וְ/שָׁפַכְתָּ֖

𐤅/𐤔𐤐𐤊𐤕

shâphak

and pour it

To pour out, spill, or shed—primarily of liquids (such as water, blood, oil) but also extending by metaphor to non-physical outpouring, such as emotions or actions. In its basic sense, the verb denotes the act of causing something to flow from a container or source (e.g., to pour water), but it is used extensively for the shedding of blood (as in violence or sacrifice) and the outpouring of other substances (wine libations, molten metal). The term also appears metaphorically to indicate expending energy or life, or the release of emotion, such as pouring out one's soul or anger. Occasionally, in the intensive stem, it denotes casting up or piling up (as with earth), or causing something to be poured out completely, even to excess.

H8210

Exodus 4:9 · Word #15

Lexicon H8210

Lemmaשָׁפַךְ
Lemma (Paleo)𐤔𐤐𐤊
Transliterationshâphak
Strong'sH8210
DefinitionTo pour out, spill, or shed—primarily of liquids (such as water, blood, oil) but also extending by metaphor to non-physical outpouring, such as emotions or actions. In its basic sense, the verb denotes the act of causing something to flow from a container or source (e.g., to pour water), but it is used extensively for the shedding of blood (as in violence or sacrifice) and the outpouring of other substances (wine libations, molten metal). The term also appears metaphorically to indicate expending energy or life, or the release of emotion, such as pouring out one's soul or anger. Occasionally, in the intensive stem, it denotes casting up or piling up (as with earth), or causing something to be poured out completely, even to excess.

Morphology HC/Vqq2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand pour it

SIBI-P1 Translation H8210-46

and you poured out

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential perfect (vav-consecutive), 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys the simple act of causing something to flow out. The sequential perfect 2nd masculine singular is rendered as "and you poured out," preserving both the conjunction and the masculine singular address.

View full lexicon entry for H8210 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and you shall pour out

Same as P1No — adjusted for context
RationaleAdjusted to 'and you shall pour out' for correct future/imperative aspect; P1 had past tense, which is not contextually supported here.