וְ/כִהֲנ֖וּ
𐤅/𐤊𐤄𐤍𐤅
kâhan
and-they-shall-serve-as-priests
To exercise the functions of a priest; to perform cultic or ceremonial duties associated with priesthood within the religious practices of ancient Israel. The term denotes the formal performance of priestly actions, such as offering sacrifices, maintaining ritual purity, making intercessions, and fulfilling other liturgical responsibilities. The word may also appear in an extended sense to mean to serve or act as an intermediary in cultic contexts.
Exodus 40:15 · Word #7
Lexicon H3547
| Lemma | כָּהַן |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤄𐤍 |
| Transliteration | kâhan |
| Strong's | H3547 |
| Definition | To exercise the functions of a priest; to perform cultic or ceremonial duties associated with priesthood within the religious practices of ancient Israel. The term denotes the formal performance of priestly actions, such as offering sacrifices, maintaining ritual purity, making intercessions, and fulfilling other liturgical responsibilities. The word may also appear in an extended sense to mean to serve or act as an intermediary in cultic contexts. |
Morphology HC/Vpq3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and-they-shall-serve-as-priests |
SIBI-P1 Translation H3547-07
and they served as priests
| Morphological Notes | Verb, Piel stem, sequential perfect (vav-consecutive), 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the denominative sense of כהן as exercising priestly functions. The Piel sequential perfect 3rd person plural is reflected by "they served," with the prefixed conjunction represented by "and." |
View full lexicon entry for H3547 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and they shall serve as priests
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'and they served as priests' to 'and they shall serve as priests' to reflect the Hebrew imperfect aspect and the ongoing/future nature of the service described in context. |