הֵנִ֛יס

𐤄𐤍𐤉𐤎

nûwç

made flee

to flee, escape, run away; in causative forms, to put to flight, cause to flee, drive away. Used both of physical running away from danger or threat and, at times, metaphorically (e.g., fleeing from anger, judgment, or terror). In the Hiphil stem, the root can denote causing others to flee (to rout, expel, banish, or deliver from pursuit). Less commonly, it can describe vanishing, departing, subsiding (especially of fear or wrath).

H5127

Exodus 9:20 · Word #7

Lexicon H5127

Lemmaנוּס
Lemma (Paleo)𐤍𐤅𐤎
Transliterationnûwç
Strong'sH5127
Definitionto flee, escape, run away; in causative forms, to put to flight, cause to flee, drive away. Used both of physical running away from danger or threat and, at times, metaphorically (e.g., fleeing from anger, judgment, or terror). In the Hiphil stem, the root can denote causing others to flee (to rout, expel, banish, or deliver from pursuit). Less commonly, it can describe vanishing, departing, subsiding (especially of fear or wrath).

Morphology HVhp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasemade flee

SIBI-P1 Translation H5127-04

he put to flight

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative), perfect, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives the causative sense of the root נוס, meaning "to cause to flee" or "drive away." The perfect 3rd masculine singular form is rendered "he put to flight," preserving both causative force and masculine singular subject.

View full lexicon entry for H5127 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he made flee

Same as P1No — adjusted for context
RationaleAdjusted P1 from 'he put to flight' to 'he made flee' to better match the causative hiphil context of causing others to flee rather than routing an enemy; SILEX allows for this meaning.