וּ/בַ/צֹּ֑אן
𐤅/𐤁/𐤑𐤀𐤍
tsôʼn
and on the flocks
A collective term for small domesticated ruminants, specifically sheep and goats, often used for herds or flocks under human care. Used in both concrete and metaphorical senses, referring literally to the animals and figuratively to groups of people, especially in pastoral imagery.
Exodus 9:3 · Word #12
Lexicon H6629
| Lemma | צֹאן |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤀𐤍 |
| Transliteration | tsôʼn |
| Strong's | H6629 |
| Definition | A collective term for small domesticated ruminants, specifically sheep and goats, often used for herds or flocks under human care. Used in both concrete and metaphorical senses, referring literally to the animals and figuratively to groups of people, especially in pastoral imagery. |
Morphology HC/Rd/Ncbsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and on the flocks |
SIBI-P1 Translation H6629-26
and in the flock
| Morphological Notes | Conjunction ו + preposition ב with definite article (assimilated) + common noun, singular, absolute; collective in sense. |
| Rendering Rationale | The base noun צאן is a singular collective referring to a flock of small domesticated ruminants. The prefixed וּ adds "and," and בַ (with assimilated article) adds "in the," yielding the root-faithful rendering "and in the flock." |
View full lexicon entry for H6629 →
SILEX v2