וָ/אֶזְכֹּ֖ר

𐤅/𐤀𐤆𐤊𐤓

zâkar

and I have remembered

To call to mind or remember (something or someone), to think of, recall, or bring to awareness; also, to make mention of, recount, or commemorate; occasionally, to act upon what is remembered. The word can refer to active remembrance in ritual or prayer, verbal mention in speech, or inner recollection. In pi‘el and hiph‘il stems, also refers to causing to be remembered, public commemoration, or record-keeping. Lexically distinct from the related nominal form זָכָר (zâkâr, 'male'), but shares the root as a denominative in a few rare cases.

H2142

Exodus 6:5 · Word #12

Lexicon H2142

Lemmaזָכַר
Lemma (Paleo)𐤆𐤊𐤓
Transliterationzâkar
Strong'sH2142
DefinitionTo call to mind or remember (something or someone), to think of, recall, or bring to awareness; also, to make mention of, recount, or commemorate; occasionally, to act upon what is remembered. The word can refer to active remembrance in ritual or prayer, verbal mention in speech, or inner recollection. In pi‘el and hiph‘il stems, also refers to causing to be remembered, public commemoration, or record-keeping. Lexically distinct from the related nominal form זָכָר (zâkâr, 'male'), but shares the root as a denominative in a few rare cases.

Morphology HC/Vqw1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand I have remembered

SIBI-P1 Translation H2142-43

and I remembered

Morphological NotesQal sequential imperfect (wayyiqtol), 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense of recalling or bringing to mind. The sequential imperfect with first common singular marks a past narrative action, hence "and I remembered," preserving both root meaning and verbal form.

View full lexicon entry for H2142 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and I remembered

Same as P1Yes
RationaleP1 'and I remembered' properly follows the waw-consecutive with a personal pronoun subject; this fits the Hebrew syntax and narrative progression.