מִ/תַּ֨חַת֙

𐤌/𐤕𐤇𐤕

tachath

from under

(I) A preposition indicating position or location: under, beneath, below, at the foot of; (II) Used in a metaphorical or idiomatic sense to convey replacement, substitution, exchange, or equivalence: instead of, in place of, in exchange for, for (the sake of). The word functions both spatially (physically beneath something) and non-spatially (denoting substitution or equivalence in situations such as legal or ritual procedures).

H8478

Exodus 6:6 · Word #9

Lexicon H8478

Lemmaתַּחַת
Lemma (Paleo)𐤕𐤇𐤕
Transliterationtachath
Strong'sH8478
Definition(I) A preposition indicating position or location: under, beneath, below, at the foot of; (II) Used in a metaphorical or idiomatic sense to convey replacement, substitution, exchange, or equivalence: instead of, in place of, in exchange for, for (the sake of). The word functions both spatially (physically beneath something) and non-spatially (denoting substitution or equivalence in situations such as legal or ritual procedures).

Morphology HR/R All morphology codes

Part of Speech R — Preposition — Shows relationship between words

Common Translation

Phrasefrom under

SIBI-P1 Translation H8478-03

from beneath

Morphological NotesPreposition מִן ("from") prefixed to the prepositional noun תַּחַת ("beneath, under"); inseparable compound prepositional form.
Rendering RationaleThe form combines the preposition מִן ("from") with תַּחַת ("beneath/under"), preserving the spatial root sense of being below. "From beneath" reflects both the prefixed source preposition and the underlying concept of under-position.

View full lexicon entry for H8478 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

from under

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'from beneath' to 'from under' to match the conventional spatial prepositional phrase used in context for deliverance from oppression, as reflected in common translations and the lexicon's primary meaning.