Exodus 5
Moses and Aaron demand Pharaoh let Israel go to serve YHWH; Pharaoh refuses and increases their labor by requiring bricks without straw.[5]
Interlinear Text
And afterward
and after
came
they came
Moses
Mosheh
Mosheh
and Aaron
and Aharon
and Aharon
and said
and they said
to
toward
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
Thus
in this manner
says
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
the God of
mighty ones of
Israel
El-Contends
Yiserael
Let go
to send off
[direct object marker]
object-marker
My people
my people
that they may hold a feast
and they will celebrate the pilgrimage-feast
to Me
—
in the wilderness
in the grazing steppe
Verse 1
וְ/אַחַ֗ר
𐤅/𐤀𐤇𐤓
veachar
And afterward
and after
HC/D
בָּ֚אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
came
they came
HVqp3cp
מֹשֶׁ֣ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
וְ/אַהֲרֹ֔ן
𐤅/𐤀𐤄𐤓𐤍
veaharon
and Aaron
and Aharon
and Aharon
HC/Np
וַ/יֹּאמְר֖וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and said
and they said
HC/Vqw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
פַּרְעֹ֑ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
HD
אָמַ֤ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
the God of
mighty ones of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
שַׁלַּח֙
𐤔𐤋𐤇
shalach
Let go
to send off
HVpv2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
עַמִּ֔/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
My people
my people
HNcmsc/Sp1cs
וְ/יָחֹ֥גּוּ
𐤅/𐤉𐤇𐤂𐤅
veyachogu
that they may hold a feast
and they will celebrate the pilgrimage-feast
HC/Vqi3mp
לִ֖/י
𐤋/𐤉
li
to Me
HR/Sp1cs
בַּ/מִּדְבָּֽר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
in the wilderness
in the grazing steppe
HRd/Ncmsa
And said
and he said
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
Who is
who?
the LORD
Yahweh
Yahweh
that
that-which
I should obey
I will hear
His voice
in his voice
to let go
to dispatch
[direct object marker]
object-marker
Israel
El-Contends
Yiserael
not
not
I do know
I knew
[direct object marker]
object-marker
the LORD
Yahweh
Yahweh
and moreover
and also
[direct object marker]
object-marker
Israel
El-Contends
Yiserael
not
not
will I let go
I will dispatch
Verse 2
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
HC/Vqw3ms
פַּרְעֹ֔ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
מִ֤י
𐤌𐤉
mi
Who is
who?
HTi
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
אֶשְׁמַ֣ע
𐤀𐤔𐤌𐤏
eshema
I should obey
I will hear
HVqi1cs
בְּ/קֹל֔/וֹ
𐤁/𐤒𐤋/𐤅
beqolo
His voice
in his voice
HR/Ncmsc/Sp3ms
לְ/שַׁלַּ֖ח
𐤋/𐤔𐤋𐤇
leshalach
to let go
to dispatch
HR/Vpc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יָדַ֨עְתִּי֙
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉
yadaeti
I do know
I knew
HVqp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/גַ֥ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and moreover
and also
HC/Ta
אֶת
𐤀𐤕
et-3
[direct object marker]
object-marker
HTo
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
אֲשַׁלֵּֽחַ
𐤀𐤔𐤋𐤇
ashalecha
will I let go
I will dispatch
HVpi1cs
And they said
and they said
The God of
mighty ones of
the Hebrews
the crossers-over
the Iverim
has met
we will encounter
with us
upon us
Let us go
let us go
please
please
a journey of
path of
three
three of
days
days
into the wilderness
in the grazing steppe
and sacrifice
and let us slaughter for sacrifice
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
our God
our mighty ones
lest
lest
He strike us
he will encounter us
with pestilence
the destructive pestilence
or
or
with the sword
with a sword
Verse 3
וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
And they said
and they said
HC/Vqw3mp
אֱלֹהֵ֥י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
The God of
mighty ones of
HNcmpc
הָ/עִבְרִ֖ים
𐤄/𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌
haiverim
the Hebrews
the crossers-over
the Iverim
HTd/Ngmpa
נִקְרָ֣א
𐤍𐤒𐤓𐤀
niqera
has met
we will encounter
HVNp3ms
עָלֵ֑י/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
with us
upon us
HR/Sp1cp
נֵ֣לֲכָה
𐤍𐤋𐤊𐤄
nelakhah
Let us go
let us go
HVqh1cp
נָּ֡א
𐤍𐤀
na
please
please
HTj
דֶּרֶךְ֩
𐤃𐤓𐤊
derekhe
a journey of
path of
HNcbsc
שְׁלֹ֨שֶׁת
𐤔𐤋𐤔𐤕
sheloshet
three
three of
HAcmsc
יָמִ֜ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
HNcmpa
בַּ/מִּדְבָּ֗ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
into the wilderness
in the grazing steppe
HRd/Ncmsa
וְ/נִזְבְּחָה֙
𐤅/𐤍𐤆𐤁𐤇𐤄
venizebechah
and sacrifice
and let us slaughter for sacrifice
HC/Vqh1cp
לַֽ/יהוָ֣ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
אֱלֹהֵ֔י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
HNcmpc/Sp1cp
פֶּ֨ן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
HC
יִפְגָּעֵ֔/נוּ
𐤉𐤐𐤂𐤏/𐤍𐤅
yifegaenu
He strike us
he will encounter us
HVqi3ms/Sp1cp
בַּ/דֶּ֖בֶר
𐤁/𐤃𐤁𐤓
badever
with pestilence
the destructive pestilence
HRd/Ncmsa
א֥וֹ
𐤀𐤅
o
or
or
HC
בֶ/חָֽרֶב
𐤁/𐤇𐤓𐤁
vecharev
with the sword
with a sword
HRd/Ncfsa
And said
and he said
to them
toward them
the king of
king of
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
Why do
for what?
Moses
Mosheh
Mosheh
and Aaron
and Aharon
and Aharon
take away
you will let loose
[direct object marker]
object-marker
the people
the gathered people
from their work
from his deeds
Get back
Go
to your labors
to your loads
Verse 4
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲלֵ/הֶם֙
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
HR/Sp3mp
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
the king of
king of
HNcmsc
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
לָ֚/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
Why do
for what?
HR/Ti
מֹשֶׁ֣ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
וְ/אַהֲרֹ֔ן
𐤅/𐤀𐤄𐤓𐤍
veaharon
and Aaron
and Aharon
and Aharon
HC/Np
תַּפְרִ֥יעוּ
𐤕𐤐𐤓𐤉𐤏𐤅
taferiu
take away
you will let loose
HVhi2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
מִ/מַּֽעֲשָׂ֑י/ו
𐤌/𐤌𐤏𐤔𐤉/𐤅
mimaasayv
from their work
from his deeds
HR/Ncmpc/Sp3ms
לְכ֖וּ
𐤋𐤊𐤅
lekhu
Get back
Go
HVqv2mp
לְ/סִבְלֹתֵי/כֶֽם
𐤋/𐤎𐤁𐤋𐤕𐤉/𐤊𐤌
lesiveloteykhem
to your labors
to your loads
HR/Ncfpc/Sp2mp
And said
and he said
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
Behold
Look!
are many
many
now
you
the people of
gathered people
the land
the earth
and you would have them rest
and you caused to cease
them
them
from their labors
from their burdens
Verse 5
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
HC/Vqw3ms
פַּרְעֹ֔ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
הֵן
𐤄𐤍
hen
Behold
Look!
HTm
רַבִּ֥ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
are many
many
HAampa
עַתָּ֖ה
𐤏𐤕𐤄
atah
now
you
HD
עַ֣ם
𐤏𐤌
am
the people of
gathered people
HNcmsc
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
the earth
HTd/Ncbsa
וְ/הִשְׁבַּתֶּ֥ם
𐤅/𐤄𐤔𐤁𐤕𐤌
vehishebatem
and you would have them rest
and you caused to cease
HC/Vhp2mp
אֹתָ֖/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
HTo/Sp3mp
מִ/סִּבְלֹתָֽ/ם
𐤌/𐤎𐤁𐤋𐤕/𐤌
misivelotam
from their labors
from their burdens
HR/Ncfpc/Sp3mp
And commanded
and he commanded
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
on that day
in the day
that same
he
[direct object marker]
object-marker
the taskmasters
the pressing-ones
over the people
among the gathered people
and [direct object marker]
and object-marker
their foremen
his administrative-overseers
saying
to say
Verse 6
וַ/יְצַ֥ו
𐤅/𐤉𐤑𐤅
vayetsav
And commanded
and he commanded
HC/Vpw3ms
פַּרְעֹ֖ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on that day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֑וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that same
he
HTd/Pp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הַ/נֹּגְשִׂ֣ים
𐤄/𐤍𐤂𐤔𐤉𐤌
hanogesim
the taskmasters
the pressing-ones
HTd/Vqrmpa
בָּ/עָ֔ם
𐤁/𐤏𐤌
baam
over the people
among the gathered people
HRd/Ncmsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
HC/To
שֹׁטְרָ֖י/ו
𐤔𐤈𐤓𐤉/𐤅
shoterayv
their foremen
his administrative-overseers
HVqrmpc/Sp3ms
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
No
not
longer shall you
you will add further
give
to give
straw
construction straw
to the people
to the gathered people
to make
to whiten
bricks
the white-clay bricks
as before
as previously
in times past
three-days-ago
They themselves
they
shall go
they will go
and gather
and they gathered dry-stubble
for themselves
—
straw
construction straw
Verse 7
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
No
not
HTn
תֹאסִפ֞וּ/ן
𐤕𐤀𐤎𐤐𐤅/𐤍
tosifun
longer shall you
you will add further
HVhi2mp/Sn
לָ/תֵ֨ת
𐤋/𐤕𐤕
latet
give
to give
HR/Vqc
תֶּ֧בֶן
𐤕𐤁𐤍
teven
straw
construction straw
HNcmsa
לָ/עָ֛ם
𐤋/𐤏𐤌
laam
to the people
to the gathered people
HRd/Ncmsa
לִ/לְבֹּ֥ן
𐤋/𐤋𐤁𐤍
lilebon
to make
to whiten
HR/Vqc
הַ/לְּבֵנִ֖ים
𐤄/𐤋𐤁𐤍𐤉𐤌
halevenim
bricks
the white-clay bricks
HTd/Ncfpa
כִּ/תְמ֣וֹל
𐤊/𐤕𐤌𐤅𐤋
kitemol
as before
as previously
HR/D
שִׁלְשֹׁ֑ם
𐤔𐤋𐤔𐤌
shileshom
in times past
three-days-ago
HD
הֵ֚ם
𐤄𐤌
hem
They themselves
they
HPp3mp
יֵֽלְכ֔וּ
𐤉𐤋𐤊𐤅
yelekhu
shall go
they will go
HVqi3mp
וְ/קֹשְׁשׁ֥וּ
𐤅/𐤒𐤔𐤔𐤅
veqosheshu
and gather
and they gathered dry-stubble
HC/Vmq3cp
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
for themselves
HR/Sp3mp
תֶּֽבֶן
𐤕𐤁𐤍
teven-2
straw
construction straw
HNcmsa
And [direct object marker]
and object-marker
the quota of
prescribed measure of
bricks
the white-clay bricks
which
that-which
they
they
were making
doers
previously
recently before
in times past
three-days-ago
you shall lay
you shall place
on them
upon them
not
not
shall you reduce
you will diminish
from it
from us
for
for/because
idle
the slackened ones
they are
they
therefore
upon
that is why
thus
they
they
cry out
those crying out
saying
to say
Let us go
let us go
and sacrifice
let us slaughter-for-sacrifice
to our God
to our Mighty One
Verse 8
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
And [direct object marker]
and object-marker
HC/To
מַתְכֹּ֨נֶת
𐤌𐤕𐤊𐤍𐤕
matekonet
the quota of
prescribed measure of
HNcfsc
הַ/לְּבֵנִ֜ים
𐤄/𐤋𐤁𐤍𐤉𐤌
halevenim
bricks
the white-clay bricks
HTd/Ncfpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
הֵם֩
𐤄𐤌
hem
they
they
HPp3mp
עֹשִׂ֨ים
𐤏𐤔𐤉𐤌
osim
were making
doers
HVqrmpa
תְּמ֤וֹל
𐤕𐤌𐤅𐤋
temol
previously
recently before
HD
שִׁלְשֹׁם֙
𐤔𐤋𐤔𐤌
shileshom
in times past
three-days-ago
HD
תָּשִׂ֣ימוּ
𐤕𐤔𐤉𐤌𐤅
tasimu
you shall lay
you shall place
HVqi2mp
עֲלֵי/הֶ֔ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
on them
upon them
HR/Sp3mp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תִגְרְע֖וּ
𐤕𐤂𐤓𐤏𐤅
tigereu
shall you reduce
you will diminish
HVqi2mp
מִמֶּ֑/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from it
from us
HR/Sp1cp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
נִרְפִּ֣ים
𐤍𐤓𐤐𐤉𐤌
nirepim
idle
the slackened ones
HVNrmpa
הֵ֔ם
𐤄𐤌
hem-2
they are
they
HPp3mp
עַל
𐤏𐤋
al
therefore
upon
HR
כֵּ֗ן
𐤊𐤍
ken
that is why
thus
HTm
הֵ֤ם
𐤄𐤌
hem-3
they
they
HPp3mp
צֹֽעֲקִים֙
𐤑𐤏𐤒𐤉𐤌
tsoaqim
cry out
those crying out
HVqrmpa
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
נֵלְכָ֖ה
𐤍𐤋𐤊𐤄
nelekhah
Let us go
let us go
HVqh1cp
נִזְבְּחָ֥ה
𐤍𐤆𐤁𐤇𐤄
nizebechah
and sacrifice
let us slaughter-for-sacrifice
HVqh1cp
לֵ/אלֹהֵֽי/נוּ
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
leloheynu
Mulimu (Lozi)
to our God
to our Mighty One
HR/Ncmpc/Sp1cp
Let heavier
she will be heavy
work be laid
the service-labor
on
upon
the men
the men
and let them labor
and they will do
at it
—
and let them not
and do not
pay attention
let them look intently
to words of
in matters of
falsehood
falsehood
Verse 9
תִּכְבַּ֧ד
𐤕𐤊𐤁𐤃
tikhebad
Let heavier
she will be heavy
HVqi3fs
הָ/עֲבֹדָ֛ה
𐤄/𐤏𐤁𐤃𐤄
haavodah
work be laid
the service-labor
HTd/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
הָ/אֲנָשִׁ֖ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
the men
the men
HTd/Ncmpa
וְ/יַעֲשׂוּ
𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤅
veyaasu
and let them labor
and they will do
HC/Vqi3mp
בָ֑/הּ
𐤁/𐤄
vah
at it
HR/Sp3fs
וְ/אַל
𐤅/𐤀𐤋
veal
and let them not
and do not
HC/Tn
יִשְׁע֖וּ
𐤉𐤔𐤏𐤅
yisheu
pay attention
let them look intently
HVqj3mp
בְּ/דִבְרֵי
𐤁/𐤃𐤁𐤓𐤉
bediverey
to words of
in matters of
HR/Ncmpc
שָֽׁקֶר
𐤔𐤒𐤓
shaqer
falsehood
falsehood
HNcmsa
So went out
and they went out
the taskmasters of
pressing enforcers of
the people
the gathered people
and their foremen
and his administrative officers
and spoke
and they said
to
toward
the people
the gathered people
saying
to say
Thus
in this manner
says
he said
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
I am not
I am not
going to give
the one who gives
to you
—
straw
construction straw
Verse 10
וַ/יֵּ֨צְא֜וּ
𐤅/𐤉𐤑𐤀𐤅
vayetseu
So went out
and they went out
HC/Vqw3mp
נֹגְשֵׂ֤י
𐤍𐤂𐤔𐤉
nogesey
the taskmasters of
pressing enforcers of
HVqrmpc
הָ/עָם֙
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
וְ/שֹׁ֣טְרָ֔י/ו
𐤅/𐤔𐤈𐤓𐤉/𐤅
veshoterayv
and their foremen
and his administrative officers
HC/Vqrmpc/Sp3ms
וַ/יֹּאמְר֥וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and spoke
and they said
HC/Vqw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam-2
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
כֹּ֚ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
פַּרְעֹ֔ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
אֵינֶ֛/נִּי
𐤀𐤉𐤍/𐤍𐤉
eyneni
I am not
I am not
HTn/Sp1cs
נֹתֵ֥ן
𐤍𐤕𐤍
noten
going to give
the one who gives
HVqrmsa
לָ/כֶ֖ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
תֶּֽבֶן
𐤕𐤁𐤍
teven
straw
construction straw
HNcmsa
You yourselves
you (masculine plural)
go
Go
get
Take!
for yourselves
—
straw
construction straw
wherever
from that-which
you can find it
you (masculine plural) will find
but
for/because
nothing
there is not
will be reduced
being diminished
from your work
from your service
at all
spoken matter
Verse 11
אַתֶּ֗ם
𐤀𐤕𐤌
atem
You yourselves
you (masculine plural)
HPp2mp
לְכ֨וּ
𐤋𐤊𐤅
lekhu
go
Go
HVqv2mp
קְח֤וּ
𐤒𐤇𐤅
qechu
get
Take!
HVqv2mp
לָ/כֶם֙
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for yourselves
HR/Sp2mp
תֶּ֔בֶן
𐤕𐤁𐤍
teven
straw
construction straw
HNcmsa
מֵ/אֲשֶׁ֖ר
𐤌/𐤀𐤔𐤓
measher
wherever
from that-which
HR/Tr
תִּמְצָ֑אוּ
𐤕𐤌𐤑𐤀𐤅
timetsau
you can find it
you (masculine plural) will find
HVqi2mp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
but
for/because
HC
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
nothing
there is not
HTn
נִגְרָ֛ע
𐤍𐤂𐤓𐤏
nigera
will be reduced
being diminished
HVNrmsa
מֵ/עֲבֹדַתְ/כֶ֖ם
𐤌/𐤏𐤁𐤃𐤕/𐤊𐤌
meavodatekhem
from your work
from your service
HR/Ncfsc/Sp2mp
דָּבָֽר
𐤃𐤁𐤓
davar
at all
spoken matter
HNcmsa
So were scattered
and he caused to scatter
the people
the gathered people
throughout all
in the whole of
the land of
land
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
to gather
to gather dry stubble
stubble
harvest-stubble
for straw
for the straw
Verse 12
וַ/יָּ֥פֶץ
𐤅/𐤉𐤐𐤑
vayafets
So were scattered
and he caused to scatter
HC/Vhw3ms
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
throughout all
in the whole of
HR/Ncmsc
אֶ֣רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
the land of
land
HNcbsc
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
לְ/קֹשֵׁ֥שׁ
𐤋/𐤒𐤔𐤔
leqoshesh
to gather
to gather dry stubble
HR/Vmc
קַ֖שׁ
𐤒𐤔
qash
stubble
harvest-stubble
HNcmsa
לַ/תֶּֽבֶן
𐤋/𐤕𐤁𐤍
lateven
for straw
for the straw
HRd/Ncmsa
And the taskmasters
and the enforcers
were urgent
the pressing ones
saying
to say
Complete
Bring to complete end!
your works
your deeds
the matter of
word of
each day
day
in its day
in his day
just as
as that which
when there was
in being
the straw
the straw residue
Verse 13
וְ/הַ/נֹּגְשִׂ֖ים
𐤅/𐤄/𐤍𐤂𐤔𐤉𐤌
vehanogesim
And the taskmasters
and the enforcers
HC/Td/Vqrmpa
אָצִ֣ים
𐤀𐤑𐤉𐤌
atsim
were urgent
the pressing ones
HVqrmpa
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
כַּלּ֤וּ
𐤊𐤋𐤅
kalu
Complete
Bring to complete end!
HVpv2mp
מַעֲשֵׂי/כֶם֙
𐤌𐤏𐤔𐤉/𐤊𐤌
maaseykhem
your works
your deeds
HNcmpc/Sp2mp
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
the matter of
word of
HNcmsc
י֣וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
each day
day
HNcmsa
בְּ/יוֹמ֔/וֹ
𐤁/𐤉𐤅𐤌/𐤅
beyomo
in its day
in his day
HR/Ncmsc/Sp3ms
כַּ/אֲשֶׁ֖ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
just as
as that which
HR/Tr
בִּ/הְי֥וֹת
𐤁/𐤄𐤉𐤅𐤕
biheyot
when there was
in being
HR/Vqc
הַ/תֶּֽבֶן
𐤄/𐤕𐤁𐤍
hateven
the straw
the straw residue
HTd/Ncmsa
And were beaten
they were struck
the foremen of
overseeing officers of
the children of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
whom
that-which
had set
they placed
over them
toward them
the taskmasters of
pressing enforcers of
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
saying
to say
Why
why?
not
not
have you completed
you have brought to completion
your quota
your inscribed statute
of making bricks
to whiten
as yesterday
as previously
and the day before
three-days-ago
both
also
yesterday
recently before
and also
also
today
the day
Verse 14
וַ/יֻּכּ֗וּ
𐤅/𐤉𐤊𐤅
vayuku
And were beaten
they were struck
HC/VHw3mp
שֹֽׁטְרֵי֙
𐤔𐤈𐤓𐤉
shoterey
the foremen of
overseeing officers of
HVqrmpc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the children of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
HTr
שָׂ֣מוּ
𐤔𐤌𐤅
samu
had set
they placed
HVqp3cp
עֲלֵ/הֶ֔ם
𐤏𐤋/𐤄𐤌
alehem
over them
toward them
HR/Sp3mp
נֹגְשֵׂ֥י
𐤍𐤂𐤔𐤉
nogesey
the taskmasters of
pressing enforcers of
HVqrmpc
פַרְעֹ֖ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
fareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
מַדּ֡וּעַ
𐤌𐤃𐤅𐤏
madua
Why
why?
HTi
לֹא֩
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
כִלִּיתֶ֨ם
𐤊𐤋𐤉𐤕𐤌
khilitem
have you completed
you have brought to completion
HVpp2mp
חָקְ/כֶ֤ם
𐤇𐤒/𐤊𐤌
chaqekhem
your quota
your inscribed statute
HNcmsc/Sp2mp
לִ/לְבֹּן֙
𐤋/𐤋𐤁𐤍
lilebon
of making bricks
to whiten
HR/Vqc
כִּ/תְמ֣וֹל
𐤊/𐤕𐤌𐤅𐤋
kitemol
as yesterday
as previously
HR/D
שִׁלְשֹׁ֔ם
𐤔𐤋𐤔𐤌
shileshom
and the day before
three-days-ago
HD
גַּם
𐤂𐤌
gam
both
also
HTa
תְּמ֖וֹל
𐤕𐤌𐤅𐤋
temol
yesterday
recently before
HD
גַּם
𐤂𐤌
gam-2
and also
also
HTa
הַ/יּֽוֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
HTd/Ncmsa
Then came
they came
the foremen of
overseeing officers of
the children of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
and cried out
and they cried out loudly
to
toward
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
saying
to say
Why
for what?
do you deal
you shall do
thus
thus
with your servants
to your male servants
Verse 15
וַ/יָּבֹ֗אוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
Then came
they came
HC/Vqw3mp
שֹֽׁטְרֵי֙
𐤔𐤈𐤓𐤉
shoterey
the foremen of
overseeing officers of
HVqrmpc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the children of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וַ/יִּצְעֲק֥וּ
𐤅/𐤉𐤑𐤏𐤒𐤅
vayitseaqu
and cried out
and they cried out loudly
HC/Vqw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
פַּרְעֹ֖ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
לָ֧/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
Why
for what?
HR/Ti
תַעֲשֶׂ֦ה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
do you deal
you shall do
HVqi2ms
כֹ֖ה
𐤊𐤄
khoh
thus
thus
HD
לַ/עֲבָדֶֽי/ךָ
𐤋/𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
laavadeykha
with your servants
to your male servants
HR/Ncmpc/Sp2ms
Straw
construction straw
there is none
there is not
given
being given
to your servants
to your male servants
yet bricks
and white-clay bricks
they say
those saying
to us
—
Make!
they did
and behold
and look!
your servants
your servants
are beaten
those struck
but the fault is
and you erred
your people's
your people
Verse 16
תֶּ֗בֶן
𐤕𐤁𐤍
teven
Straw
construction straw
HNcmsa
אֵ֤ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is none
there is not
HTn
נִתָּן֙
𐤍𐤕𐤍
nitan
given
being given
HVNrmsa
לַ/עֲבָדֶ֔י/ךָ
𐤋/𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
laavadeykha
to your servants
to your male servants
HR/Ncmpc/Sp2ms
וּ/לְבֵנִ֛ים
𐤅/𐤋𐤁𐤍𐤉𐤌
ulevenim
yet bricks
and white-clay bricks
HC/Ncfpa
אֹמְרִ֥ים
𐤀𐤌𐤓𐤉𐤌
omerim
they say
those saying
HVqrmpa
לָ֖/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
HR/Sp1cp
עֲשׂ֑וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
Make!
they did
HVqv2mp
וְ/הִנֵּ֧ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
and look!
HC/Tm
עֲבָדֶ֛י/ךָ
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
avadeykha
your servants
your servants
HNcmpc/Sp2ms
מֻכִּ֖ים
𐤌𐤊𐤉𐤌
mukim
are beaten
those struck
HVHsmpa
וְ/חָטָ֥את
𐤅/𐤇𐤈𐤀𐤕
vechatat
but the fault is
and you erred
HC/Vqq2ms
עַמֶּֽ/ךָ
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your people's
your people
HNcmsc/Sp2ms
But he said
and he said
Lazy
the slackened ones
you are
you (masculine plural)
lazy!
the slackened ones
upon
upon
therefore
thus
you
you (masculine plural)
are saying
those saying
Let us go
let us go
and sacrifice
let us slaughter-for-sacrifice
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
Verse 17
וַ/יֹּ֛אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
But he said
and he said
HC/Vqw3ms
נִרְפִּ֥ים
𐤍𐤓𐤐𐤉𐤌
nirepim
Lazy
the slackened ones
HVNrmpa
אַתֶּ֖ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you are
you (masculine plural)
HPp2mp
נִרְפִּ֑ים
𐤍𐤓𐤐𐤉𐤌
nirepim-2
lazy!
the slackened ones
HVNrmpa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
HR
כֵּן֙
𐤊𐤍
ken
therefore
thus
HTm
אַתֶּ֣ם
𐤀𐤕𐤌
atem-2
you
you (masculine plural)
HPp2mp
אֹֽמְרִ֔ים
𐤀𐤌𐤓𐤉𐤌
omerim
are saying
those saying
HVqrmpa
נֵלְכָ֖ה
𐤍𐤋𐤊𐤄
nelekhah
Let us go
let us go
HVqh1cp
נִזְבְּחָ֥ה
𐤍𐤆𐤁𐤇𐤄
nizebechah
and sacrifice
let us slaughter-for-sacrifice
HVqh1cp
לַֽ/יהוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
Now therefore
and now
go
Go
work
Serve!
and straw
building straw
not
not
will be given
will be given
to you
—
yet the quota of
and measured-quantity of
bricks
white clay bricks
you must deliver
you will give
Verse 18
וְ/עַתָּה֙
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
Now therefore
and now
HC/D
לְכ֣וּ
𐤋𐤊𐤅
lekhu
go
Go
HVqv2mp
עִבְד֔וּ
𐤏𐤁𐤃𐤅
ivedu
work
Serve!
HVqv2mp
וְ/תֶ֖בֶן
𐤅/𐤕𐤁𐤍
veteven
and straw
building straw
HC/Ncmsa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יִנָּתֵ֣ן
𐤉𐤍𐤕𐤍
yinaten
will be given
will be given
HVNi3ms
לָ/כֶ֑ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
וְ/תֹ֥כֶן
𐤅/𐤕𐤊𐤍
vetokhen
yet the quota of
and measured-quantity of
HC/Ncmsc
לְבֵנִ֖ים
𐤋𐤁𐤍𐤉𐤌
levenim
bricks
white clay bricks
HNcfpa
תִּתֵּֽנּוּ
𐤕𐤕𐤍𐤅
titenu
you must deliver
you will give
HVqi2mp
And saw
and they saw
the foremen of
overseeing officers of
the children of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
[direct object marker] themselves
them
in trouble
In-Evil
when it was said
to say
not
not
shall you reduce
you will diminish
from your bricks
from your bricks
the matter of
word of
each day
day
in its day
in his day
Verse 19
וַ/יִּרְא֞וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤀𐤅
vayireu
And saw
and they saw
HC/Vqw3mp
שֹֽׁטְרֵ֧י
𐤔𐤈𐤓𐤉
shoterey
the foremen of
overseeing officers of
HVqrmpc
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
the children of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֛ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֹתָ֖/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
[direct object marker] themselves
them
HTo/Sp3mp
בְּ/רָ֣ע
𐤁/𐤓𐤏
bera
in trouble
In-Evil
HR/Aamsa
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
when it was said
to say
HR/Vqc
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תִגְרְע֥וּ
𐤕𐤂𐤓𐤏𐤅
tigereu
shall you reduce
you will diminish
HVqi2mp
מִ/לִּבְנֵי/כֶ֖ם
𐤌/𐤋𐤁𐤍𐤉/𐤊𐤌
miliveneykhem
from your bricks
from your bricks
HR/Ncfpc/Sp2mp
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
the matter of
word of
HNcmsc
י֥וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
each day
day
HNcmsa
בְּ/יוֹמֽ/וֹ
𐤁/𐤉𐤅𐤌/𐤅
beyomo
in its day
in his day
HR/Ncmsc/Sp3ms
And they met
and they encountered
[direct object marker]
object-marker
Moses
Mosheh
Mosheh
and [direct object marker]
and object-marker
Aaron
Aharon
Aharon
who were standing
those stationed
to meet them
to encounter them
as they came out
in their going out
from
from beside
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
Verse 20
וַֽ/יִּפְגְּעוּ֙
𐤅/𐤉𐤐𐤂𐤏𐤅
vayifegeu
And they met
and they encountered
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
מֹשֶׁ֣ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
וְ/אֶֽת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
HC/To
אַהֲרֹ֔ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
Aharon
Aharon
HNp
נִצָּבִ֖ים
𐤍𐤑𐤁𐤉𐤌
nitsavim
who were standing
those stationed
HVNrmpa
לִ/קְרָאתָ֑/ם
𐤋/𐤒𐤓𐤀𐤕/𐤌
liqeratam
to meet them
to encounter them
HR/Vqc/Sp3mp
בְּ/צֵאתָ֖/ם
𐤁/𐤑𐤀𐤕/𐤌
betsetam
as they came out
in their going out
HR/Vqc/Sp3mp
מֵ/אֵ֥ת
𐤌/𐤀𐤕
meet
from
from beside
HR/R
פַּרְעֹֽה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
And they said
and they said
to them
toward them
May look
seer of
the LORD
Yahweh
Yahweh
upon you
upon you
and judge
and he will judge
because
that-which
you have made stink
you caused to stink
[direct object marker]
object-marker
our scent
our scent
in the eyes of
in the eyes of
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
and in the eyes of
and in eyes of
his servants
his servants
to put
to give
a sword
blade of destruction
in their hand
in their hand
to kill us
to kill us
Verse 21
וַ/יֹּאמְר֣וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
And they said
and they said
HC/Vqw3mp
אֲלֵ/הֶ֔ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
HR/Sp3mp
יֵ֧רֶא
𐤉𐤓𐤀
yere
May look
seer of
HVqi3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עֲלֵי/כֶ֖ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
upon you
upon you
HR/Sp2mp
וְ/יִשְׁפֹּ֑ט
𐤅/𐤉𐤔𐤐𐤈
veyishepot
and judge
and he will judge
HC/Vqi3ms
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher
because
that-which
HTr
הִבְאַשְׁתֶּ֣ם
𐤄𐤁𐤀𐤔𐤕𐤌
hiveashetem
you have made stink
you caused to stink
HVhp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
רֵיחֵ֗/נוּ
𐤓𐤉𐤇/𐤍𐤅
reychenu
our scent
our scent
HNcmsc/Sp1cp
בְּ/עֵינֵ֤י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
in the eyes of
in the eyes of
HR/Ncbdc
פַרְעֹה֙
𐤐𐤓𐤏𐤄
fareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
וּ/בְ/עֵינֵ֣י
𐤅/𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
uveeyney
and in the eyes of
and in eyes of
HC/R/Ncbdc
עֲבָדָ֔י/ו
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
avadayv
his servants
his servants
HNcmpc/Sp3ms
לָֽ/תֶת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to put
to give
HR/Vqc
חֶ֥רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
a sword
blade of destruction
HNcfsa
בְּ/יָדָ֖/ם
𐤁/𐤉𐤃/𐤌
beyadam
in their hand
in their hand
HR/Ncbsc/Sp3mp
לְ/הָרְגֵֽ/נוּ
𐤋/𐤄𐤓𐤂/𐤍𐤅
leharegenu
to kill us
to kill us
HR/Vqc/Sp1cp
Then returned
and he turned back
Moses
Mosheh
Mosheh
to
toward
the LORD
Yahweh
Yahweh
and said
and he said
Lord
my Sovereign Lord
why
for what?
have You done evil
you have caused harm
to the people
to the gathered people
this
this one
why
for what?
is this
this one
that You sent me
you dispatched me
Verse 22
וַ/יָּ֧שָׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashav
Then returned
and he turned back
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֛ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/יֹּאמַ֑ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲדֹנָ֗/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
לָ/מָ֤ה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
for what?
HR/Ti
הֲרֵעֹ֨תָה֙
𐤄𐤓𐤏𐤕𐤄
hareotah
have You done evil
you have caused harm
HVhp2ms
לָ/עָ֣ם
𐤋/𐤏𐤌
laam
to the people
to the gathered people
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
לָ֥/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah-2
why
for what?
HR/Ti
זֶּ֖ה
𐤆𐤄
zeh
is this
this one
HPdxms
שְׁלַחְתָּֽ/נִי
𐤔𐤋𐤇𐤕/𐤍𐤉
shelachetani
that You sent me
you dispatched me
HVqp2ms/Sp1cs
For since
and from that time
I came
I came
to
toward
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
to speak
to declare
in Your name
in your name
he has done evil
he caused harm
to the people
to the gathered people
this
this one
and delivering
and to snatch away
not
not
have You delivered at all
you have snatched away
[direct object marker]
object-marker
Your people
your people
Verse 23
וּ/מֵ/אָ֞ז
𐤅/𐤌/𐤀𐤆
umeaz
For since
and from that time
HC/R/D
בָּ֤אתִי
𐤁𐤀𐤕𐤉
bati
I came
I came
HVqp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
פַּרְעֹה֙
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
לְ/דַבֵּ֣ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledaber
to speak
to declare
HR/Vpc
בִּ/שְׁמֶ֔/ךָ
𐤁/𐤔𐤌/𐤊
bishemekha
in Your name
in your name
HR/Ncmsc/Sp2ms
הֵרַ֖ע
𐤄𐤓𐤏
hera
he has done evil
he caused harm
HVhp3ms
לָ/עָ֣ם
𐤋/𐤏𐤌
laam
to the people
to the gathered people
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
וְ/הַצֵּ֥ל
𐤅/𐤄𐤑𐤋
vehatsel
and delivering
and to snatch away
HC/Vha
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
הִצַּ֖לְתָּ
𐤄𐤑𐤋𐤕
hitsaleta
have You delivered at all
you have snatched away
HVhp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
עַמֶּֽ/ךָ
𐤏𐤌/𐤊
amekha
Your people
your people
HNcmsc/Sp2ms