זִבְח֥וּ
𐤆𐤁𐤇𐤅
zâbach
sacrifice
To slaughter or kill (specifically an animal) for the purpose of ritual sacrifice; by extension, to offer, present, or perform a sacrificial rite. Used both for the physical act of cutting the animal's throat and for conducting the prescribed offering within Israelite worship.
Exodus 8:21 · Word #8
Lexicon H2076
| Lemma | זָבַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤁𐤇 |
| Transliteration | zâbach |
| Strong's | H2076 |
| Definition | To slaughter or kill (specifically an animal) for the purpose of ritual sacrifice; by extension, to offer, present, or perform a sacrificial rite. Used both for the physical act of cutting the animal's throat and for conducting the prescribed offering within Israelite worship. |
Morphology HVqv2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | sacrifice |
SIBI-P1 Translation H2076-46
Slaughter for sacrifice!
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperative, 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active act of ritual slaughter. As a 2nd person masculine plural imperative, it commands a group of males to perform the act of sacrificial slaughter. |
View full lexicon entry for H2076 →
SILEX v2