כְּ/אֶ֣בֶן
𐤊/𐤀𐤁𐤍
ʼeben
like a stone
A solid piece of mineral matter, 'stone' in a physical or symbolic sense. Commonly refers to naturally occurring stones used in construction, markers, tools, or cultic contexts. In the Hebrew Bible, 'אֶבֶן' functions as a general term for a stone or rock, but also carries extended meanings, including a precious stone, an object for weighing (weight), or a term for a building component. In poetic and metaphorical contexts, can denote firmness, durability, or foundational quality. The word is also used idiomatically (e.g., 'stone of stumbling').
Ezekiel 10:1 · Word #9
Lexicon H68
| Lemma | אֶבֶן |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤁𐤍 |
| Transliteration | ʼeben |
| Strong's | H68 |
| Definition | A solid piece of mineral matter, 'stone' in a physical or symbolic sense. Commonly refers to naturally occurring stones used in construction, markers, tools, or cultic contexts. In the Hebrew Bible, 'אֶבֶן' functions as a general term for a stone or rock, but also carries extended meanings, including a precious stone, an object for weighing (weight), or a term for a building component. In poetic and metaphorical contexts, can denote firmness, durability, or foundational quality. The word is also used idiomatically (e.g., 'stone of stumbling'). |
Morphology HR/Ncfsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | like a stone |
SIBI-P1 Translation H68-21
like a building-stone
| Morphological Notes | Noun, feminine singular construct (אֶבֶן) with prefixed preposition כְּ (“like/as”). |
| Rendering Rationale | אֶבֶן denotes a stone as a foundational building element, reflecting its derivation from בנה (to build). The prefixed כְּ adds comparison, yielding "like a building-stone," while preserving singular feminine form. |
View full lexicon entry for H68 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
like a building-stone
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is faithful to the underlying Hebrew and SILEX, emphasizing the constructional nuance; contextually valid. |