there
HC/D
יָמֽוּת
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
he-will-die
he will die
HVqi3ms
and all
and the whole of
who
that-which
are around him
his surroundings
his help
her help
his help
his help
and all
and whole of
his troops
his army-wings
I will scatter
I will scatter thoroughly
to every
to the whole of
wind
breath of
and sword
and destroying blade
I will draw out
I will empty out
after them
behind them
וְ/כֹל֩
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
and all
and the whole of
HC/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
סְבִיבֹתָ֥י/ו
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤕𐤉/𐤅
sevivotayv
are around him
his surroundings
HNcbpc/Sp3ms
עזר/ה
𐤏𐤆𐤓/𐤄
zrh
his help
her help
HNcmsc/Sp3fs
עֶזְר֛/וֹ
𐤏𐤆𐤓/𐤅
ezero
his help
his help
HNcmsc/Sp3ms
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and whole of
HC/Ncmsc
אֲגַפָּ֖י/ו
𐤀𐤂𐤐𐤉/𐤅
agapayv
his troops
his army-wings
HNcmpc/Sp3ms
אֱזָרֶ֣ה
𐤀𐤆𐤓𐤄
ezareh
I will scatter
I will scatter thoroughly
HVpi1cs
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
to every
to the whole of
HR/Ncmsc
ר֑וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
wind
breath of
HNcbsa
וְ/חֶ֖רֶב
𐤅/𐤇𐤓𐤁
vecherev
and sword
and destroying blade
HC/Ncfsa
אָרִ֥יק
𐤀𐤓𐤉𐤒
ariq
I will draw out
I will empty out
HVhi1cs
אַחֲרֵי/הֶֽם
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤌
achareyhem
after them
behind them
HR/Sp3mp
and they shall know
and they knew
that
for/because
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
when I disperse
my causing to scatter
them
them
among the nations
in the people-groups
and scatter
and I scattered abroad
them
them
among the countries
in the lands
וְ/יָדְע֖וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅
veyadeu
and they shall know
and they knew
HC/Vqq3cp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בַּ/הֲפִיצִ֤/י
𐤁/𐤄𐤐𐤉𐤑/𐤉
bahafitsi
when I disperse
my causing to scatter
HR/Vhc/Sp1cs
אוֹתָ/ם֙
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
HTo/Sp3mp
בַּ/גּוֹיִ֔ם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
bagoyim
among the nations
in the people-groups
HRd/Ncmpa
וְ/זֵרִיתִ֥י
𐤅/𐤆𐤓𐤉𐤕𐤉
vezeriti
and scatter
and I scattered abroad
HC/Vpq1cs
אוֹתָ֖/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam-2
them
them
HTo/Sp3mp
בָּ/אֲרָצֽוֹת
𐤁/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕
baaratsot
among the countries
in the lands
HRd/Ncbpa
and-I-will-leave
and I will cause to remain
from-them
—
men
men of
few
counted total
from-sword
from a bladed destroyer
from-famine
from famine
and-from-pestilence
and from destructive plague
that
in order that
they-may-declare
they recount
—
object-marker
all
entirety of
their-abominations
their detestable things
among-the-nations
in the people-groups
which
that-which
they-come
they came
there
in that place
and-they-shall-know
and they knew
that
for/because
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ/הוֹתַרְתִּ֤י
𐤅/𐤄𐤅𐤕𐤓𐤕𐤉
vehotareti
and-I-will-leave
and I will cause to remain
HC/Vhq1cs
מֵ/הֶם֙
𐤌/𐤄𐤌
mehem
from-them
HR/Sp3mp
אַנְשֵׁ֣י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
men
men of
HNcmpc
מִסְפָּ֔ר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
few
counted total
HNcmsa
מֵ/חֶ֖רֶב
𐤌/𐤇𐤓𐤁
mecherev
from-sword
from a bladed destroyer
HR/Ncfsa
מֵ/רָעָ֣ב
𐤌/𐤓𐤏𐤁
meraav
from-famine
from famine
HR/Ncmsa
וּ/מִ/דָּ֑בֶר
𐤅/𐤌/𐤃𐤁𐤓
umidaver
and-from-pestilence
and from destructive plague
HC/R/Ncmsa
לְמַ֨עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
in order that
HR
יְסַפְּר֜וּ
𐤉𐤎𐤐𐤓𐤅
yesaperu
they-may-declare
they recount
HVpi3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
תּוֹעֲבֽוֹתֵי/הֶ֗ם
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤄𐤌
toavoteyhem
their-abominations
their detestable things
HNcfpc/Sp3mp
בַּ/גּוֹיִם֙
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
bagoyim
among-the-nations
in the people-groups
HRd/Ncmpa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
בָּ֣אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
they-come
they came
HVqp3cp
שָׁ֔ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
וְ/יָדְע֖וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅
veyadeu
and-they-shall-know
and they knew
HC/Vqq3cp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
son
son
of man
human being
your bread
your bread
with trembling
in quaking
you shall eat
you (ms) will eat
and your water
and your waters
with quaking
in trembling agitation
and with anxiety
and in anxiety
you shall drink
she drinks
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
HNcmsc
אָדָ֕ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
HNcmsa
לַחְמְ/ךָ֖
𐤋𐤇𐤌/𐤊
lachemekha
your bread
your bread
HNcbsc/Sp2ms
בְּ/רַ֣עַשׁ
𐤁/𐤓𐤏𐤔
beraash
with trembling
in quaking
HR/Ncmsa
תֹּאכֵ֑ל
𐤕𐤀𐤊𐤋
tokhel
you shall eat
you (ms) will eat
HVqi2ms
וּ/מֵימֶ֕י/ךָ
𐤅/𐤌𐤉𐤌𐤉/𐤊
umeymeykha
Amanzi (Zulu)
and your water
and your waters
HC/Ncmpc/Sp2ms
בְּ/רָגְזָ֥ה
𐤁/𐤓𐤂𐤆𐤄
beragezah
with quaking
in trembling agitation
HR/Ncfsa
וּ/בִ/דְאָגָ֖ה
𐤅/𐤁/𐤃𐤀𐤂𐤄
uvideagah
and with anxiety
and in anxiety
HC/R/Ncfsa
תִּשְׁתֶּֽה
𐤕𐤔𐤕𐤄
tisheteh
you shall drink
she drinks
HVqi2ms
and-you-shall-say
and you said
to
toward
people
gathered people
the-land
the earth
thus
in this manner
says
he said
Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
to-inhabitants-of
to the dwellers of
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
to
toward
soil-of
soil of
Israel
El-Contends
Yiserael
their-bread
their bread
in-anxiety
in anxiety
they-shall-eat
they will consume
and-from-waters-their
and their waters
in-dismay
in devastating desolation
they-shall-drink
they drink
in-order-that
in order that
it-may-be-desolated
she will become desolate
her-land
earthward
from-fullness-its
her fullness
because-of-violence
from violent injustice
all
entirety of
the-dwellers
the ones dwelling
in-it
—
וְ/אָמַרְתָּ֣
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and-you-shall-say
and you said
HC/Vqq2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
עַ֣ם
𐤏𐤌
am
people
gathered people
HNcmsc
הָ/אָ֡רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the-land
the earth
HTd/Ncbsa
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
HD
אָמַר֩
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֨/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
לְ/יוֹשְׁבֵ֤י
𐤋/𐤉𐤅𐤔𐤁𐤉
leyoshevey
to-inhabitants-of
to the dwellers of
HR/Vqrmpc
יְרוּשָׁלִַ֨ם֙
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
אַדְמַ֣ת
𐤀𐤃𐤌𐤕
ademat
soil-of
soil of
HNcfsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לַחְמָ/ם֙
𐤋𐤇𐤌/𐤌
lachemam
their-bread
their bread
HNcbsc/Sp3mp
בִּ/דְאָגָ֣ה
𐤁/𐤃𐤀𐤂𐤄
bideagah
in-anxiety
in anxiety
HR/Ncfsa
יֹאכֵ֔לוּ
𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
yokhelu
they-shall-eat
they will consume
HVqi3mp
וּ/מֵֽימֵי/הֶ֖ם
𐤅/𐤌𐤉𐤌𐤉/𐤄𐤌
umeymeyhem
Amanzi (Zulu)
and-from-waters-their
and their waters
HC/Ncmpc/Sp3mp
בְּ/שִׁמָּמ֣וֹן
𐤁/𐤔𐤌𐤌𐤅𐤍
beshimamon
in-dismay
in devastating desolation
HR/Ncmsa
יִשְׁתּ֑וּ
𐤉𐤔𐤕𐤅
yishetu
they-shall-drink
they drink
HVqi3mp
לְמַ֜עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
in-order-that
in order that
HR
תֵּשַׁ֤ם
𐤕𐤔𐤌
tesham
it-may-be-desolated
she will become desolate
HVqi3fs
אַרְצָ/הּ֙
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
her-land
earthward
HNcbsc/Sp3fs
מִ/מְּלֹאָ֔/הּ
𐤌/𐤌𐤋𐤀/𐤄
mimeloah
from-fullness-its
her fullness
HR/Ncmsc/Sp3fs
מֵ/חֲמַ֖ס
𐤌/𐤇𐤌𐤎
mechamas
because-of-violence
from violent injustice
HR/Ncmsc
כָּֽל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הַ/יֹּשְׁבִ֥ים
𐤄/𐤉𐤔𐤁𐤉𐤌
hayoshevim
the-dwellers
the ones dwelling
HTd/Vqrmpa
בָּֽ/הּ
𐤁/𐤄
bah
in-it
HR/Sp3fs
and-the-cities
and the settled towns
the-inhabited
the dwelt-in ones
shall-be-laid-waste
they will become desolate
and-the-land
and the earth
desolation
utter desolation
shall-be
you will become
and-you-shall-know
and you will know
that
for/because
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ/הֶ/עָרִ֤ים
𐤅/𐤄/𐤏𐤓𐤉𐤌
vehearim
and-the-cities
and the settled towns
HC/Td/Ncfpa
הַ/נּֽוֹשָׁבוֹת֙
𐤄/𐤍𐤅𐤔𐤁𐤅𐤕
hanoshavot
the-inhabited
the dwelt-in ones
HTd/VNsfpa
תֶּחֱרַ֔בְנָה
𐤕𐤇𐤓𐤁𐤍𐤄
techeravenah
shall-be-laid-waste
they will become desolate
HVqi3fp
וְ/הָ/אָ֖רֶץ
𐤅/𐤄/𐤀𐤓𐤑
vehaarets
and-the-land
and the earth
HC/Td/Ncbsa
שְׁמָמָ֣ה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shemamah
desolation
utter desolation
HNcfsa
תִֽהְיֶ֑ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
shall-be
you will become
HVqi3fs
וִֽ/ידַעְתֶּ֖ם
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕𐤌
vidaetem
and-you-shall-know
and you will know
HC/Vqq2mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
Son
son
of man
human being
what
what?
is the proverb
the ruling saying
this
this one
that you have
—
concerning
upon
the land
soil of
of Israel
El-Contends
Yiserael
saying
to say
are prolonged
they become long
the days
the days
perishes
and he perished
every
entirety of
vision
prophetic vision
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
Son
son
HNcmsc
אָדָ֗ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
HNcmsa
מָֽה
𐤌𐤄
mah
what
what?
HTi
הַ/מָּשָׁ֤ל
𐤄/𐤌𐤔𐤋
hamashal
is the proverb
the ruling saying
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּה֙
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
לָ/כֶ֔ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
that you have
HR/Sp2mp
עַל
𐤏𐤋
al
concerning
upon
HR
אַדְמַ֥ת
𐤀𐤃𐤌𐤕
ademat
the land
soil of
HNcfsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
יַֽאַרְכוּ֙
𐤉𐤀𐤓𐤊𐤅
yaarekhu
are prolonged
they become long
HVqi3mp
הַ/יָּמִ֔ים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
the days
the days
HTd/Ncmpa
וְ/אָבַ֖ד
𐤅/𐤀𐤁𐤃
veavad
perishes
and he perished
HC/Vqq3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
every
entirety of
HNcmsc
חָזֽוֹן
𐤇𐤆𐤅𐤍
chazon
vision
prophetic vision
HNcmsa
therefore
accordingly
say
Speak!
to-them
toward them
thus
in this manner
says
he said
Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
I-have-made-cease
I caused to cease
[direct object marker]
object-marker
the-proverb
the ruling saying
this
this one
and-not
and not
they-will-use-it
they will speak in parables
it
him
anymore
still, again, further
in-Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
for
for/because
if
if / whether
you-speak
Declare!
to-them
toward them
have-drawn-near
they came near
the-days
the days
and-word
and word-of
every
entirety of
vision
prophetic vision
לָ/כֵ֞ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
therefore
accordingly
HR/D
אֱמֹ֣ר
𐤀𐤌𐤓
emor
say
Speak!
HVqv2ms
אֲלֵי/הֶ֗ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to-them
toward them
HR/Sp3mp
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
HD
אָמַר֮
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִה֒
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
הִשְׁבַּ֨תִּי֙
𐤄𐤔𐤁𐤕𐤉
hishebati
I-have-made-cease
I caused to cease
HVhp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הַ/מָּשָׁ֣ל
𐤄/𐤌𐤔𐤋
hamashal
the-proverb
the ruling saying
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
HC/Tn
יִמְשְׁל֥וּ
𐤉𐤌𐤔𐤋𐤅
yimeshelu
they-will-use-it
they will speak in parables
HVqi3mp
אֹת֛/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
him
HTo/Sp3ms
ע֖וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
HD
בְּ/יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in-Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
HR/Np
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
דַּבֵּ֣ר
𐤃𐤁𐤓
daber
you-speak
Declare!
HVpv2ms
אֲלֵי/הֶ֔ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem-2
to-them
toward them
HR/Sp3mp
קָֽרְבוּ֙
𐤒𐤓𐤁𐤅
qarevu
have-drawn-near
they came near
HVqp3cp
הַ/יָּמִ֔ים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
the-days
the days
HTd/Ncmpa
וּ/דְבַ֖ר
𐤅/𐤃𐤁𐤓
udevar
and-word
and word-of
HC/Ncmsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
every
entirety of
HNcmsc
חָזֽוֹן
𐤇𐤆𐤅𐤍
chazon
vision
prophetic vision
HNcmsa
for
for/because
not
not
will be
he will come to be
anymore
still, again, further
any
entirety of
vision
prophetic vision
vain
empty falsehood
or divination
and divination-of
flattering
smooth
in the midst of
in the midst of
house
house-of
of Israel
El-Contends
Yiserael
כִּ֠י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יִֽהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
will be
he will come to be
HVqi3ms
ע֛וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
HD
כָּל
𐤊𐤋
kal
any
entirety of
HNcmsc
חֲז֥וֹן
𐤇𐤆𐤅𐤍
chazon
vision
prophetic vision
HNcmsc
שָׁ֖וְא
𐤔𐤅𐤀
shave
vain
empty falsehood
HNcmsa
וּ/מִקְסַ֣ם
𐤅/𐤌𐤒𐤎𐤌
umiqesam
or divination
and divination-of
HC/Ncmsc
חָלָ֑ק
𐤇𐤋𐤒
chalaq
flattering
smooth
HAamsa
בְּ/ת֖וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
For
for/because
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
will speak
I will speak
(direct object marker)
object-marker
what
that-which
I speak
I will speak
word
spoken matter
it shall be done
and it will be done
no
not
longer
she will be drawn out
delayed
still, again, further
for
for/because
in your days
your days
house
house-of
of rebellion
the rebellion
I will speak
I will speak
word
spoken matter
and I will do it
and I will do it
says
solemn utterance of
Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֲדַבֵּר֙
𐤀𐤃𐤁𐤓
adaber
will speak
I will speak
HVpi1cs
אֵת֩
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
what
that-which
HTr
אֲדַבֵּ֤ר
𐤀𐤃𐤁𐤓
adaber-2
I speak
I will speak
HVpi1cs
דָּבָר֙
𐤃𐤁𐤓
davar
word
spoken matter
HNcmsa
וְ/יֵ֣עָשֶׂ֔ה
𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤄
veyeaseh
it shall be done
and it will be done
HC/VNi3ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
no
not
HTn
תִמָּשֵׁ֖ךְ
𐤕𐤌𐤔𐤊
timashekhe
longer
she will be drawn out
HVNi3fs
ע֑וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
delayed
still, again, further
HD
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
HC
בִֽ/ימֵי/כֶ֞ם
𐤁/𐤉𐤌𐤉/𐤊𐤌
vimeykhem
in your days
your days
HR/Ncmpc/Sp2mp
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
HNcmsc
הַ/מֶּ֗רִי
𐤄/𐤌𐤓𐤉
hameri
of rebellion
the rebellion
HTd/Ncmsa
אֲדַבֵּ֤ר
𐤀𐤃𐤁𐤓
adaber-3
I will speak
I will speak
HVpi1cs
דָּבָר֙
𐤃𐤁𐤓
davar-2
word
spoken matter
HNcmsa
וַ/עֲשִׂיתִ֔י/ו
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉/𐤅
vaasitiv
and I will do it
and I will do it
HC/Vqq1cs/Sp3ms
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum
says
solemn utterance of
HNcmsc
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
Son
son
of man
human being
behold
Look!
house
house-of
of Israel
El-Contends
Yiserael
are saying
those saying
the vision
the prophetic vision
that
that-which
he
he
sees
vision-seer of
for days
to days
many
many
and for times
and for appointed times
far off
distant ones
he
he
prophesies
the one prophesying
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
Son
son
HNcmsc
אָדָ֗ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
HNcmsa
הִנֵּ֤ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
behold
Look!
HTm
בֵֽית
𐤁𐤉𐤕
veyt
house
house-of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֹֽמְרִ֔ים
𐤀𐤌𐤓𐤉𐤌
omerim
are saying
those saying
HVqrmpa
הֶ/חָז֛וֹן
𐤄/𐤇𐤆𐤅𐤍
hechazon
the vision
the prophetic vision
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
ה֥וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
חֹזֶ֖ה
𐤇𐤆𐤄
chozeh
sees
vision-seer of
HVqrmsa
לְ/יָמִ֣ים
𐤋/𐤉𐤌𐤉𐤌
leyamim
for days
to days
HR/Ncmpa
רַבִּ֑ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
many
HAampa
וּ/לְ/עִתִּ֥ים
𐤅/𐤋/𐤏𐤕𐤉𐤌
uleitim
and for times
and for appointed times
HC/R/Ncbpa
רְחוֹק֖וֹת
𐤓𐤇𐤅𐤒𐤅𐤕
rechoqot
far off
distant ones
HAafpa
ה֥וּא
𐤄𐤅𐤀
hu-2
he
he
HPp3ms
נִבָּֽא
𐤍𐤁𐤀
niba
prophesies
the one prophesying
HVNrmsa
therefore
accordingly
say
Speak!
to-them
toward them
thus
in this manner
says
he said
Lord-my
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
not
not
will-be-delayed
she will be drawn out
anymore
still, again, further
all
entirety of
my-words
my utterances
which
that-which
I-speak
I will speak
word
spoken matter
and-it-will-be-done
and it will be done
utterance
solemn utterance of
Lord-my
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
לָ/כֵ֞ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
therefore
accordingly
HR/D
אֱמֹ֣ר
𐤀𐤌𐤓
emor
say
Speak!
HVqv2ms
אֲלֵי/הֶ֗ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to-them
toward them
HR/Sp3mp
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord-my
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תִמָּשֵׁ֥ךְ
𐤕𐤌𐤔𐤊
timashekhe
will-be-delayed
she will be drawn out
HVNi3fs
ע֖וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
HD
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
דְּבָרָ֑/י
𐤃𐤁𐤓/𐤉
devaray
my-words
my utterances
HNcmpc/Sp1cs
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
אֲדַבֵּ֤ר
𐤀𐤃𐤁𐤓
adaber
I-speak
I will speak
HVpi1cs
דָּבָר֙
𐤃𐤁𐤓
davar
word
spoken matter
HNcmsa
וְ/יֵ֣עָשֶׂ֔ה
𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤄
veyeaseh
and-it-will-be-done
and it will be done
HC/VNi3ms
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum
utterance
solemn utterance of
HNcmsc
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay-2
Lord-my
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih-2
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp