Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And shall depart
and they turned aside
—
the frogs
the chirping frogs
—
from you
from you
—
and from your houses
and from your houses
—
and from your servants
and from your servants
—
and from your people
and from your people
—
only
only
—
in the Nile
in the river
in Yeor
they shall remain
they will be left behind
—
Interlinear Text
וְ/סָר֣וּ
𐤅/𐤎𐤓𐤅
vesaru
And shall depart
and they turned aside
HC/Vqq3cp
הַֽ/צְפַרְדְּעִ֗ים
𐤄/𐤑𐤐𐤓𐤃𐤏𐤉𐤌
hatsefaredeim
the frogs
the chirping frogs
HTd/Ncfpa
מִמְּ/ךָ֙
𐤌𐤌/𐤊
mimekha
from you
from you
HR/Sp2ms
וּ/מִ/בָּ֣תֶּ֔י/ךָ
𐤅/𐤌/𐤁𐤕𐤉/𐤊
umibateykha
and from your houses
and from your houses
HC/R/Ncmpc/Sp2ms
וּ/מֵ/עֲבָדֶ֖י/ךָ
𐤅/𐤌/𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
umeavadeykha
and from your servants
and from your servants
HC/R/Ncmpc/Sp2ms
וּ/מֵ/עַמֶּ֑/ךָ
𐤅/𐤌/𐤏𐤌/𐤊
umeamekha
and from your people
and from your people
HC/R/Ncmsc/Sp2ms
רַ֥ק
𐤓𐤒
raq
only
only
HTa
בַּ/יְאֹ֖ר
𐤁/𐤉𐤀𐤓
bayeor
in the Nile
in the river
in Yeor
HRd/Np
תִּשָּׁאַֽרְנָה
𐤕𐤔𐤀𐤓𐤍𐤄
tishaarenah
they shall remain
they will be left behind
HVNi3fp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/סָר֣וּ vesaru | And shall depart | HC/Vqq3cp | H5493 |
| 2 | הַֽ/צְפַרְדְּעִ֗ים hatsefaredeim | the frogs | HTd/Ncfpa | H6854 |
| 3 | מִמְּ/ךָ֙ mimekha | from you | HR/Sp2ms | H4480 |
| 4 | וּ/מִ/בָּ֣תֶּ֔י/ךָ umibateykha | and from your houses | HC/R/Ncmpc/Sp2ms | H1004 |
| 5 | וּ/מֵ/עֲבָדֶ֖י/ךָ umeavadeykha | and from your servants | HC/R/Ncmpc/Sp2ms | H5650 |
| 6 | וּ/מֵ/עַמֶּ֑/ךָ umeamekha | and from your people | HC/R/Ncmsc/Sp2ms | H5971 |
| 7 | רַ֥ק raq | only | HTa | H7535 |
| 8 | בַּ/יְאֹ֖ר bayeor | in the Nile | HRd/Np | H2975 |
| 9 | תִּשָּׁאַֽרְנָה tishaarenah | they shall remain | HVNi3fp | H7604 |