הֶרְאָֽ/נִי
𐤄𐤓𐤀/𐤍𐤉
râʼâh
He showed me
To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).
Ezekiel 11:25 · Word #9
Lexicon H7200
| Lemma | רָאָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤀𐤄 |
| Transliteration | râʼâh |
| Strong's | H7200 |
| Definition | To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see). |
Morphology HVhp3ms/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | He showed me |
SIBI-P1 Translation H7200-37
He made me see
| Morphological Notes | Hiphil perfect, 3rd masculine singular with 1st common singular pronominal suffix |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense, so the basic idea "to see" becomes "to cause to see." The 3ms perfect with 1cs suffix yields "he made me see," preserving both the causative force and the attached object "me." |
View full lexicon entry for H7200 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
He made me see
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 correctly translates the causative aspect and includes the personal pronoun as required for this form. |