נֹגְשֵׂ֤י
𐤍𐤂𐤔𐤉
nâgas
the taskmasters of
To press forcefully or closely upon someone, especially in the sense of imposing labor, exaction of tribute, or exerting coercive authority over a person or group. Frequently denotes the role of one who imposes forced labor, exacts tribute, or otherwise acts as an agent of oppression. In various contexts, also conveys the act of driving or pressing forward, whether with physical force (animals, armies) or with authority (laborers, debtors).
Exodus 5:10 · Word #2
Lexicon H5065
| Lemma | נָגַשׂ |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤂𐤔 |
| Transliteration | nâgas |
| Strong's | H5065 |
| Definition | To press forcefully or closely upon someone, especially in the sense of imposing labor, exaction of tribute, or exerting coercive authority over a person or group. Frequently denotes the role of one who imposes forced labor, exacts tribute, or otherwise acts as an agent of oppression. In various contexts, also conveys the act of driving or pressing forward, whether with physical force (animals, armies) or with authority (laborers, debtors). |
Morphology HVqrmpc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | the taskmasters of |
SIBI-P1 Translation H5065-08
pressing enforcers of
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine plural, construct state. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine plural denotes "ones who press or enforce." The construct state is reflected by "of," indicating these are pressers/enforcers belonging to or governing something else. |
View full lexicon entry for H5065 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
taskmasters of
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Context is Egyptian forced labor; 'taskmasters' is the usual and correct term here per the lexicon, and is less interpretively loaded than 'pressing enforcers.' |